×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

مغامرات منصور (The Adventures of Mansour), تنین الكومودو

تنین الكومودو

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"(منصور)"‬

‫"تنين الكومودو"‬

‫"ناصر"!‬

‫"ناصر"!‬

‫"ناصر"!‬

‫ماذا تريد؟ ألا ترى أنني مشغول بتحضير‬ ‫الاجتماع في مزرعة البن؟‬

‫يقولون على الإنترنت إنّ تنانين الكومودو‬

‫موجودة على هذه الجزيرة.‬

‫- صحيح؟‬ ‫- لا!‬

‫تنانين الكومودو موجودة على جزيرة الكومودو.‬

‫ثم ستقول إن تنانين الكومودو موجودة على كل‬ ‫جزر "إندونيسيا"،‬

‫وعددها 18،307 جزيرة.‬

‫لا، لكنها موجودة على جزيرة "فلوريس".‬

‫ليس لديّ الوقت لأجل ذلك.‬

‫ستكون درجات تقرير مزرعة البن في سجلي‬ ‫الدائم، اتركني لأركز.‬

‫تعطّل أحد مصابيح الإشارة ونحن نهبط‬ ‫بالطائرة.‬

‫يجب أن أبقى هنا لأشرف على الصيانة.‬

‫لكنك وعدتنا أن تكون معنا يا أبي.‬

‫أعرف يا "منصور"،‬

‫وأنا آسف فعلًا، وكما تعرف‬

‫السلامة على رأس الأولويات.‬

‫على العموم، سيكون "ناصر" معكم.‬

‫لكن لديّ عمل مهم جدًا.‬

‫لن يفتعل الأولاد أي مشاكل.‬

‫- صحيح يا أولاد؟‬ ‫- بالتأكيد.‬

‫مستحيل.‬

‫نحن نفتعل المشاكل؟‬

‫يمكنك أن تعتمد علينا يا أبي.‬

‫جيد، اتفقنا.‬

‫هيا بنا.‬

‫مرحى!‬

‫مرحبًا، اركبوا يا رفاق.‬

‫هيا بنا!‬

‫لقد طفح كيلي.‬

‫اسمحوا لي، هل ترغبون في مشاهدة‬ ‫الجانب الآخر من الجزيرة؟‬

‫بالتأكيد!‬

‫"تركي"،‬

‫بما أنك الأهدأ من بينهم، يمكنك أن تكون‬ ‫مساعدي الخاص.‬

‫لكن...‬

‫أعرف أنه شرف كبير! لا داعي للشكر.‬

‫إنه شرف كبير قطعًا.‬

‫سأعود لاحقًا، استمتعوا! وداعًا.‬

‫وداعًا.‬

‫هيا بنا، سنستمتع هنا قطعًا.‬

‫- هل سعمتما الصوت يا رفاق؟‬ ‫- ماذا؟‬

‫هذه الخشخشة؟‬

‫لا، سمعت صوت طقطقة ركبتيك فحسب.‬

‫يا للهول.‬

‫وصوت أسنانك وهي تصطك.‬

‫هل هذا هو...‬

‫تنين الكومودو.‬

‫اركضا!‬

‫أخبرتكما أن ثمة شيئًا هناك!‬

‫لنصعد تلك الشجرة بسرعة!‬

‫تُعتبر القهوة من أعظم عطايا العرب‬ ‫للإنسانية.‬

‫هذا أكيد.‬

‫"ناصر"!‬

‫- ماذا نفعل الآن؟‬ ‫- ننتظر.‬

‫يبدو أن هذا التنين لن يتحرك من مكانه.‬

‫سينقذنا "نانو" منه.‬

‫هل تستطيع يا "نانو" أن تشتت انتباه‬ ‫تنين الكومودو؟‬

‫نعم يا "منصور"، عملية تشتيت‬

‫انتباه تنين الكومودو تبدأ الآن.‬

‫آه!‬

‫الآن!‬

‫عندما تنمو الحبوب على الشجيرات،‬

‫يعتقد المرء أن قيمتها قليلة،‬

‫لكن بمجرد تحويل هذه الحبوب إلى قهوة،‬

‫تصبح من أثمن السلع على وجه الأرض.‬

‫هل أنت بخير؟‬

‫نعم.‬

‫أنا آسف، لم أر أمامي،‬

‫كنت أبحث عن تنين الكومودو.‬

‫يبدو أنه تنين الكومودو نفسه‬

‫الذي تعاني منه أسرتي.‬

‫كانت لدينا 4 جواميس ترعى بسعادة في حقل‬ ‫الأرز،‬

‫ولكن بعد فترة بقيت لدينا 3،‬

‫وبعد أسبوع بقي 2 منها،‬

‫والآن لم يتبق لنا سوى جاموسة واحدة.‬

‫لا تستطيع أن تعطينا الحليب لشدة خوفها من‬ ‫التنين.‬

‫لديّ فكرة لنعلّم التنين درسًا لن ينساه.‬

‫تعالوا!‬

‫100 متر.‬

‫75 مترًا.‬

‫- 50 مترًا.‬ ‫- لقد رأيته.‬

‫15 مترًا.‬

‫10 أمتار، انطلق!‬

‫هيا!‬

‫أعتقد أن الجميع يعرفون‬

‫أن تنين الكومودو سيأتي الآن.‬

‫إنه تنين الكومودو الشرير، اخرج من هنا.‬

‫هاها!‬

‫اختلاف النكهات يعتمد على نوعية الحبوب‬ ‫والتربة وطريقة التحميص.‬

‫- بالتأكيد، لكن يا "ناصر"...‬ ‫- هذا الشيء‬

‫مذهل، كمية النكهات لانهائية تقريبًا.‬

‫ولم نتكلم بعد عن الإضافات الثانية مثل‬ ‫الكراميل‬

‫والفانيليا.‬

‫لن تصدقوا المسافة التي كانت بين تنين‬ ‫الكومودو و"ناصر".‬

‫- هل تصدقون أنه كان سيأكله؟‬ ‫- فعلًا؟‬

‫كانت هذه المسافة بينهما.‬

‫كنا قريبين منه كثيرًا أيضًا، لكننا لم‬ ‫نهرب.‬

‫في الحقيقة، أنقذنا مزرعة عائلة‬

‫من تنين الكومودو.‬

‫- هزمنا التنين.‬ ‫- بالجرس.‬

‫ما الأمر؟‬

‫آه!‬

‫قلت لكم إن التنين كان على وشك أكله.‬

‫- ولماذا لم تخبرني؟‬ ‫- كنت أحاول أن أفهمك!‬

‫"عبيد"!‬

‫ظننا أنك تنين الكومودو!‬

‫تنين الكومودو! أين؟‬

‫ترجمة محمد غدّار‬

تنین الكومودو Komodowaran Komodo dragon Dragon de Komodo Komodovaran

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬

‫"منصور"‬ MANSOUR

‫"(منصور)"‬ MANSOUR

‫"تنين الكومودو"‬ "Komodo Dragons"

‫"ناصر"!‬ Nasser!

‫"ناصر"!‬ Nasser!

‫"ناصر"!‬ Nasser!

‫ماذا تريد؟ ألا ترى أنني مشغول بتحضير‬ ‫الاجتماع في مزرعة البن؟‬ Was möchtest du? Sehen Sie nicht, dass ich damit beschäftigt bin, mich auf das Treffen auf der Kaffeefarm vorzubereiten? What do you want? I am busy preparing for my meeting at the coffee plantation.

‫يقولون على الإنترنت إنّ تنانين الكومودو‬ The net says there are Komodo Dragons

‫موجودة على هذه الجزيرة.‬ on the island.

‫- صحيح؟‬ ‫- لا!‬ -Is that true? -No.

‫تنانين الكومودو موجودة على جزيرة الكومودو.‬ Komodo Dragons are on the Island of Komodo.

‫ثم ستقول إن تنانين الكومودو موجودة على كل‬ ‫جزر "إندونيسيا"،‬ Next, you’ll be saying there are Komodo Dragons on all of Indonesia’s

‫وعددها 18،307 جزيرة.‬ 18,307 islands.

‫لا، لكنها موجودة على جزيرة "فلوريس".‬ No. But on Flores...

‫ليس لديّ الوقت لأجل ذلك.‬ I haven’t got time for this.

‫ستكون درجات تقرير مزرعة البن في سجلي‬ ‫الدائم، اتركني لأركز.‬ Die Noten Ihres Kaffeefarmberichts werden dauerhaft in meinen Unterlagen festgehalten, sodass ich mich darauf konzentrieren kann. The mark for my report on the Coffee production goes on my permanent record.

‫تعطّل أحد مصابيح الإشارة ونحن نهبط‬ ‫بالطائرة.‬ One of the indicators lights came on when we were landing.

‫يجب أن أبقى هنا لأشرف على الصيانة.‬ Ich muss hier bleiben und die Wartung überwachen. I will have to stay here and supervise the repairs.

‫لكنك وعدتنا أن تكون معنا يا أبي.‬ Dad, you promised we would hangout.

‫أعرف يا "منصور"،‬ I know, Mansour, and I am sorry. But you know,

‫وأنا آسف فعلًا، وكما تعرف‬

‫السلامة على رأس الأولويات.‬ safety comes first.

‫على العموم، سيكون "ناصر" معكم.‬ Anyway, Nasser will look after you.

‫لكن لديّ عمل مهم جدًا.‬ But I have important work to do.

‫لن يفتعل الأولاد أي مشاكل.‬ The boys won’t be of any trouble.

‫- صحيح يا أولاد؟‬ ‫- بالتأكيد.‬ Will you, boys?

‫مستحيل.‬ No way!

‫نحن نفتعل المشاكل؟‬ Trouble? Us?

‫يمكنك أن تعتمد علينا يا أبي.‬ You can trust us, Dad.

‫جيد، اتفقنا.‬ Well, OK then.

‫هيا بنا.‬ Let's go!

‫مرحى!‬ Yay!

‫مرحبًا، اركبوا يا رفاق.‬ Hello, get in the car!

‫هيا بنا!‬ Let's go!

‫لقد طفح كيلي.‬ I’ve had just about enough of this.

‫اسمحوا لي، هل ترغبون في مشاهدة‬ ‫الجانب الآخر من الجزيرة؟‬ Boys would you like me to show you the other side of the island.

‫بالتأكيد!‬ Yes, please!

‫"تركي"،‬ Turki,

‫بما أنك الأهدأ من بينهم، يمكنك أن تكون‬ ‫مساعدي الخاص.‬ as you have been the most sensible, you can stay and be my assistant.

‫لكن...‬ But...

‫أعرف أنه شرف كبير! لا داعي للشكر.‬ I know, it is a great honor. There is no need to thank me.

‫إنه شرف كبير قطعًا.‬ A great honor indeed!

‫سأعود لاحقًا، استمتعوا! وداعًا.‬ Bye! I’ll pick you up later. Have fun!

‫وداعًا.‬ Bye!

‫هيا بنا، سنستمتع هنا قطعًا.‬ Come on, then. This will be fun.

‫- هل سعمتما الصوت يا رفاق؟‬ ‫- ماذا؟‬ -Did you guys hear that? -What?

‫هذه الخشخشة؟‬ That rustling?

‫لا، سمعت صوت طقطقة ركبتيك فحسب.‬ Nein, ich habe nur deine Knie knacken hören. No. I only hear the sound of your knee’s knocking...

‫يا للهول.‬ Oh!

‫وصوت أسنانك وهي تصطك.‬ Und das Klappern deiner Zähne. ...And your teeth chattering.

‫هل هذا هو...‬ Is that a…

‫تنين الكومودو.‬ Komodo dragon?

‫اركضا!‬ Yes, run!

‫أخبرتكما أن ثمة شيئًا هناك!‬ I told you there was something!

‫لنصعد تلك الشجرة بسرعة!‬ Quick, get up that tree!

‫تُعتبر القهوة من أعظم عطايا العرب‬ ‫للإنسانية.‬ Coffee is one of Arabia’s great gifts to humanity…

‫هذا أكيد.‬ Sure.

‫"ناصر"!‬ Nasser.

‫- ماذا نفعل الآن؟‬ ‫- ننتظر.‬ What are we going to do?

‫يبدو أن هذا التنين لن يتحرك من مكانه.‬ That Komodo dragon isn't going anywhere.

‫سينقذنا "نانو" منه.‬ Nano will get rid of him.

‫هل تستطيع يا "نانو" أن تشتت انتباه‬ ‫تنين الكومودو؟‬ Nano can you distract that Komodo Dragon?

‫نعم يا "منصور"، عملية تشتيت‬ Yes, Mansour. Commencing Komodo dragon distraction routines now.

‫انتباه تنين الكومودو تبدأ الآن.‬

‫آه!‬ Ah!

‫الآن!‬ Now!

‫عندما تنمو الحبوب على الشجيرات،‬ Wenn Körner auf Büschen wachsen, When growing on the bushes these beans may not look like much,

‫يعتقد المرء أن قيمتها قليلة،‬

‫لكن بمجرد تحويل هذه الحبوب إلى قهوة،‬ Aber sobald diese Bohnen in Kaffee verwandelt werden, but once they are turned into coffee,

‫تصبح من أثمن السلع على وجه الأرض.‬ they become one of the most precious commodities.

‫هل أنت بخير؟‬ Are you alight?

‫نعم.‬ I’m fine.

‫أنا آسف، لم أر أمامي،‬ I’m sorry, I wasn’t looking where I was going,

‫كنت أبحث عن تنين الكومودو.‬ I was looking for a Komodo dragon.

‫يبدو أنه تنين الكومودو نفسه‬ It’s probably the same Komodo dragon

‫الذي تعاني منه أسرتي.‬ that my family have been having trouble with.

‫كانت لدينا 4 جواميس ترعى بسعادة في حقل‬ ‫الأرز،‬ Wir hatten 4 Büffel, die glücklich auf dem Reisfeld grasten, We once had four Water Buffalo who would happily graze in our rice paddy

‫ولكن بعد فترة بقيت لدينا 3،‬ One day, we could only find three,

‫وبعد أسبوع بقي 2 منها،‬ a week or so later only two.

‫والآن لم يتبق لنا سوى جاموسة واحدة.‬ Jetzt haben wir nur noch einen Büffel. And now, we only have one.

‫لا تستطيع أن تعطينا الحليب لشدة خوفها من‬ ‫التنين.‬ And it is so nervous it no longer makes milk.

‫لديّ فكرة لنعلّم التنين درسًا لن ينساه.‬ I have an idea on how to fix this Komodo dragon.

‫تعالوا!‬ Come!

‫100 متر.‬ 100 meters,

‫75 مترًا.‬ 75 meters,

‫- 50 مترًا.‬ ‫- لقد رأيته.‬ -50 meters -I see it.

‫15 مترًا.‬ 15 meters,

‫10 أمتار، انطلق!‬ 10 meters... Run!

‫هيا!‬ Now!

‫أعتقد أن الجميع يعرفون‬ I think everyone should be able

‫أن تنين الكومودو سيأتي الآن.‬ to hear that Komodo dragon coming now.

‫إنه تنين الكومودو الشرير، اخرج من هنا.‬ There is that nasty Komodo dragon again. Get out!

‫هاها!‬ Haha!

‫اختلاف النكهات يعتمد على نوعية الحبوب‬ ‫والتربة وطريقة التحميص.‬ Der Geschmacksunterschied hängt von der Qualität der Bohnen, dem Boden und der Röstmethode ab. All the different flavors come from the type, the soil and the roasting process.

‫- بالتأكيد، لكن يا "ناصر"...‬ ‫- هذا الشيء‬ -Sure, but Nasser... -This thing is fascinating.

‫مذهل، كمية النكهات لانهائية تقريبًا.‬ Wow, die Menge an Geschmacksrichtungen ist nahezu endlos. The range of flavors is almost endless.

‫ولم نتكلم بعد عن الإضافات الثانية مثل‬ ‫الكراميل‬ And that is before we even discuss the after-brew additives like caramel

‫والفانيليا.‬ and vanilla.

‫لن تصدقوا المسافة التي كانت بين تنين‬ ‫الكومودو و"ناصر".‬ You would not believe how close Nasser came to being eaten by a Komodo dragon.

‫- هل تصدقون أنه كان سيأكله؟‬ ‫- فعلًا؟‬ -He was about to be eaten by it. -Really?

‫كانت هذه المسافة بينهما.‬ About this close.

‫كنا قريبين منه كثيرًا أيضًا، لكننا لم‬ ‫نهرب.‬ We got pretty close to. But we didn’t run away.

‫في الحقيقة، أنقذنا مزرعة عائلة‬ In fact, we saved a family’s farm

‫من تنين الكومودو.‬ from a Komodo dragon.

‫- هزمنا التنين.‬ ‫- بالجرس.‬ -We defeated a dragon! -With a bell.

‫ما الأمر؟‬ What is it?

‫آه!‬ Huh!

‫قلت لكم إن التنين كان على وشك أكله.‬ Told you the Komodo dragon was close to having Nasser for dinner.

‫- ولماذا لم تخبرني؟‬ ‫- كنت أحاول أن أفهمك!‬ -Why didn’t you say anything? -I was trying to!

‫"عبيد"!‬ Obaid!

‫ظننا أنك تنين الكومودو!‬ You sound like a Komodo dragon!

‫تنين الكومودو! أين؟‬ Komodo Dragon, where?

‫ترجمة محمد غدّار‬ Subtitle translation by Mohammad Ghaddar