was successfully added to your cart.

Cart

Spanish Pick Up Lines You Should Try!

Perhaps you‘re on vacation in Guatemala. Maybe you find out that your crush is from Venezuela. It might be worth it to have a few Spanish pick up lines, or, as the kids say these days, some “Spanish rizz” in your back pocket.

Be warned. Translations of Spanish pick up lines, or piropos, are similar to metaphors in that they can be culturally specific and usually don‘t translate too well. Regardless of the potential lost-in-translation effect, a handful of Spanish pick up lines and Spanish jokes are a surefire way to win anyone’s heart (or at least break the ice).

Grammar Highlight: Using the Past Subjunctive

Before we dive into the pick up lines, a quick grammar review might be helpful! We’ll try to keep this brief.

The past subjunctive is used to express desires or unlikely occurrences.

To quickly sum up how to form the past subjunctive, let‘s give an example using the Spanish verb hablar (to talk).

  1. Conjugate hablar in its third-person plural form of the preterite, hablaron.
  2. Snip off the -ron part and choose one of the two verb endings for -ar verbs (-ara, –ese).
    • Endings for -ir and -er verbs in the past subjunctive are -iera and -iese.
  3. That’s it.

Si el viento hablara, diría cuántas veces que he susurrado tu nombre al aire.

If the wind spoke (something extremely unlikely), it would say how many times I whispered your name in the air.

Learn Spanish with the LingQ podcast

In the context of Spanish pickup lines, the past subjunctive is used to speak about a desire (most often in the past) or something improbable.

Examples (Desire):

Yo quería que bailaras conmigo.

I wanted you to dance with me.

Ella quería que le dijera todo lo que sentía.

She wanted me to tell her everything that I felt.

Spanish Pick Up Lines You Should Try!

Si solo ella dijera sí.

If only she said yes.

Si no tuviera tarea, podría llevarte a cenar.

If I didn‘t have homework, I could take you out to dinner.

Alright. That’s the past subjunctive in a nutshell. Now let‘s move on to the good stuff.

https://www.lingq.com/en/learn-english-online/?utm_source=LingQ Blog&utm_medium=anchor text&utm_campaign=LingQ Blog &utm_content=LearnEnglishwithBridgerton

40 Spanish Pick Up Lines to Win Anyone Over

Si besarte fuera pecado, caminaría feliz por el infierno.
If kissing you was a sin, I’d happily walk through hell.

¿Te has perdido?. Porque el cielo está bien lejos de aquí.
Are you lost, because heaven is a long way from here.

Si mi vida fuera un libro, desearía que cada página tuviera tu nombre.
If my life were a book, I’d wish that every page had your name.

Habla más despacio, por favor. No quiero perderme ni una palabra de tu magia.
Speak more slowly, please. I don’t want to miss a single word of your magic.

Si el agua fuese belleza, tú serías el océano entero.
If water were beauty, you’d be the whole ocean.

Si yo fuera azafata, te llevaría en mi avión, pero como no lo soy, te llevo en mi corazón.
If I were a flight attendant, I’d carry you in my airplane, but since I’m not, I’ll carry you in my heart.

Si la belleza fuese delito, yo te hubiera sentenciado a cadena perpetua.
If beauty was a crime, I’d sentence you to life without parole.

Si tus ojos fueran el cielo y tu boca el mar, me gustaría ser el horizonte para poderte besar.
If your eyes were the sky and your mouth were the sea, I’d like to be the horizon to be able to kiss you.

Spanish Pick Up Lines You Should Try!

Mami, si cocinas tal como te mueves, me comeré el menú completo.
Honey, if you cook as good as you move, I will eat the entire menu.

Si solo pudiera embotellar tus risas…
If only I could bottle your laughter…

Quisiera ser joyero para poder apreciar todos los días un diamante como tú.
I’d like to be a jeweler to be able to appreciate every day a diamond like you.

¿Tienes un diccionario? Es que me he quedado sin palabras al verte.
Do you have a dictionary? I’m left without words just looking at you.

Dios debe de estar distraído porque están cayendo ángeles del Cielo.
God must be distracted, for Angels are falling from Heaven.

Si fueras una melodía, serías la que quiero escuchar para siempre.
If you were a melody, you’d be the one that I want.

Eres como una galaxia lejana: cada vez que te miro, descubro algo más que me fascina.
You’re like a faraway galaxy: every time that I look at you, I discover something that fascinates me.

¿Tienes un mapa? Porque me pierdo en tus ojos.
Do you have a map? Because I’m lost in your eyes.

¿Eres chocolate? Porque contigo la vida es más dulce.
Are you chocolate? Because life with you is sweeter.

Si pudiera detener el tiempo, lo haría cada vez que estás a mi lado.
If I could stop time, I’d do it every time that you’re by my side.

Tu sonrisa podría ser una de las maravillas del mundo.
Your smile could be one of the wonders of the world.

Tiremos una moneda. Si sale cara, eres mía, si sale cruz, soy tuyo.
Let’s flip a coin. If it lands on heads, you’re mine. If it’s tails, I’m yours.

¿Te has perdida?  Porque el cielo está bien lejos de aquí.
Are you lost? Because heaven is pretty far from here.

Si yo fuera una planta, serías mi fotosíntesis, porque me das vida.
If I were a plant, you’d be my photosynthesis, because you give me life.

Ojalá fueras bombero para apagar el fuego de mi deseo.
If only you were a firefighter to be able to put out the fire of my desire.

There is a whole playlist of lessons and content dedicated to improving your “rizz” in the LingQ Spanish Library. Import your dating rants YouTube or scandalous Netflix episodes. Study these Spanish pick up lines on LingQ as well!

LingQ is a stellar platform to learn Spanish. This platform allows you to read texts with context-based translations, audio, and automatically generated flashcards. Build your personal Spanish dictionary, track your reading speed, and strengthen your Spanish with content that you enjoy.

LingQ is also available for both Android and iOS. Check it out!

Mami, tú con tantas curvas y yo sin frenos.
Baby, you have so many curves and I have no brakes.

Eres como un faro en una noche de tormenta: imposible perderme cuando estoy contigo.
You’re like a lighthouse on a stormy night: it’s impossible for me to get lost when I’m with you.

Si el sol brillara como tu sonrisa, nunca existiría la noche.
If the sun shined like your smile, the night would never exist.

Si el destino fuera justo, me habría dado más tiempo contigo.
If fate were fair, it would have given me more time with you.

Ojalá la mitad de las estrellas brillaran tanto como tus ojos.
If only half of the stars in the sky shine as brightly as your eyes.

¿Qué usas en el cabello? Porque brilla más que las estrellas.
What do you use in your hair? Because it shines more than the stars.

No sé besar, ¿piensas que podrías enseñarme?
I don’t know how to kiss. Do you think you could teach me how?

No necesito que la noche caiga para poder ver las estrellas.
I don’t need it to be night to be able to see the stars.

Tú eres la estrella que guía mi corazón.
You are the star that guides my heart.

¿Qué hace una estrella volando tan bajo?
What’s a star doing flying so low?

Me gustaría ser lente de contacto para que no pudieras sacarme tu mirada.
I’d like to be a contact lens so you couldn’t take your eyes off me.

Si me dieran un deseo, desearía haberte conocido antes.
I were granted a wish, I’d wish I had met you sooner.

No tomes mucha azúcar, que ya eres muy dulce.
Don’t eat too much sugar, you’re already very sweet.

Mami, si tú eres el pecado, ¡estoy dispuesto a cumplir mi penitencia!
Honey, if you are the sin, I’m willing to serve my penance!

Disculpe, creo que me debe un trago.
Excuse me, I think you owe me a drink.
And when they ask you why, you can reply with:
Porque se me cayó el mío mirándole/mirandola a usted.
Because I dropped mine staring at you

Sus labios se ven solitos, ¿querrían conocerse con los míos?
Your lips look lonely, would they like to meet mine?

Mi café favorito es el de tus ojos.
My favorite coffee (shade of brown) is your eyes.

We hope that these Spanish pick up lines can help you win over anyone’s heart and, of course, improve your Spanish along the way.

Enjoyed this post? Check out polyglot and LingQ cofounder Steve Kaufmann’s blog post for some tips for learning Spanish!

***

Adriana Rodrigues is a Peruvian-American who has had experience playing professional soccer and working while speaking Spanish. In addition to Spanish, she knows German, Portuguese, and English.

Leave a Reply