مغامرة فـي الاهرامات
Adventure in the pyramids
Äventyr i pyramiderna
"منصور"
Mansour
"منصور"
Mansour
"منصور"
Mansour
"منصور"
Mansour
"(منصور)"
MANSOUR
"مغامرة في الأهرامات"
"The pyramid of trouble"
أوتدرون؟
Guess what?
سنسافر إلى "مصر" في رحلة عائلية الأسبوع المقبل!
We’re going on a family holiday to Egypt next week!
أيتها المحظوظة!
You lucky thing!
- متى ستسافرون؟ يوم السبت إن شاء الله.
-What day are you going? -Saturday.
توقعت ذلك،
I thought so!
لن تسافروا بدوني،
You won't go without me!
سأكون كابتن الطائرة!
I will be your pilot!
هل تريدون المجيء معنا أنتم الـ3
Would you three like to come too,
لرؤية عجائب "مصر"؟
so you can experience the wonders of Egypt?
بالتأكيد!
Yes, please!
لديكم ساعة يا أولاد،
Kids, you have one hour to explore the place!
استكشفوا المكان جيدًا.
ثم نلتقي هنا لدخول عرض الليزر.
We’ll meet you later for the laser show.
أغلبية الأهرامات المصرية بناها الفراعنة
"The Most ancient Egyptian pyramids were built by Pharaohs
كمقابر لهم ولعائلاتهم. هذا الهرم
Als Gräber für sie und ihre Familien. Diese Pyramide
as tombs for them and their families. This pyramid
بُني ببـ2،3 مليون حجرة،
was built with about 2.3 million stone blocks,
ووزنه يقارب الـ5،9 مليون طن.
and it is thought to weigh 5.9 million tons."
إنه ضخم جدًا.
It’s huge!
الشي الوحيد الأكبر منه هو طابور الدخول!
Das Einzige, was noch größer ist, ist die Warteschlange beim Einlass!
The only thing bigger than the pyramid is the queue to get inside!
ماذا؟
Huh!
لا يوجد طابور هنا!
There is no queue for that one!
لنذهب!
Let’s go!
هيا لندخل!
Let’s go inside, come on!
المكان جميل وبارد هنا!
It’s nice and cool in here!
هذا غريب، لا يوجد أحد هنا.
Strange that there isn't anyone else.
غريب! لا يوجد معلومات في كتابي عن هذا الهرم.
Funny. There’s nothing in my book about this pyramid.
أخبرنا، ما المكتوب؟
Well, what does the book say?
مكتوب "الأهرامات عادةً
It says "Egyptian pyramids often contain multiple chambers and passages".
فيها غرف وممرات متعددة".
لنستكشفها!
Well, let’s explore them!
هذا جميل!
Wow! How beautiful!
يا للهول!
Oh!
رائع، انظروا إلى الكتابات الهيروغليفية
Look at all those hieroglyphics!
لكن كيف نصل إلى هناك؟
How do we get over there?
لا!
No!
ماذا نفعل الآن؟
What do we do now?
لا يفتح الباب؟
It won’t open!
لقد علقنا؟
We’re trapped!
لا بد من وجود مقبض أو زر لينزل الجسر.
Es muss ein Knopf oder Knopf zum Absenken der Brücke vorhanden sein.
There must be a lever to lower the bridge.
ماذا؟
Uh!
أعتقد أنه لغز.
I think this is a puzzle.
يجب حلّ اللغز لنخرج من هذا المكان!
We answer correctly and we get out of here!
لكن إن لم نجب بشكل صحيح؟
What if we don’t answer correctly?
لنحرص على إعطاء الإجابات الصحيحة.
Let’s just make sure we do answer correctly.
يقول اللغز،
The puzzle says,
ما هو جمع الحصان والجبال؟
"What is donkey plus mountains?"
- شاورما! - ماذا؟
-A shawarma! -What?
- وجدت الشاورما في حقيبتي! - "عبيد"!
-I found a shawarma in my bag! -Obaid!
حصان زائد جبلين
A donkey plus two mountain peaks...
يساوي جمل!
could be a camel!
أعتقد أن كلامك صحيح!
I think you’re right!
ماذا؟
Hmm!
لنفتح هذا الباب!
Right, let’s get that door open.
قطة وذئب،
A cat and wolf.
عرفت! بومة!
I know! That’s an owl!
كيف يكون الجواب البومة يا "عبيد"؟
How can a cat and a wolf be an owl, Obaid?
الإجابة المنطقية هي أسد!
It was obviously a lion!
لقد ارتبكت، آسف!
Ich war verwirrt, sorry!
I got confused. Sorry!
هدوء يا رفاق،
Everyone calm down!
لا يضغط أحد على الزر قبل التأكد من الجواب
But no one presses a button until we’re all sure.
اتفقنا؟
Understood?
قد يكون الجواب سحلية؟
That could be a lizard.
أو تمساح.
Or a crocodile.
كل الاحتمالات واردة لكن أي إجابة نختار؟
Alle Möglichkeiten sind möglich, aber welche Antwort wählen wir?
True, but which one?
أعتقد التمساح.
I think a crocodile.
أنا أيضًا.
Me too.
يجب توخي الحذر.
We have to be careful.
لا!
Oh no!
أعتقد أن جمع عصفور وأسد هو صقر.
Ich denke, der Plural von Vogel und Löwe ist Falke.
I think a bird and a lion is a hawk.
- أنا أيضًا. - وأنا أيضًا.
-Me too. -And me.
نعم.
Yup.
يا إلهي!
Oh my God!
رائع!
That’s great!
يا للروعة!
Wow!
يا للهول!
Oh!
لا! هذه كارثة!
Oh no! This is a disaster!
يا رفاق!
Guys!
اختفت المومياء.
The mummies have gone!
عمّ تتكلم يا "عبيد"؟
What are you talking about, Obaid?
اختفت المومياء التي كانت هنا.
The mummies aren’t back there anymore.
هذه تخيلات يا "عبيد".
It’s your mind playing tricks on you, Obaid.
مومياء!
Mummies!
اركضوا!
Run!
ماذا نفعل؟
What should we do?
لا!
No!
كدنا نموت!
That was so close!
يا إلهي، لا!
No!
يحدوني شعور سيئ بشأن ذلك.
I have a bad feeling.
نحن في أمان الآن على الأقل.
At least we’re safe now.
حسنًا.
Fine!
- لنذهب في هذا الاتجاه. - هذه فكرة جيدة.
-Let’s get out of here. -Good idea.
ربما هذه العلامة تعني المخرج.
Perhaps this symbol means "exit".
بل كنزًا!
Actually, it means "treasure"!
هذا رائع وجميل!
-That’s wonderful! -Beautiful!
يا إلهي.
Wow!
يا للروعة!
Amazing!
ماذا؟
Huh!
كان الفراعنة يدفنون الأموات مع مجوهراتهم وأغراضهم الثمينة.
Egyptians buried their dead with expensive items such as jewelry.
هذا ليس وقت درس تاريخ يا "منصور"، تطاردنا المومياء!
It isn’t the time for a history lesson, there are mummies on the loose!
مومياء وأصنام على شكل وحوش مخيفة.
Mummies and scary dog faced walking statues!
اركضوا!
Run!
ماذا؟
Huh!
ادخلوا بسرعة، لنختبئ هنا!
Quick, jump in! Let’s hide in here!
ماذا؟
Huh!
لا! توقفي!
No!
- ماذا تفعلون هنا يا جماعة؟ - لم اعتقد أن هناك زبائن قد وصلوا.
-What are you lot doing here? -I didn’t think customers would be here.
ماذا يجري؟
What’s going on?
ستفتح مدينة الملاهي هذه الأسبوع المقبل.
This theme park doesn’t open until next week.
- لا! لا تقولوا إنكم حسبتم كل شيء حقيقيًا؟ - نعم.
-Oh no! Did you think all this was real? -Yes.
عرفتم الآن أنها مدينة ملاهي،
Well, now you know it’s a theme park,
هل تريدون الدخول مرة أخرى؟
would you like another go?
إذا أمكن!
Yes, please!
أخيرًا!
Finally!
ترجمة محمد غدّار
Subtitle translation by Mohammad Ghaddar