Short Stories in Arabic for Intermediate Learners (MSA), 03.04_الفارس_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions
03.04_الفارس_Chapter 2_Sum. and Compre. Questions
الفصل الثاني – مراجعة
الملخص
بدأ حرّاس الملك أنور والفارس ليث رحلتهم.وفي الطريق حكى الفارس القصة.حارب الملك أنور أخاه الملك أشرف في معركةٍ كبيرةٍ.كانت المعركة على نافورة الماء السحريّ الذي كان يمنح القوّة للناس.خلال المعركة لم يعد هناك ماء سحريّ، إلا أن الملك أشرف ما زال عنده بعض من الماء السحريّ.لقد باعها للملك أنور.الملك أنور أرسلالذهب ليشتري المزيد من الماء السحريّ.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
بدأ حرّاس الملك أنور والفارس ليث رحلتهم.ont commencé|les gardiens|le roi|Anwar|et le chevalier|Leith|leur voyagebegan|The King's Guards|the king|Anwar|the knight|Lion|their journey
Die Wachen von König Anwar und Ritter Laith beginnen ihre Reise.
The guards of King Anwar and the knight Laith began their journey.
Penjaga Raja Anwar dan Knight Laith memulai perjalanan mereka.
Kral Anwar'ın muhafızları ve Şövalye Laith yolculuklarına başlar.
وفي الطريق حكى الفارس القصة.||raconte|le chevalier|on|the road|told|the knight|the story
On the way, the knight told the story.
Yolda şövalye hikayeyi anlattı.
حارب الملك أنور أخاه الملك أشرف في معركةٍ كبيرةٍ.|||his brother||||bataille|fought against|||his brother||victorious||battle|big|||||||Schlacht|
King Anwar fought his brother King Ashraf in a great battle.
Kral Anwar, kardeşi Kral Eşref ile büyük bir savaşta savaştı.
安瓦尔国王在一场伟大的战斗中与他的兄弟阿什拉夫国王作战。
كانت المعركة على نافورة الماء السحريّ الذي كان يمنح القوّة للناس.|||fontaine||magique||||||the battle||fountain|||||grants|strength|people|||Brunnen|||||verleiht||
The battle was over the magical water fountain that was giving strength to people.
Savaş, insanlara güç veren büyülü su pınarı üzerindeydi.
خلال المعركة لم يعد هناك ماء سحريّ، إلا أن الملك أشرف ما زال عنده بعض من الماء السحريّ.|der Kampf||||||||||||||||during|||there was no longer||water|magical||||||still|has||||magical||pas||||||||||encore|||||
Während der Schlacht gab es kein magisches Wasser mehr, aber König Ashraf hatte immer noch etwas magisches Wasser.
During the battle there is no more magical water, but King Ashraf still has some magical water.
Savaş sırasında artık sihirli su kalmamıştı ama Kral Eşref'in hâlâ biraz sihirli suyu vardı.
لقد باعها للملك أنور.|l'a vendue|||sold her|to the king|
He sold it to King Anwar.
Kral Anwar'a sattı.
الملك أنور أرسل||a envoyé||sent
King Anwar sent
Kral Enver gönderdi
الذهب ليشتري المزيد من الماء السحريّ.gold|to buy|more|||
Gold, um mehr magisches Wasser zu kaufen.
Gold to buy more magical water.
Daha fazla sihirli su satın almak için altın.