×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Nostalgia News, قنبلة تستهدف القنصلية السورية فانفجرت في منزل نجم تركي!!

قنبلة تستهدف القنصلية السورية فانفجرت في منزل نجم تركي!!

يبدو أن القنصلية السورية مستهدفة منذ نشأتها

وإنما لنكون منصفين أكثر بحقها

ففي الوقت الذي نراها فيه حالياً مستهدفة عبر وسائل التواصل الإجتماعي لكنها في الماضي كانت مستهدفة بالقنابل

وفي وسط مدينة اسطنبول كذلك

خبر نوستالجي جديد

رحلتنا اليوم ستكون إلى عام 1976

وتحديداً تاريخ 7 أغسطس

التاريخ الذي نشرت فيه مجلة "الصوت"

المختصة بأخبار الفنانين والمشاهير

خبراً عن استهداف القنصلية السورية

لكن بدلا من تفجير القنصلية

سقطت القنبلة في منزل فنان تركي معروف

جاء في الخبر أن انفجاراً ضخماً حدث في منزل النجم السينمائي "عزت غوناي" حيث حاول بعض الأشخاص استهداف القنصلية السورية

الواقعة فوق شقّته بطابقين

أكّد "جوني" للشرطة أن ليس لديه أعداء

أو مشاكل مع أحد

و أن ما حدث، لا يمكن تفسيره

الغرفة مقلوبة رأساً على عقب

كما تركت القنبلة أثراً بعمق 10-15 سم في غرفة ابنه الوحيد "عمر"

والفوضى في كل مكان

النوافذ مكسورة

والزجاج في كل مكان

كما تكسّرت الكراسي

وتمزّقت الستائر

بالإضافة إلى أثر الشظايا على الجدران وخزانة الملابس

يقول "غوناي" وكأنهم بالفعل عادوا من الموت بكل ما للكلمة من معنى

كانت الصدمة واضحة عليه وهو يروي القصة يقول أيضاًَ في تفاصيل ما حدث:

كنّا جالسين، أنا وزوجتي "إيبك"" في غرفة الجلوس

وكانت الساعة تشير إلى 30:10 تقريباً

فجأة، سمعنا صوت تحطم للزجاج

قادماً من إحدى الغرف قفزنا من أماكننا مباشرة...

كان الصوت قادماً من غرفة ابني "عمر"

بعد صوت التكسير ذاك

حدث انفجار كبير جداً... وعندما دخلنا إلى الغرفة، ذهلنا مما رأيناه أمامنا كانت الفوضى تعمّ المكان

بحثنا عن "عمر"، ونحمد الله أنه لم يكن متواجداً في الغرفة

وعندما خرجنا لنبحث عنه في الخارج، وجدناه خارجاً من الحمام

يبدو كأنه كان يقوم بتنظيف أسنانه

وفي هذه اللحظة بالضبط هدأنا قليلاً

فلو أننا دخلنا إلى الغرفة بعد سماع صوت الزجاج مباشرة لكنا في عداد الأموات الآن

كما أن عدم وجود "عمر" في الغرفة كانت مصادفة

إذ كان بضيافتي حينها صديقي مع زوجته وأطفاله الثلاثة

والذين قدموا من ألمانيا

وفي ذلك اليوم، أخرجوا "عمر" معهم أيضاً

ليتجولوا في المدينة

وشاءت الأقدار أن يتأخروا قليلاً في العودة إلى البيت ولولا ذلك التأخير، لكان "عمر" في سريره أثناء الحادثة ولكم أن تتخيلوا حجم الكارثة التي كانت ستقع

الشرطة أخبرت الفنان

أن القنبلة استهدفت القنصلية السورية

الكائنة فوق منزله بطابقين

لكنها وقعت في منزله عن طريق الخطأ

هذه ليست المصادفة الوحيدة في حياة الفنان "عزت غوناي" فحتى دخوله إلى المجال الفني كان عبارة عن مصادفة

الفنان المولود في اسطنبول عام 1934

صادف إعلاناً في الجريدة عام 1958

وقرر التقدم والمحاولة أي، شرف المحاولة يكفي...

وبالفعل، كان ذلك الإعلان الصغير البداية

ليصبح في رصيده بعدها أكثر من 100 فيلم سينمائي

وعدد من الجوائز المهمة في تركيا

من أهم هذه الجوائز، حصوله على جائزة "أفضل ممثل"

التي حصل عليها عام 1964

في مهرجان البرتقالة الذهبية

الذي يعتبر حتى هذه اللحظة

من أهم المهرجانات السينمائية في تركيا

هذا كان كل ما يتعلق بخبرنا لهذا اليوم

نلقاكم في الخبر القادم

قنبلة تستهدف القنصلية السورية فانفجرت في منزل نجم تركي!! Eine Bombe zielte auf das syrische Konsulat und explodierte im Haus eines türkischen Stars!! A bomb targeted the Syrian consulate, and it exploded in the house of a Turkish star!!

يبدو أن القنصلية السورية مستهدفة منذ نشأتها It seems that the Syrian consulate has been targeted since its inception Il semble que le consulat syrien soit visé depuis sa création Görünüşe göre Suriye konsolosluğu başlangıcından bu yana hedef alındı

وإنما لنكون منصفين أكثر بحقها But to be more fair to her rights Mais pour être plus juste envers ses droits Ama haklarına karşı daha adil olmak

ففي الوقت الذي نراها فيه حالياً مستهدفة عبر وسائل التواصل الإجتماعي While we currently see her being targeted via social media Alors que nous la voyons actuellement ciblée via les médias sociaux Şu anda sosyal medya aracılığıyla hedef alındığını görürken لكنها في الماضي كانت مستهدفة بالقنابل But in the past, it was targeted by bombs Mais dans le passé, il était visé par des bombes Ama geçmişte bombalarla hedef alındı

وفي وسط مدينة اسطنبول كذلك And in the city center of Istanbul as well Et dans le centre-ville d'Istanbul aussi Ve İstanbul'un şehir merkezinde de

خبر نوستالجي جديد New nostalgic news Nouvelles nouvelles nostalgiques Yeni nostaljik haberle karsinizdayiz

رحلتنا اليوم ستكون إلى عام 1976 Our trip today is going to 1976 Notre voyage d'aujourd'hui va en 1976 Bugünkü gezimiz 1976'ya gidiyor

وتحديداً تاريخ 7 أغسطس Specifically, the date of August 7 Plus précisément, la date du 7 août Özellikle, 7 Ağustos tarihi

التاريخ الذي نشرت فيه مجلة "الصوت" The date on which "Al-Sowt" was published La date à laquelle "Al-Sowt" a été publié "Al-Sowt" un yayınlandığı tarih

المختصة بأخبار الفنانين والمشاهير Concerned with news of artists and celebrities Soucieux de l'actualité des artistes et des célébrités Sanatçıların ve ünlülerin haberleriyle ilgili

خبراً عن استهداف القنصلية السورية News of the targeting of the Syrian consulate Nouvelles du ciblage du consulat syrien Suriye konsolosluğunun hedef alınacağı haberi

لكن بدلا من تفجير القنصلية But instead of blowing up the consulate Mais au lieu de faire sauter le consulat Ama konsolosluğu havaya uçurmak yerine

سقطت القنبلة في منزل فنان تركي معروف The bomb fell in the home of a well-known Turkish artist La bombe est tombée dans la maison d'un artiste turc bien connu Bomba, tanınmış bir Türk sanatçısının evine düştü

جاء في الخبر أن انفجاراً ضخماً It was reported that a huge explosion Il a été rapporté qu'une énorme explosion Büyük bir patlama olduğu bildirildi حدث في منزل النجم السينمائي "عزت غوناي" It happened at the house of movie star Izzat Gunay. C'est arrivé dans la maison de la star de cinéma Izzat Gunay. Film yıldızı İzzat Günay'ın evinde yaşandı. حيث حاول بعض الأشخاص استهداف القنصلية السورية Some people tried to target the Syrian consulate Certaines personnes ont tenté de cibler le consulat syrien Bazıları Suriye konsolosluğunu hedef almaya çalıştı

الواقعة فوق شقّته بطابقين It was above his two-story apartment C'était au-dessus de son appartement à deux étages İki katlı dairesinin üstündeydi

أكّد "جوني" للشرطة أن ليس لديه أعداء Johnny assured the police that he had no enemies Johnny a assuré à la police qu'il n'avait pas d'ennemis Johnny polise düşmanı olmadığına dair güvence verdi.

أو مشاكل مع أحد Or problems with anyone Ou des problèmes avec n'importe qui Veya herhangi biriyle problem

و أن ما حدث، لا يمكن تفسيره And that what happened, can not be explained Et que ce qui s'est passé ne peut pas être expliqué Ve ne oldu açıklanamaz

الغرفة مقلوبة رأساً على عقب The room is turned upside down La pièce est renversée Oda ters çevrildi

كما تركت القنبلة أثراً بعمق 10-15 سم The bomb also left a trail of 10-15 cm deep La bombe a également laissé une traînée de 10 à 15 cm de profondeur Bomba ayrıca 10-15 cm derinliğinde bir iz bıraktı في غرفة ابنه الوحيد "عمر" In the room of his only son, "Omar" Dans la chambre de son fils unique, "Omar" Tek oğlu "Ömer" in odasında

والفوضى في كل مكان And chaos is everywhere Et le chaos est partout Ve kaos her yerde

النوافذ مكسورة Windows are broken Les fenêtres sont cassées Pencereler bozuk

والزجاج في كل مكان And glass everywhere Et du verre partout Ve her yerde cam

كما تكسّرت الكراسي And the chairs were broken Et les chaises étaient cassées Ve sandalyeler kırıldı

وتمزّقت الستائر The curtains were torn off Les rideaux ont été arrachés Perdeler koptu

بالإضافة إلى أثر الشظايا على الجدران وخزانة الملابس In addition to the impact of shrapnel on the walls and wardrobe En plus de l'impact des éclats d'obus sur les murs et la garde-robe Şarapnelin duvar ve gardırop üzerindeki etkisine ek olarak

يقول "غوناي" وكأنهم بالفعل عادوا من الموت "Gunay" says it is as if they are really back from the dead "Gunay" dit que c'est comme s'ils étaient vraiment revenus d'entre les morts "Günay" sanki ölümden dönmüş gibiler بكل ما للكلمة من معنى In every sense of the word Dans tous les sens du mot Kelimenin tam anlamıyla

كانت الصدمة واضحة عليه وهو يروي القصة The shock was apparent to him as he told the story Le choc était évident pour lui alors qu'il racontait l'histoire Hikayeyi anlatırken şok ona aşikardı يقول أيضاًَ في تفاصيل ما حدث: He also says in the details of what happened: Il dit également dans les détails de ce qui s'est passé: Olanların ayrıntılarıyla da şöyle diyor:

كنّا جالسين، أنا وزوجتي "إيبك"" في غرفة الجلوس My wife Epic and I were sitting in the living room Ma femme Epic et moi étions assis dans le salon Eşim Epic ve ben oturma odasında oturuyorduk.

وكانت الساعة تشير إلى 30:10 تقريباً The time was around 10:30 Il était environ 10h30 Saat 10:30 civarındaydı

فجأة، سمعنا صوت تحطم للزجاج Suddenly, we heard glass shattering Soudain, nous avons entendu du verre se briser Aniden camın kırıldığını duyduk

قادماً من إحدى الغرف Coming from one of the rooms Venant de l'une des chambres Odalardan birinden geliyor قفزنا من أماكننا مباشرة... We jumped straight from our places ... Nous avons sauté directement de chez nous ... Yerimizden doğrudan atladık ...

كان الصوت قادماً من غرفة ابني "عمر" The sound was coming from my son's room, "Omar" Le son provenait de la chambre de mon fils, "Omar" Ses oğlumun "Ömer" odasından geliyordu.

بعد صوت التكسير ذاك After that cracking sound Après ce craquement O çatlama sesinden sonra

حدث انفجار كبير جداً... There was a very big explosion ... Il y a eu une très grosse explosion ... Çok büyük bir patlama oldu ... وعندما دخلنا إلى الغرفة، ذهلنا مما رأيناه أمامنا When we got into the room, we were stunned by what we saw in front of us Quand nous sommes entrés dans la pièce, nous avons été stupéfaits par ce que nous avons vu devant nous Odaya girdiğimizde önümüzde gördüklerimiz karşısında şaşkına döndük كانت الفوضى تعمّ المكان The place was in chaos L'endroit était dans le chaos Yer kaos içindeydi

بحثنا عن "عمر"، ونحمد الله أنه لم يكن متواجداً في الغرفة We looked for “Omar,” and we thank God that he was not in the room Nous avons cherché «Omar» et nous remercions Dieu de ne pas être dans la pièce "Omar" ı aradık ve odada olmadığı için Tanrı'ya şükür

وعندما خرجنا لنبحث عنه في الخارج، وجدناه خارجاً من الحمام When we went outside to look for him, we found him coming out of the bathroom Quand nous sommes sortis le chercher, nous l'avons trouvé sortant de la salle de bain Onu aramak için dışarı çıktığımızda, onu banyodan çıkarken bulduk.

يبدو كأنه كان يقوم بتنظيف أسنانه Looks like he's been brushing his teeth On dirait qu'il s'est brossé les dents Görünüşe göre dişlerini fırçalıyor

وفي هذه اللحظة بالضبط هدأنا قليلاً And at this exact moment we calmed down a little Et à ce moment précis, nous nous sommes calmés un peu Ve tam bu anda biraz sakinleştik

فلو أننا دخلنا إلى الغرفة بعد سماع صوت الزجاج مباشرة So if we entered the room immediately after hearing the sound of the glass Donc si nous entrions dans la pièce immédiatement après avoir entendu le bruit du verre Yani camın sesini duyduktan hemen sonra odaya girersek لكنا في عداد الأموات الآن We would be dead now Nous serions morts maintenant Şimdi ölmüş olurduk

كما أن عدم وجود "عمر" في الغرفة كانت مصادفة Also, the lack of "Omar" in the room was a coincidence De plus, l'absence de "Omar" dans la salle était une coïncidence Ayrıca odada "Ömer" olmaması bir tesadüftü.

إذ كان بضيافتي حينها صديقي مع زوجته وأطفاله الثلاثة As he was my friend at the time with his wife and three children Comme il était mon ami à l'époque avec sa femme et ses trois enfants O zamanlar karısı ve üç çocuğuyla arkadaşım olduğu için

والذين قدموا من ألمانيا And who came from Germany Et qui est venu d'Allemagne Ve Almanya'dan kim geldi

وفي ذلك اليوم، أخرجوا "عمر" معهم أيضاً And on that day, they took Omar out with them as well Et ce jour-là, ils ont emmené Omar avec eux aussi Ve o gün Omar'ı da yanlarında götürdüler.

ليتجولوا في المدينة To walk around the city Se promener dans la ville Şehirde dolaşmak

وشاءت الأقدار أن يتأخروا قليلاً في العودة إلى البيت Fate liked them to be a little late in returning home Le destin les aimait être un peu en retard pour rentrer chez eux Kader onların eve dönerken biraz geç kalmasını sevdi ولولا ذلك التأخير، لكان "عمر" في سريره أثناء الحادثة Had it not been for that delay, Omar would have been in his bed during the accident Sans ce retard, Omar aurait été dans son lit pendant l'accident O kadar gecikme olmasaydı Omar, kaza sırasında yatağında olurdu. ولكم أن تتخيلوا حجم الكارثة التي كانت ستقع And you can imagine the size of the disaster that would have happened Et vous pouvez imaginer l'ampleur du désastre qui se serait produit Ve meydana gelebilecek felaketin boyutunu hayal edebilirsiniz

الشرطة أخبرت الفنان The police told the artist La police a dit à l'artiste Polis sanatçıya söyledi

أن القنبلة استهدفت القنصلية السورية The bomb targeted the Syrian consulate La bombe visait le consulat syrien Bomba Suriye konsolosluğunu hedef aldı

الكائنة فوق منزله بطابقين Two floors above his home Deux étages au-dessus de sa maison Evinin üstünde iki kat

لكنها وقعت في منزله عن طريق الخطأ But she accidentally fell into his house Mais elle est tombée accidentellement dans sa maison Ama yanlışlıkla evine düştü

هذه ليست المصادفة الوحيدة في حياة الفنان "عزت غوناي" This is not the only coincidence in the life of the artist "Izzat Gunay" Ce n'est pas la seule coïncidence dans la vie de l'artiste "Izzat Gunay" Sanatçı "İzzat Günay" ın hayatındaki tek tesadüf bu değil فحتى دخوله إلى المجال الفني كان عبارة عن مصادفة Even his entry into the artistic field was a coincidence Même son entrée dans le domaine artistique était une coïncidence Sanat alanına girmesi bile bir tesadüftü

الفنان المولود في اسطنبول عام 1934 The artist, born in Istanbul in 1934 L'artiste, né à Istanbul en 1934 1934 İstanbul doğumlu sanatçı

صادف إعلاناً في الجريدة عام 1958 He came across an advertisement in the newspaper in 1958 Il est tombé sur une annonce dans le journal en 1958 1958'de gazetede bir ilana rastladı

وقرر التقدم والمحاولة And decided to come forward and try Et j'ai décidé de s'avancer et d'essayer Ve öne çıkıp denemeye karar verdi أي، شرف المحاولة يكفي... That is, the honor to try is enough ... Autrement dit, l'honneur d'essayer suffit ... Yani, denemekten onur duymak yeter ...

وبالفعل، كان ذلك الإعلان الصغير البداية And indeed, that little ad was the beginning Et en effet, cette petite annonce était le début Ve gerçekten de, bu küçük reklam başlangıçtı

ليصبح في رصيده بعدها أكثر من 100 فيلم سينمائي To become in his credit after more than 100 films Devenir à son actif après plus de 100 films 100'den fazla filmin ardından kredisine girmek

وعدد من الجوائز المهمة في تركيا And a number of important prizes in Turkey Et un certain nombre de prix importants en Turquie Ve Türkiye'de çok sayıda önemli ödül

من أهم هذه الجوائز، حصوله على جائزة "أفضل ممثل" One of the most important of these awards is that he won the "Best Actor" award. L'un des plus importants de ces prix est qu'il a remporté le prix du «meilleur acteur». Bu ödüllerin en önemlilerinden biri "En İyi Erkek Oyuncu" ödülüne layık görülmesi.

التي حصل عليها عام 1964 Obtained in 1964 Obtenu en 1964 1964'te alındı

في مهرجان البرتقالة الذهبية At the Golden Orange Festival Au Golden Orange Festival Altın Portakal Festivalinde

الذي يعتبر حتى هذه اللحظة Which is considered up to this point Ce qui est considéré jusqu'à présent Bu noktaya kadar dikkate alınan

من أهم المهرجانات السينمائية في تركيا One of the most important film festivals in Turkey L'un des festivals de cinéma les plus importants de Turquie Türkiye'deki en önemli film festivallerinden biri

هذا كان كل ما يتعلق بخبرنا لهذا اليوم That was all about our news for the day C'était tout à propos de nos nouvelles du jour Hepsi gün için haberlerimizle ilgiliydi

نلقاكم في الخبر القادم Meet you in the next news Rencontrez-vous dans les prochaines actualités Sonraki haberde buluşalım