×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Philosophy*, علوم وتكنولوجيا |16| الحقيقة الكاملة والغامضة وراء إبن خلدون موسس علم الاجتماع..

علوم وتكنولوجيا |16| الحقيقة الكاملة والغامضة وراء إبن خلدون موسس علم الاجتماع..

نشأ في بيئة ذاخرة بالعلم والأدب

منذ مطلع العشرينات استطاع أن يشغل عدة مناصب مهمة

استطاع أن يشغل عدة مناصب مهمة

كالسفارة والخطابة والقضاء والتدريس

جرّب حياة القصور الفارهة

وأيضاً تجرّع مرارة الاعتقال والسجن

عاش في ظل تقلبات سياسية عديدة

كان طرفاً في بعضها

هو صاحب المقدمة الأشهر في التاريخ

ومؤسس علم الاجتماع

انه ابن خلدون

هو ولي الدين عبد الرحمن بن محمد بن محمد

بن محمد

بن الحسن بن جابر بن محمد

بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن خلدون الحضرمي

الاشبيلي

ومكنّى بأبي زيد

ويتصل نسبه الى الصحابي وائل بن حجر.

مؤرخ عربي شمال افريقي تونسي المولد

أندلسي حضرمي الأصل

ولد ابن خلدون في تونس في شهر رمضان

من عام 732 هجري

حيث تمتعت تلك الفترة بانتشار العلم

ووفرة الادب

وكان أجداده من أهل الجاه والنفوذ

ومن أصحاب المناصب السياسية والدينية

المهمة في الاندلس وتونس

، لكن عائلته نزحت من الاندلس

الى تونس خلال حكم الحفصيين.

تلقى ابن خلدون الأدب عن والده

كما أنه التحق بمجالس العلم

التي كانت تضم عدة علماء كبار

كان منهم قاضي القضاة محمد بن عبد السلام

والرئيس أبي محمد الحضرمي

والعلامة الآبلي

الذي كان له الأثر الواضح في اتباع ابن خلدون

منهج شيخه الذي يتمثل بالابتعاد عن الدراسة

النظرية واتباع الأسلوب العلمي

فحفظ القرآن الكريم

وتعلّم القراءات وأحكام التجويد

عصف وباء الطاعون في كافة أنحاء البلاد

وقضى على والديه وعلى شيوخه

الذين تلقى منهم العلم

وهو مازال شاباً يافعاً

فاعتزل ابن خلدون الحياة في منزله

وبدأ بتأليف أول كتبه والبحث والتنقيب

في العلوم الانسانية

فلما بلغ ابن خلدون سن العشرين

تميّز بعلمه وأدبه وعرف بعبقريته

فاستدعاه أبو محمد بن تافراكين

الى البلاط الملكي لكتابة العلامة

وهي ( الحمد لله والشكر لله)

التي تكتب بالقلم الغليظ ما بين البسملة

وما بعدها، سواء كانت مخاطبة أم مرسوم

ومنذ ذلك الوقت بدأت حياة ابن خلدون

السياسية

لخمسة وعشرين عاماً انشغل ابن خلدون

بوظائف سياسية وديوانية عدّة

في المغرب وتونس والجزائر

بعد أن ولّى ابن تافراكين ابن خلدون

أولى مهامه المتمثلة بكتابة العلامة

في المراسيم ومخاطبة السلاطين

خرج مع السلطان أبي إسحاق لملاقاة

صاحب قسنطية الأمير أبي زيد

فالتقى الجيشان وكانت النتيجة

هزيمة جيش السلطان

مما دفع ابن خلدون للسفر الى المغرب

وطلب المساعدة من السلطان أبي عنّان

صاحب تلمسان

الذي رحّب به وأكرمه وقدّم له الحماية

ودعاه الى مجالس العلم

وألزمه بشهود الصلوات معه

وشغل ابن خلدون في المغرب عدة مناصب

حيث وكّله السلطان أبي عنّان بكتابة العلامة

إلاّ أنه لم يستمر في هذا المنصب لوقت طويل

حيث عوقب بالسجن

لاتهامه بأنه اتصل بأمير بجاية

أبي عبد الله محمد الحفصي

لاسترجاع ملكه، فمكث في السجن قرابة العامين

إلى أن كتب قصيدة استعطف بها السلطان

لإطلاق سراحه

فكان لها أثر في نفس أبي عنّان

ووعده بأن يفك أسره

لكنه توفي قبل أن يفي وعده

ولما آل السلطان إلى أبي سالم أبي الحسن

صار ابن خلدون ذا حظوة ومكانة عظيمة

في ديوانه

وولّاه كتابة سرّه والترسيل له

وذلك لسعة علمه وبلاغته ومهاراته

في كتابة رسائل السلاطين

والقدرة على نظم الشعر وإتقانه لفن الخطابة

وغيرهم من الفنون

ثم ما لبث أبي سالم أن كلفه بمهمة ثانية

وهي خطة المظالم

ليقوم بالقضاء بين الناس وإقامة العدل

وإعطاء كل ذي حق حقه

وعمل ابن خلدون أيضاً كحاجب

لدى سلطان بجاية أبي بن عبد الله

ويعتبر منصبه هذا الأول في الاندلس

فكان المسؤول عن شؤون الناس

وبيده زمام أمور الدولة كافة

ويتطلب أن يكون صاحب هذه المهمة

على قدر عال من العلم والثقافة والنباهة

وقد اجتمعت هذه الصفات في ابن خلدون

فظفر ثقة الكثير من السلاطين

وبعد مقتل أمير بجاية

تسلّم ابن خلدون الحجابة لدى صاحب قسنطية

بقرار من السلطان أبي العباس

كما عمل أيضاً بالسفارة

حيث طلب سلطان المغرب عبد الرحمن

من ابن خلدون أن يكون سفيراً له

ليقوي علاقته مع أهل بلاد ريّاح

لعلاقته الطيبة مع أهلها

كما شغل سفيراً

للسلطان أبي حمّو في منطقة الدوادة

ليوطد العلاقة بين أهلها والسلطان

وبعد فترة ترك ابن خلدون السفارة

ثم خرج الى أحياء أولاد عريف

ومكث في قلعة أبي سلامة قرابة الأربعة أعوام

تفرغ خلالها للكتابة

فخرج بمقدمته المشهورة مع أجزاء من التاريخ

وفي الاندلس

طلب السلطان أبو عبد الله بن الأحمر

من ابن خلدون

أن يذهب الى ملك قشتالة لإقامة الصلح

فرحب به ملك قشتالة بشدة

وطلب منه أن يبقى في قشتالة

على أن يرد له ملك أجداده

لكن ابن خلدون رفض

ورجع الى السلطان ابن الأحمر

مبشراً إياه بأداء ما أرسله من أجله

أما في مصر فقد شغل ابن خلدون

مناصب ومهمات عدة

لمدة اربع وعشرين عاماً

فقد تسّلم ابن خلدون القضاء الخاص بالمالكيّة

بأمر من الملك الظاهر برقوق

كما عمل في التدريس في أماكن متعددة

حيث كانت بدايته مدرساً في جامع الأزهر

ثم انتقل الى مدرسة القمحيّة

وبعدها الظاهرية

كما عمل مدرس لمادة الحديث

في مدرسة صرغتمش

كما شغل منصب ولاية خانقاه بيبرس

خلفاً لشرف الدين الأشقر

بعد عودته من أداء فريضة الحج

يعتبر الباحثون أن ابن خلدون

هو مؤسس علم الاجتماع

ويرى المؤرخ البريطاني تويبني

أن تفوق ابن خلدون على مؤسسي علم الاجتماع

الغربي الذين ظهروا بعده

تجلّى بشكل كبير في مقدمته المشهورة

فهي تظهر لقارئها عمق البحث وقوة التفكير

لا سيما أنه استطاع

أن يكتب عن علم العمران البشري

بطريقة لا يمكن التمييز بينها وبين فن التاريخ

وذلك لأن فهم القواعد والأصول

لا يتم إلاّ بعلم العمران

حيث أطلق ابن خلدون مصطلح العمران البشري

لدلالة على علم الاجتماع

ومفهوم الجاه والعصيبة

والتمدّن وغيرها الكثير

وأشار الى ان العلوم التي يكتسبها

الانسان خلال حياته

تنقسم إلى قسمين

أولهما العلوم النقلية

التي اكتسبها الانسان

عن طريق الخبر دون اعمال العقل

كعلم التفسير والفقه والتوحيد والادب وغيرهم

وثانيهما العلوم العقلية

و التي اكتسبها الانسان عن طريق عقله

كعلم المنطق وما وراء الطبيعة

والفلك والرياضيات وغيرها

ولذلك اهتم الكثير من علماء الغرب والمؤرخين

بأفكار ابن خلدون

وعمدوا الى تجريده من أصوله العربية

ولقبه الفيلسوف الاسباني خوسيه

بفيلسوف التاريخ الافريقي

بينما يدّعي المستشرق الاسباني ريبيرا

بأن ابن خلدون اسباني وعلى اسبانيا

بأن تفخر بأعظم شخصية

فسّرت التاريخ الفلسفي على المدى البعيد.

أما فيما يتعلق بميدان الاقتصاد

فيشير استيفان كلزيو الى استحقاق ابن خلدون

لأن يكون في طليعة علماء الاقتصاد المحدثين

الى جانب كونه في مقدمة فلاسفة التاريخ

واقترح أن يوضع اسمه

في صف المؤرخين العالميين

أمثال تيودور الصقلي ونقولا الدمشقي

يعتبر منهج ابن خلدون هو أساس النظرية

والذي تطور خلال القرنين

الثامن عشر والتاسع عشر

من قبل المدرستين الكلاسيكية والنيوكلاسيكية

فقد اتبع الأسلوب العلمي

في تحليل الظواهر الطبيعية والاقتصادية

معتمداً على أسلوب معرفة الروابط

والأسباب والمسببات

عن طريق الملاحظة والتحليل والتفكير

ثم التوصل الى النتيجة

قدّم ابن خلدون

للبشرية العديد من المؤلفات

في الكثير من العلوم

سواء في علم الاجتماع والتاريخ والفلسفة

والفقه والحساب والمنطق وعلم الكلام

حيث يعتبر مؤسس علم الاجتماع

وأوّل من وضعه على أسسه الحديثة

وقد توصل الى نظريات حول قوانين العمران

ونظرية العصبية وبناء الدولة

وأطوار عمارها وسقوطها

و كان من أهم كتبه

كتاب العبر وديوان المبتدأ والخبر

و الذي يحتوي في جزئه الأول

على مقدمة ابن خلدون المشهورة

المقدمة

تعد المقدمة من أهم مؤلفات ابن خلدون

وترجمت الى العديد من اللغات الأجنبية

فنالت شهرة كبيرة

عرف على إثرها ابن خلدون عند الغرب قبل الشرق

شفاء السائل لتهذيب المسائل

شرح ابن خلدون في هذا الكتاب

منهج الصوفية وأهم نظرياتهم

وذكر الرجال المشهورين منهم وأهم مؤلفاتهم

لباب المحصل

يعد أوّل كتاب يؤلفه ابن خلدون في حياته

حيث لم يكن يتجاوز العشرين عاماً

وشرح فيه علم الكلام

عاش ابن خلدون مراحل حياته الأخيرة

زاهداً معتزلاً مفاتن الدنيا

فقد عزم على الانقطاع

وترك منصب قاضي المالكيّة

واستمر في مهنة التدريس والتعليم

إلى أن توفي فجاءة

في السادس والعشرين من شعر رمضان عام 808

عن عمر يناهز الثمانية والسبعين عاماً

ودفن في مقابر الصوفية

عند باب نصر شمال مدينة القاهرة

ليصبح أحد الشخصيات الملهمة في حياتنا.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

علوم وتكنولوجيا |16| الحقيقة الكاملة والغامضة وراء إبن خلدون موسس علم الاجتماع.. Sciences|et Technologie|vérité|complète|et mystérieuse|derrière|Ibn|Khaldoun|fondateur|science|sociologie Sciences|and Technology|the truth|complete|and mysterious|behind|Ibn|Khaldun|founder|of|sociology Wissenschaft und Technologie |16| Die vollständige und mysteriöse Wahrheit hinter Ibn Khaldun, dem Begründer der Soziologie. Mokslas ir technologijos |16| Išsami ir paslaptinga sociologijos įkūrėjo Ibn Khalduno tiesa... Ciência e Tecnologia |16| A verdade completa e misteriosa por trás de Ibn Khaldun, o fundador da sociologia. Bilim ve Teknoloji |16| Sosyolojinin kurucusu İbn Haldun'un ardındaki eksiksiz ve gizemli gerçek.. Science and Technology |16| The complete and mysterious truth behind Ibn Khaldun, the founder of sociology.. Sciences et technologies |16| La vérité complète et mystérieuse derrière Ibn Khaldoun, le fondateur de la sociologie..

نشأ في بيئة ذاخرة بالعلم والأدب a grandi|dans|un environnement|riche|en science|et littérature grew up|in|environment|rich|with knowledge|and literature He grew up in an environment rich in knowledge and literature. Il a grandi dans un environnement riche en science et en littérature.

منذ مطلع العشرينات استطاع أن يشغل عدة مناصب مهمة depuis|début|années vingt|a pu|(particule verbale)|occuper|plusieurs|postes|importants since|beginning|twenties|was able to|to|hold|several|positions|important seit Anfang der zwanziger Jahre auf. Er konnte mehrere wichtige Positionen besetzen. fin dai primi anni venti. Egli è stato in grado di occupare diverse posizioni importanti. Since the early twenties, he was able to hold several important positions. Depuis le début des années vingt, il a pu occuper plusieurs postes importants.

استطاع أن يشغل عدة مناصب مهمة a pu|(particule verbale)|occuper|plusieurs|postes|importants was able to|to|hold|several|positions|important Er konnte mehrere wichtige Positionen besetzen, wie die E' stato in grado di occupare diverse posizioni importanti, come He was able to hold several important positions. Il a pu occuper plusieurs postes importants.

كالسفارة والخطابة والقضاء والتدريس comme l'ambassade|et la rhétorique|et la justice|et l'enseignement like the embassy|and public speaking|and judiciary|and teaching Botschaft, das Oratorium, die Justiz und die Lehre. Er l'ambasciata, l'oratorio, la magistratura e l'insegnamento. Ha Such as diplomacy, preaching, judiciary, and teaching. Comme ambassadeur, orateur, juge et enseignant.

جرّب حياة القصور الفارهة essaie|vie|palais|luxueux Try|life|palaces|luxurious erlebte das luxuriöse Leben der Paläste und sperimentato la vita lussuosa dei palazzi e Experience the life of luxury palaces Essayez la vie des palais luxueux

وأيضاً تجرّع مرارة الاعتقال والسجن et aussi|a goûté|l'amertume|l'arrestation|et l'emprisonnement and also|endured|bitterness|arrest|and imprisonment auch die Bitterkeit der Verhaftung und Inhaftierung. anche l'amarezza dell'arresto e della prigionia. And also taste the bitterness of detention and imprisonment Et aussi goûtez à l'amertume de l'arrestation et de la prison

عاش في ظل تقلبات سياسية عديدة a vécu|dans|l'ombre|fluctuations|politiques|nombreuses lived|in|the shadow of|fluctuations|political|many Er lebte im Schatten vieler politischer Schwankungen. Visse all'ombra di molte fluttuazioni politiche. He lived under many political fluctuations Il a vécu sous de nombreuses fluctuations politiques

كان طرفاً في بعضها était|partie|dans|certaines was|party|in|some of them Er war an einigen von ihnen beteiligt, Fu parte di alcune di esse, He was a part of some of them Il a été partie prenante dans certaines d'entre elles

هو صاحب المقدمة الأشهر في التاريخ il|auteur|introduction|la plus célèbre|dans|l'histoire He|author|introduction|most famous|in|history der berühmtesten Einführung in die Geschichte. l'introduzione più famosa della storia. He is the author of the most famous introduction in history Il est l'auteur de l'introduction la plus célèbre de l'histoire

ومؤسس علم الاجتماع et le fondateur|science|sociologie and the founder|sociology|social science Und der Begründer der Soziologie ist, E il fondatore della sociologia è And the founder of sociology et le fondateur de la sociologie

انه ابن خلدون c'est|le fils|Khaldoun he is|Ibn|Khaldun dass Ibn Khaldun che Ibn Khaldun He is Ibn Khaldun c'est Ibn Khaldoun

هو ولي الدين عبد الرحمن بن محمد بن محمد il|wali|de la religion|Abd|Ar-Rahman|fils de|Muhammad|fils de|Muhammad He|guardian|of religion|Abdul|Rahman|son of|Muhammad|son of|Muhammad ist Wali al-Din Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Muhammad è Wali al-Din Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Muhammad His name is Wali al-Din Abdul Rahman bin Muhammad bin Muhammad il est Wali al-Din Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Muhammad

بن محمد fils de|Muhammad son of|Muhammad ibn Muhammad ibn Muhammad bin Muhammad ibn Muhammad

بن الحسن بن جابر بن محمد fils de|Al-Hassan|fils de|Jabir|fils de|Muhammad son of|Al-Hasan|son of|Al-Jaber|son of|Muhammad ibn al-Hasan ibn Jaber ibn Muhammad ibn al-Hasan ibn Jaber ibn Muhammad bin al-Hasan bin Jabir bin Muhammad ibn al-Hasan ibn Jabir ibn Muhammad

بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن خلدون الحضرمي fils de|Ibrahim|fils de|Abd|Ar-Rahman|fils de|Khaldun|Al-Hadrami son of|Ibrahim|son of|Abdul|Rahman|son of|Khaldun|Al-Hadrami ibn Ibrahim ibn Abd al-Rahman ibn Khaldun al-Hadrami al- ibn Ibrahim ibn Abd al-Rahman ibn Khaldun al-Hadrami al- Ibn Ibrahim ibn Abdul Rahman ibn Khaldun al-Hadrami Ibn Ibrahim Ibn Abdul Rahman Ibn Khaldun Al-Hadrami

الاشبيلي l'ashbili the Ashbili Ishbili, und er wurde Ishbili, e fu Al-Ishbili Al-Eshbili

ومكنّى بأبي زيد et surnommé|par Abu|Zayd and he was given the nickname|by Abu|Zayd Abu Zaid . genannt, soprannominato Abu Zaid, And he is known by the kunya Abu Zayd Et connu sous le nom d'Abu Zayd

ويتصل نسبه الى الصحابي وائل بن حجر. et sa lignée|sa descendance|à|le compagnon|Wa'il|fils de|Hajar and his lineage connects|his ancestry|to|the companion|Wail|son of|Hajar und seine Abstammung ist verwandt an den Gefährten Wael ibn Hajar. e il suo lignaggio è correlato al compagno Wael ibn Hajar. And his lineage connects to the companion Wa'il ibn Hajar. Et sa lignée remonte au compagnon Wael Ibn Hajar.

مؤرخ عربي شمال افريقي تونسي المولد historien|arabe|nord|africain|tunisien|de naissance historian|Arab|North|African|Tunisian|born Arabischer Historiker Nordafrikaner Tunesier - geborene Lo storico arabo nordafricano tunisino An Arab historian born in North Africa, Tunisia. Historien arabe né en Afrique du Nord, en Tunisie.

أندلسي حضرمي الأصل Andalous|Hadrami|d'origine Andalusian|Hadrami|origin Andalusier Hadrami wurde ursprünglich als Andaluso Hadrami nato originariamente Andalusian of Hadhrami origin Andalou d'origine hadrami

ولد ابن خلدون في تونس في شهر رمضان est né|Ibn|Khaldoun|à|Tunis|dans|le mois|Ramadan was born|Ibn|Khaldun|in|Tunisia|in|month|Ramadan Ibn Khaldun in Tunesien im Monat Ramadan Ibn Khaldun in Tunisia nel mese di Ramadan Ibn Khaldun was born in Tunisia in the month of Ramadan Ibn Khaldoun est né à Tunis au mois de Ramadan

من عام 732 هجري de|l'année|hijri from|year|Hijri im Jahr 732 n. H. geboren, nel 732 AH, in the year 732 AH de l'année 732 de l'Hégire

حيث تمتعت تلك الفترة بانتشار العلم où|a profité|cette|période|par la diffusion|de la science where|enjoyed|that|period|with the spread|of knowledge wo er diese Zeit , die Verbreitung der Wissenschaft dove ha goduto di quel periodo , la diffusione della scienza where that period enjoyed the spread of knowledge où cette période a été marquée par la diffusion du savoir

ووفرة الادب et l'abondance|de la littérature and abundance|literature und eine Fülle von Literatur e l' abbondanza di letteratura and the abundance of literature et l'abondance de la littérature

وكان أجداده من أهل الجاه والنفوذ et|ses ancêtres|de|gens|prestige|et d'influence and were|his ancestors|from|people of|prestige|and influence und die Vorfahren der Menschen mit Reichtum und Einfluss e gli antenati delle persone ricche e influenti His ancestors were people of prestige and influence. Ses ancêtres étaient des gens de pouvoir et d'influence.

ومن أصحاب المناصب السياسية والدينية et|les détenteurs|de postes|politiques|et religieux and among|holders|positions|political|and religious und Politik genoss und religiöse Positionen, die e politiche e detentori di posizioni religiose They held important political and religious positions. Et parmi les détenteurs de postes politiques et religieux.

المهمة في الاندلس وتونس mission|en|Andalousie|et Tunisie mission|in|Andalusia|and Tunisia in Andalusien und importanti in Andalusia e in Andalusia and Tunisia. Importants en Andalousie et en Tunisie.

، لكن عائلته نزحت من الاندلس mais|sa famille|a émigré|de|l'Andalousie but|his family|migrated|from|Andalusia Tunesien wichtig waren, aber seine Familie floh Tunisia, ma la sua famiglia fuggì dall'Andalusia in However, his family migrated from Andalusia. Mais sa famille a émigré de l'Andalousie.

الى تونس خلال حكم الحفصيين. vers|Tunis|pendant|règne|des Hafsides to|Tunisia|during|rule|Hafsid dynasty während der Herrschaft der Hafsiden aus Andalusien nach Tunesien. Tunisia durante il dominio degli Hafsidi. to Tunisia during the Hafsid rule. Vers la Tunisie pendant le règne des Hafsides.

تلقى ابن خلدون الأدب عن والده a reçu|fils|Khaldoun|littérature|de|son père received|son|Khaldun|literature|from|his father Ibn Khaldun erhielt Literatur von seinem Vater Ibn Khaldun ricevette la letteratura da suo padre Ibn Khaldun received literature from his father. Ibn Khaldun a reçu la littérature de son père

كما أنه التحق بمجالس العلم aussi|il|a rejoint|aux conseils|de science as well|he|joined|in the circles of|knowledge und trat den Wissenschaftsräten bei, e si unì ai consigli scientifici He also joined the circles of knowledge. Il a également rejoint des cercles de science

التي كانت تضم عدة علماء كبار qui|était|comprenait|plusieurs|savants|grands which|were|included|several|scholars|great denen mehrere hochrangige Gelehrte angehörten che includevano diversi studiosi di alto livello These circles included several prominent scholars. qui comprenaient plusieurs grands savants

كان منهم قاضي القضاة محمد بن عبد السلام était|parmi eux|juge|des juges|Muhammad|fils de|عبد|Al-Salam was|among them|judge|of judges|Muhammad|son of|Abdul|Salam , darunter der Richter der Richter Muhammad bin Abd al-Salam, der , tra cui il giudice dei giudici Muhammad bin Abd al-Salam, il Among them was the Chief Judge Muhammad ibn Abd al-Salam. parmi lesquels le juge suprême Muhammad ibn Abd al-Salam

والرئيس أبي محمد الحضرمي et le président|Abou|Mohammed|Al-Hadhrami and President|Abu|Muhammad|Al-Hadhrami Chef Abi Muhammad al-Hadrami capo Abi Muhammad al-Hadrami And President Abu Muhammad al-Hadrami. et le président Abu Muhammad al-Hadrami

والعلامة الآبلي et le signe|abélien and the sign|Al-Abli und der Gelehrte al-Abli, e lo studioso al-Abli, And the scholar Al-Abli et le signe Al-Abli

الذي كان له الأثر الواضح في اتباع ابن خلدون qui|avait|à lui|l'effet|clair|dans|suivi|Ibn|Khaldoun which|was|to him|effect|clear|in|following|Ibn|Khaldun der eine klare Aussage hatte Auswirkungen auf Ibn Khaldun nach dem che aveva una chiara impatto su Ibn Khaldun seguendo l' who had a clear influence on the following of Ibn Khaldun qui a eu un impact évident sur le suivi d'Ibn Khaldoun

منهج شيخه الذي يتمثل بالابتعاد عن الدراسة méthode|son maître|qui|se manifeste|par l'éloignement|de|l'étude methodology|his teacher|which|is embodied|in avoiding|from|study Ansatz seines Scheichs, der darin besteht, sich vom theoretischen approccio del suo sceicco, che è quello di allontanarsi dallo studio the methodology of his teacher, which consists of avoiding theoretical study la méthode de son maître qui consiste à s'éloigner de l'étude

النظرية واتباع الأسلوب العلمي la théorie|et l'adoption|méthode|scientifique the theory|and following|the method|scientific Studium zu entfernen und der Methode zu folgen, die Al-Alami teorico e seguire il metodo Al-Alami ha and following the scientific method de la théorie et à suivre la méthode scientifique

فحفظ القرآن الكريم et il a mémorisé|le Coran|noble and memorized|the Quran|the Noble den Edlen Koran auswendig memorizzato il Nobile Corano and memorizing the Holy Quran. et à mémoriser le Saint Coran

وتعلّم القراءات وأحكام التجويد et l'apprentissage|des lectures|et des règles|de la récitation correcte and learning|recitations|and rules|of Tajweed lernte und die Lesarten und die Intonation erlernte.Die e ha appreso le letture e le disposizioni dell'intonazione.L'epidemia di And he learned the readings and the rules of Tajweed. Et il a appris les lectures et les règles de la récitation

عصف وباء الطاعون في كافة أنحاء البلاد a frappé|épidémie|peste|dans|toutes|régions|pays swept|epidemic|plague|in|all|parts|country Pestepidemie fegte über das ganze Land und peste si è diffusa in tutto il paese e The plague epidemic swept across the entire country. Une épidémie de peste a ravagé tout le pays

وقضى على والديه وعلى شيوخه et a tué|sur|ses parents|et sur|ses grands-parents and he killed|on|his parents|and on|his elders tötete seine Eltern und die Ältesten, von uccise i suoi genitori e gli anziani dai And it took the lives of his parents and his teachers. Et il a perdu ses parents et ses maîtres

الذين تلقى منهم العلم ceux qui|ont reçu|d'eux|la connaissance those|received|from them|knowledge denen er Wissen erhielt, quali ricevette la conoscenza From whom he received knowledge. De qui il a reçu le savoir

وهو مازال شاباً يافعاً il|est encore|jeune|adolescent and he|is still|young|youthful als er noch ein junger Mann war. mentre era ancora un giovane. And he was still a young lad. Alors qu'il était encore un jeune homme

فاعتزل ابن خلدون الحياة في منزله il s'est retiré|Ibn|Khaldoun|la vie|dans|sa maison he withdrew|Ibn|Khaldun|life|in|his home Ibn Khaldun zog sich aus dem Leben in seinem Zuhause zurück Ibn Khaldun si ritirò dalla vita nella sua casa Ibn Khaldun withdrew from life in his home. Ibn Khaldun s'est retiré dans sa maison.

وبدأ بتأليف أول كتبه والبحث والتنقيب et il a commencé|à écrire|premier|livre|et la recherche|et l'exploration And he started|writing|first|his book|and research|and excavation und begann, seine ersten Bücher und Forschungen und Forschungen e iniziò a scrivere i suoi primi libri e ricerche ed esplorazioni He began writing his first book and researching. Il a commencé à rédiger son premier livre et à faire des recherches.

في العلوم الانسانية dans|les sciences|humaines in|sciences|humanities in den Humanwissenschaften zu schreiben . nelle scienze umane. In the humanities. Dans les sciences humaines.

فلما بلغ ابن خلدون سن العشرين lorsque|atteignit|fils|Khaldoun|âge|vingt when|reached|Ibn|Khaldun|age|twenty Als Ibn Khaldun das Alter von erreichte zwanzig, er Quando Ibn Khaldun raggiunse l'età di vent'anni, si When Ibn Khaldun reached the age of twenty. Lorsque Ibn Khaldun a atteint l'âge de vingt ans.

تميّز بعلمه وأدبه وعرف بعبقريته se distinguait|par son savoir|et sa conduite|était connu|par son génie distinguished|by his knowledge|and his manners|and known|for his genius zeichnete sich aus.Mit seinem Wissen und seinen Manieren, und er war für sein Genie bekannt, distinse.Con la sua conoscenza e le sue maniere, ed era noto per il suo genio, così He distinguished himself with his knowledge and literature and was known for his genius. Il se distinguait par son savoir et sa culture et était connu pour son génie.

فاستدعاه أبو محمد بن تافراكين et l'a convoqué|le père|Muhammad|de|Tafrakin So he summoned him|Abu|Muhammad|son of|Tafrakin rief ihn Abu Muhammad bin Tafrakin Abu Muhammad bin Tafrakin lo convocò So Abu Muhammad ibn Tafrakine summoned him Alors Abu Muhammad ibn Tafrakine l'a convoqué

الى البلاط الملكي لكتابة العلامة au|palais|royal|pour écrire|le signe to|court|royal|for writing|the mark an den königlichen Hof, um das Zeichen zu schreiben, alla corte reale per scrivere il segno, to the royal court to write the inscription au palais royal pour écrire le signe

وهي ( الحمد لله والشكر لله) et elle|||| and it is|praise|to God|gratitude|to God das ist (Gelobt sei Gott und danke Gott), che è (Sia lodato Dio e grazie a Dio), which is (Praise be to God and thanks be to God) qui est (Louange à Dieu et remerciements à Dieu)

التي تكتب بالقلم الغليظ ما بين البسملة qui|écrit|avec le stylo|épais|ce qui|entre|la basmala which|is written|with the pen|thick|what|between|the phrase 'In the name of Allah' was ist geschrieben mit dicker Feder zwischen der Basmalah che è scritto a penna grossa tra il basmalah that is written with a thick pen between the Basmala qui s'écrit avec un stylo épais entre la basmala

وما بعدها، سواء كانت مخاطبة أم مرسوم et ce qui|après|que ce soit|était|conversation|ou|décret and what|after|whether|was|addressed|or|decree und darüber hinaus, sei es eine Rede oder ein Dekret, und e oltre, che si tratti di un discorso o di un decreto, e and what follows, whether it is addressed or a decree. et ce qui suit, qu'il s'agisse d'une adresse ou d'un décret.

ومنذ ذلك الوقت بدأت حياة ابن خلدون depuis|ce|moment|a commencé|vie|Ibn|Khaldoun and since|that|time|began|life|Ibn|Khaldun seit dieser Zeit begann das politische da quel momento iniziò per venticinque anni la Since that time, the life of Ibn Khaldun began. Et depuis ce moment, la vie d'Ibn Khaldoun a commencé.

السياسية politique political Leben von Ibn Khaldun vita Political. Politique.

لخمسة وعشرين عاماً انشغل ابن خلدون pour vingt-five|et vingt|ans|était occupé|Ibn|Khaldun for twenty-five|and twenty|years|was occupied|Ibn|Khaldun für fünfundzwanzig Jahre, politica di Ibn Khaldun, For twenty-five years, Ibn Khaldun occupied himself. Pendant vingt-cinq ans, Ibn Khaldoun s'est occupé.

بوظائف سياسية وديوانية عدّة avec des fonctions|politiques|et administratives|plusieurs with political jobs|political|and governmental|several politische Funktionen und eine Reihe von Diwaniya funzioni politiche e una serie di Diwaniya With several political and administrative positions. De plusieurs fonctions politiques et administratives.

في المغرب وتونس والجزائر au|Maroc|et Tunisie|et Algérie in|Morocco|and Tunisia|and Algeria in Marokko, Tunesien und Algerien in Marocco, Tunisia e Algeria In Morocco, Tunisia, and Algeria. Au Maroc, en Tunisie et en Algérie.

بعد أن ولّى ابن تافراكين ابن خلدون après|que|a passé|fils|de Tafrakin|fils|Khaldoun after|that|appointed|son|of Tafrakin|son|Khaldun nach dem Sohn von Ibn Khaldun Tavrakin ist über die dopo la figlio di Ibn Khaldun Tavrakin è finito i After Ibn Tafrakin appointed Ibn Khaldun Après que Ibn Tafrakine a nommé Ibn Khaldoun

أولى مهامه المتمثلة بكتابة العلامة première|tâches|représentées|par l'écriture|marque first|tasks|represented|by writing|the mark ersten Aufgaben des Schreibens des Zeichens primi compiti di scrivere il marchio his first task which was to write the mark à sa première tâche qui consistait à rédiger la marque

في المراسيم ومخاطبة السلاطين dans|les décrets|et la correspondance|des sultans in|the decrees|and addressing|the sultans in den Dekreten und der Ansprache, mit der die Sultane nei decreti e l'indirizzo con cui i sultani in the decrees and addressing the sultans dans les décrets et à s'adresser aux sultans

خرج مع السلطان أبي إسحاق لملاقاة sortit|avec|le sultan|Abou|Ishaq|pour rencontrer He went out|with|the Sultan|Abu|Ishaq|to meet herauskamen Sultan Abi Ishaq traf den sono usciti Il sultano Abi Ishaq per incontrare il he went out with Sultan Abu Ishaq to meet il est sorti avec le sultan Abu Ishaq pour rencontrer

صاحب قسنطية الأمير أبي زيد le propriétaire|de Qsentina|prince|Abou|Zayd owner|Qasentia|prince|Abu|Zaid Besitzer von Konstantin, Prinz Abi Zaid, und die proprietario di Costantino, il principe Abi Zaid, e i the ruler of Qasentina, Prince Abu Zayd le propriétaire de Qacentina, le prince Abu Zayd

فالتقى الجيشان وكانت النتيجة et les deux armées se sont rencontrées|les deux armées|et le résultat était|le résultat and the two armies met|the two armies|and the result|the result beiden Armeen trafen sich, und das Ergebnis war die due eserciti si incontrarono, e il risultato fu la The two armies met and the result was Les deux armées se sont rencontrées et le résultat était

هزيمة جيش السلطان défaite|armée|sultan Defeat|Army|Sultan Niederlage der Armee des Sultans, sconfitta dell'esercito del sultano, the defeat of the Sultan's army. la défaite de l'armée du sultan

مما دفع ابن خلدون للسفر الى المغرب ce qui|a poussé|Ibn|Khaldoun|à voyager|vers|le Maroc which|drove|Ibn|Khaldun|to travel|to|Morocco die Ibn Khaldun dazu veranlasste, nach Marokko zu reisen und che spinse Ibn Khaldun a recarsi in Marocco e This prompted Ibn Khaldun to travel to Morocco. ce qui a poussé Ibn Khaldoun à voyager vers le Maroc

وطلب المساعدة من السلطان أبي عنّان et demanda|l'aide|de|sultan|Abou|Anan And he asked|for help|from|the Sultan|Abu|Anan um Hilfe von Sultan Abi Annan, dem Besitzer, zu chiedere aiuto al sultano Abi Annan, il And he sought help from Sultan Abu Anan. et à demander de l'aide au sultan Abu Anan

صاحب تلمسان propriétaire|Tlemcen owner|Tlemcen bitten von Tlemcen, proprietario di Tlemcen, The ruler of Tlemcen. souverain de Tlemcen

الذي رحّب به وأكرمه وقدّم له الحماية qui|a accueilli|à lui|et l'a honoré|et a offert|à lui|protection who|welcomed|him|and honored him|and provided|him|protection der ihn begrüßte und ehrte ihn und bot ihm Schutz und che lo ha accolto e onorato e gli ha offerto protezione e who welcomed him, honored him, and provided him protection qui l'a accueilli et honoré et lui a offert sa protection

ودعاه الى مجالس العلم et l'a invité|à|les assemblées|de science and invited him|to|gatherings|of knowledge lud ihn zu Räte von Wissen und lo ha invitato ai consigli della conoscenza e and invited him to the councils of knowledge et l'a invité aux conseils de la science

وألزمه بشهود الصلوات معه et l'a obligé|à la présence|des prières|avec lui and obliged him|to attend|the prayers|with him ihn zu bezeugen Gebete mit ihm und Ibn Khaldun lo ha obbligato a testimoniare le preghiere con lui and obliged him to witness the prayers with him et l'a contraint à assister aux prières avec lui

وشغل ابن خلدون في المغرب عدة مناصب et occupa|Ibn|Khaldoun|au|Maroc|plusieurs|postes and held|Ibn|Khaldun|in|Morocco|several|positions arbeitete in Marokko hat mehrere Positionen , an e Ibn Khaldun ha lavorato in Marocco ha diverse posizioni in Ibn Khaldun held several positions in Morocco et Ibn Khaldoun a occupé plusieurs postes au Maghreb

حيث وكّله السلطان أبي عنّان بكتابة العلامة où|a confié|le sultan|Abou|Anan|à l'écriture|du signe where|entrusted him|the sultan|Abu|Anan|with writing|the mark denen Sultan Abi Annan delegierte ihn der Gelehrte zu schreiben, cui il sultano Abi Annan lo ha delegato a scrivere lo studioso, where Sultan Abu Anan entrusted him with writing the mark où le sultan Abu Anan lui a confié la rédaction de la marque

إلاّ أنه لم يستمر في هذا المنصب لوقت طويل sauf|il|ne|reste|dans|ce|poste||long except|that|not|continued|in|this|position|for a time|long aber er verpflichtet, hielt diese Position nicht lange an, ma lui non continuò a lungo in questa posizione, However, he did not remain in this position for long. Cependant, il n'est pas resté longtemps à ce poste.

حيث عوقب بالسجن où|a été puni|par la prison where|was punished|with imprisonment da er mit einer Gefängnisstrafe bestraft wurde, poiché fu punito con la reclusione He was punished with imprisonment. Il a été puni par la prison.

لاتهامه بأنه اتصل بأمير بجاية pour l'accuser|qu'il|a contacté|avec le prince|de Béjaïa for accusing him|that he|contacted|with the prince|of Bejaia weil er beschuldigt wurde, den Emir von Bejaia per essere accusato di aver contattato l'emiro di Bejaia For being accused of contacting the prince of Bejaia. Pour avoir été accusé d'avoir contacté l'émir de Béjaïa.

أبي عبد الله محمد الحفصي mon père|serviteur|Allah|Muhammad|Al-Hafsi my father|servant|God|Muhammad|Al-Hafsi Abi Abdullah Muhammad Al-Hafsi kontaktiert zu haben, Abi Abdullah Muhammad Al-Hafsi per Abu Abdullah Muhammad al-Hafsi. Abu Abdullah Muhammad al-Hafsi.

لاسترجاع ملكه، فمكث في السجن قرابة العامين pour récupérer|son royaume|et il est resté|dans|la prison|environ|deux ans to regain|his kingdom|so he stayed|in|prison|nearly|two years um seinen König zurückzuholen, also blieb er ungefähr zwei Jahre im Gefängnis, recuperare il suo re, quindi rimase in prigione per circa due anni To regain his property, he spent nearly two years in prison. Pour récupérer son royaume, il est resté en prison pendant près de deux ans.

إلى أن كتب قصيدة استعطف بها السلطان jusqu'à|à|a écrit|poème|a imploré|avec elle|le sultan until|that|he wrote|poem|he appealed to|with it|the sultan bis er schrieb ein Gedicht, in dem der Sultan um finché non scrisse una poesia in cui il Sultano implorò Until he wrote a poem to appeal to the Sultan Jusqu'à ce qu'il écrive un poème pour attendrir le sultan

لإطلاق سراحه pour libérer|sa libération for the release|his release seine Freilassung bettelte , so dass per il suo rilascio, quindi for his release pour obtenir sa libération

فكان لها أثر في نفس أبي عنّان et avait|pour elle|effet|sur|âme|de mon père|'Anan and it was|for her|an effect|in|soul|father|Anan er einen Einfluss auf den gleichen Papa Annan hatte ebbe un impatto nello stesso papà Annan It had an effect on Abu Anan Cela a eu un impact sur le cœur d'Abu Anan

ووعده بأن يفك أسره et il lui a promis|que|il libérera|sa captivité and promised him|that|would free|his captivity und versprach, ihn zu entschlüsseln, e promise di decifrare catturato and he promised to free him et il lui a promis de le libérer

لكنه توفي قبل أن يفي وعده mais|est décédé|avant|de|tenir|sa promesse but he|died|before|to|fulfill|his promise aber starb, bevor er sein Versprechen erfüllte ma morì prima di adempiere alla sua promessa but he died before fulfilling his promise mais il est décédé avant de tenir sa promesse

ولما آل السلطان إلى أبي سالم أبي الحسن et quand|passa|le sultan|à|Abu|Salim|Abu|al-Hasan and when|passed|the sultan|to|Abu|Salim|Abu|al-Hasan und als Al-Sultan zu Abu Salim Abu al-Hasan e quando Al - Sultan ad Abu Salim Abu al - Hasan When the sultan turned to Abu Salim Abu al-Hasan Et lorsque le sultan est devenu Abou Salim Abou Al-Hassan

صار ابن خلدون ذا حظوة ومكانة عظيمة devint|fils|Khaldoun|de|faveur|et statut|élevé became|son|Khaldun|of|privilege|and status|great Ibn Khaldun wurde a bevorzugten großen Platz Ibn Khaldun divenne un ha favorito un grande posto Ibn Khaldun became a person of great favor and status Ibn Khaldoun a acquis une grande faveur et une position élevée

في ديوانه dans|son recueil in|his diwan in seinem Amt nel suo ufficio in his court dans son bureau

وولّاه كتابة سرّه والترسيل له lui a confié|écriture|son secret|et l'envoi|à lui and entrusted him|writing|his secret|and sending|to him und ansonsten beim Schreiben seines Geheimnisses und Altersales ihm e altrimenti nello scrivere il suo segreto e alterarlo and he appointed him as his secretary and messenger et il lui a confié la rédaction de ses secrets et la correspondance

وذلك لسعة علمه وبلاغته ومهاراته et cela|à cause de l'ampleur|de sa connaissance||et de ses compétences and that|for the vastness|of his knowledge||and his skills nach der Kapazität seines Wissens und seiner Beredsamkeit und seinen Fähigkeiten per la capacità della sua conoscenza e la sua eloquenza e le sue abilità due to his vast knowledge, eloquence, and skills en raison de son vaste savoir, de son éloquence et de ses compétences.

في كتابة رسائل السلاطين dans|l'écriture|lettres|des sultans in|writing|letters|of the sultans im Verfassen der Sultansbotschaften nella scrittura dei messaggi dei sultani In writing the letters of the sultans Dans l'écriture des lettres des sultans

والقدرة على نظم الشعر وإتقانه لفن الخطابة et la capacité|à|composer|la poésie|et sa maîtrise|de l'art|de l'éloquence and the ability|to|compose|poetry|and mastering it|for the art of|rhetoric und der Fähigkeit zu systemischer Poesie und seiner Beherrschung der Kunst der Rhetorik e la capacità di sistemi La poesia e la sua padronanza dell'arte della retorica and the ability to compose poetry and master the art of rhetoric et la capacité de composer de la poésie et de maîtriser l'art de l'éloquence

وغيرهم من الفنون et d'autres|de|arts and others|from|the arts und anderer Künste, e di altri arti, and other arts et d'autres arts

ثم ما لبث أبي سالم أن كلفه بمهمة ثانية puis|||mon père|Salem|à|lui confia|une mission|seconde then|not|long|my father|Salem|to|assigned him|with a task|second dann übertrug ihm Abu Salem bald eine zweite Aufgabe, nämlich poi Abu Salem gli ha presto assegnato un secondo compito, Then my father, Salem, soon assigned him a second task Puis, peu après, mon père Salem lui confia une deuxième mission

وهي خطة المظالم c'est|plan|des injustices and it is|plan|injustices den Plan der Missstände che è il piano delle rimostranze which is the plan of grievances qui est le plan des injustices

ليقوم بالقضاء بين الناس وإقامة العدل pour qu'il établisse|la justice|entre|les gens|et l'établissement|de la justice to establish|with justice|among|people|and establishing|fairness , zwischen Menschen zu richten, Gerechtigkeit herzustellen per giudicare tra le persone, stabilire la giustizia To judge between people and establish justice Pour rendre la justice entre les gens et établir l'équité

وإعطاء كل ذي حق حقه et donner|à chaque|ayant|droit|son droit and giving|every|possessor of|right|his right und jedem sein Recht zu e dare a ciascuno il suo diritto il suo And to give everyone their due rights Et donner à chacun son droit

وعمل ابن خلدون أيضاً كحاجب et a travaillé|Ibn|Khaldoun|aussi|comme un portier And worked|Ibn|Khaldun|also|as a doorkeeper geben.Ibn Khaldun arbeitete auch als Hüter diritto.Ibn Khaldun ha anche lavorato come custode Ibn Khaldun also worked as a steward Ibn Khaldoun a également travaillé comme intendant

لدى سلطان بجاية أبي بن عبد الله à|Sultan|de Bejaia|mon père|ibn|| has|Sultan|of Bejaia|my father|son of|| der Autorität In Bejaia Abi ist Abdullah dell'autorità A Bejaia Abi bin Abdullah, for the Sultan of Bejaia, Abu Abdullah Pour le sultan de Bougie, Abou Ben Abdallah

ويعتبر منصبه هذا الأول في الاندلس et il est considéré|son poste|ce|premier|en|Andalousie and is considered|his position|this|first|in|Andalusia und seine Position der ersten in Andalusien e la sua posizione è considerata la prima in Andalusia This position is considered the first in Andalusia Et ce poste est considéré comme le premier en Andalousie

فكان المسؤول عن شؤون الناس et il était|responsable|des|affaires|gens and he was|responsible|for|affairs|people gilt. Er war verantwortlich für die Angelegenheiten der Menschen . Era responsabile degli affari del popolo He was responsible for the affairs of the people. Il était responsable des affaires des gens

وبيده زمام أمور الدولة كافة et en sa main|le contrôle|affaires|de l'État|toutes and in his hand|reins|affairs|state|all und in seiner Hand ist die Kontrolle über alle Angelegenheiten des Staates. Es e nelle sue mani è il controllo di tutti gli affari dello stato. And he held the reins of all state matters. Et il avait en main les rênes de tous les affaires de l'État

ويتطلب أن يكون صاحب هذه المهمة et exige|que|soit|titulaire|de cette|tâche and requires|to|be|owner|this|task setzt voraus, dass der Eigentümer dieser Aufgabe Richiede che il proprietario di questo compito It requires that the person in this position Il est nécessaire que celui qui occupe cette fonction

على قدر عال من العلم والثقافة والنباهة à|un niveau|élevé|de|la science|et la culture|et l'intelligence at|a level|high|of|knowledge|and culture|and intelligence von ein hohes Maß an Wissen, Kultur und Intelligenz sia di un alto grado di conoscenza, cultura e intelligenza be of high knowledge, culture, and intelligence. soit d'un haut niveau de connaissance, de culture et d'intelligence

وقد اجتمعت هذه الصفات في ابن خلدون et|se sont réunies|ces|qualités|dans|Ibn|Khaldoun and|gathered|these|qualities|in|Ibn|Khaldun Diese Eigenschaften wurden in Ibn Khaldun vereint, und er Queste qualità sono state combinate in Ibn Khaldun, e ha These qualities were embodied in Ibn Khaldun. Ces qualités se retrouvaient chez Ibn Khaldoun

فظفر ثقة الكثير من السلاطين et il a triomphé|la confiance|beaucoup|des|sultans and he won|the trust|many|of|the sultans gewann das Vertrauen vieler Sultane und guadagnato la fiducia di molti sultani e He gained the trust of many sultans. Il a gagné la confiance de nombreux sultans.

وبعد مقتل أمير بجاية et après|le meurtre|prince|de Bejaia and after|the killing|prince|of Bejaia nach der Ermordung von Amir Bejaia erhielt dopo l'uccisione di Amir Bejaia And after the assassination of the prince of Bejaia. Et après le meurtre du prince de Béjaïa.

تسلّم ابن خلدون الحجابة لدى صاحب قسنطية a reçu|fils|Khaldoun|le poste de gardien|auprès de|le seigneur|de Qsentinia received|son|Khaldun|the office of the gatekeeper|from|the ruler|of Qsantiniya Ibn Khaldun den Schleier mit dem Besitzer von Constantine Ibn Khaldun ha ricevuto il velo con il proprietario di Costantino Ibn Khaldun took over the position of the chancellorship with the ruler of Constantine. Ibn Khaldoun a pris la charge de la régence auprès du propriétaire de Constantine.

بقرار من السلطان أبي العباس par décret|du|sultan|Abu|al-Abbas by the decree|from|the Sultan|Abu|Al-Abbas durch eine Entscheidung von Sultan Abi Al per decisione del sultano Abi Al -Abbas By a decree from Sultan Abu Abbas. Sur décision du sultan Abou Abbas.

كما عمل أيضاً بالسفارة aussi|a travaillé||à l'ambassade as|worked|also|at the embassy -Abbas. Er hat auch in der Botschaft arbeitet, . Ha anche lavorato nell'ambasciata, He also worked in diplomacy. Il a également travaillé comme ambassadeur.

حيث طلب سلطان المغرب عبد الرحمن où|a demandé|sultan|du Maroc|Abd|ar-Rahman where|requested|Sultan|Morocco|Abdul|Rahman wo der Sultan von Marokko, Abdul Rahman dove il Sultano del Marocco, Abdul Rahman, ha Where the Sultan of Morocco, Abdul Rahman, Où le sultan du Maroc, Abdel Rahman,

من ابن خلدون أن يكون سفيراً له de|Ibn|Khaldoun|que|soit|ambassadeur|pour lui from|Ibn|Khaldun|to|be|an ambassador|for him Ibn Khaldun bat seinen Botschafter zu sein, seine Beziehung chiesto a Ibn Khaldun di essere il suo ambasciatore per requested Ibn Khaldun to be his ambassador, a demandé à Ibn Khaldoun d'être son ambassadeur

ليقوي علاقته مع أهل بلاد ريّاح pour renforcer|sa relation|avec|les habitants|pays|Riah to strengthen|his relationship|with|the people|land|Riah für seine gute Beziehung zu den Menschen des Landes des Windes mit seinen Menschen rafforzare il suo rapporto con la gente del paese dei venti to strengthen his relationship with the people of the Riah region, pour renforcer ses relations avec les habitants de la région de Riah,

لعلاقته الطيبة مع أهلها à sa relation|bonne|avec|sa famille for his good relationship|good|with|her family zu stärken. Er diente auch als eine Botschafterin für per i suoi buoni rapporti con la sua gente due to his good relations with them, en raison de ses bonnes relations avec eux.

كما شغل سفيراً comme|a occupé|ambassadeur as|served|an ambassador . Ha anche servito come un ambasciatore per il and he also served as an ambassador. Il a également occupé le poste d'ambassadeur.

للسلطان أبي حمّو في منطقة الدوادة au sultan|Abu|Hammo|dans|la région|de Douada for the sultan|Abu|Hammo|in|the area|Al-Dawadah Sultan Abi Hamo in der Gegend von Al-Dawada, sultano Abi Hamo nell'area di Al-Dawada per For Sultan Abu Hammo in the Dawada area Pour le sultan Abou Hamou dans la région de Douada

ليوطد العلاقة بين أهلها والسلطان pour renforcer|la relation|entre|ses habitants|et le sultan to strengthen|relationship|between|her people|and the sultan um die Beziehung zwischen ihrer Familie und dem Sultan zu festigen consolidare il rapporto tra la sua famiglia e il sultano.Dopo To strengthen the relationship between its people and the sultan Pour renforcer la relation entre ses habitants et le sultan

وبعد فترة ترك ابن خلدون السفارة et après|une période|a quitté|Ibn|Khaldoun|l'ambassade And after|a period|left|Ibn|Khaldun|the embassy Nach einer Weile verließ Ibn Khaldun die Botschaft un po', Ibn Khaldun lasciò l'ambasciata After a while, Ibn Khaldun left the embassy Après un certain temps, Ibn Khaldoun a quitté l'ambassade

ثم خرج الى أحياء أولاد عريف puis|est sorti|vers|quartiers|de la famille|Aref then|he went out|to|neighborhoods|children of|Arif und ging dann in die Nachbarschaften von Awlad Arif und e poi si recò nei quartieri di Awlad Arif e Then he went out to the neighborhoods of the Awlad Arif Puis il est sorti vers les quartiers des Ouled Aref

ومكث في قلعة أبي سلامة قرابة الأربعة أعوام et il resta|dans|château|de Abu|Salama|environ|quatre|années And he stayed|in|the castle|Abu|Salama|nearly|four|years blieb in der Burg von Abu Salama für Fast vier Jahre, soggiornò nel castello di Abu Salama per quasi quattro anni, And he stayed in the Castle of Abu Salama for about four years Et il est resté dans la forteresse d'Abou Salama pendant près de quatre ans

تفرغ خلالها للكتابة se consacra|pendant cette période|à l'écriture dedicated|during it|to writing in denen er sich dem Schreiben widmete, veröffentlichte er durante i quali si dedicò alla scrittura, He dedicated himself to writing during this time. Il s'est consacré à l'écriture.

فخرج بمقدمته المشهورة مع أجزاء من التاريخ il est sorti|avec son introduction|célèbre|avec|parties|de|l'histoire So he emerged|with his famous introduction|renowned|with|parts|of|history seine berühmte Einführung mit Teilen der Geschichte.In così uscì con la sua famosa introduzione con parti di storia.In He produced his famous introduction along with parts of history. Il a publié son célèbre prologue avec des parties de l'histoire.

وفي الاندلس et|l'Andalousie and in|Andalusia Andalusien Andalusia, il And in Andalusia, Et en Andalousie.

طلب السلطان أبو عبد الله بن الأحمر demande|sultan|Abu|||ibn|al-Ahmar request|the Sultan|Abu|||son of|al-Ahmar bat Sultan Abu Abdullah bin Al-Ahmar sultano Abu Abdullah bin Al-Ahmar Sultan Abu Abdullah ibn al-Ahmar Le sultan Abu Abdullah ibn al-Ahmar a demandé.

من ابن خلدون de|Ibn|Khaldoun from|Ibn|Khaldun Ibn Khaldun chiese a Ibn Khaldun requested from Ibn Khaldun. À Ibn Khaldoun.

أن يذهب الى ملك قشتالة لإقامة الصلح (verbe auxiliaire)|il va|à|roi|de Castille|pour établir|la paix to|go|to|King|Castile|to establish|peace , zum König Kastilien zu gehen, um Frieden zu stiften, di andare dal re Castiglia per stabilire la pace, To go to the King of Castile to establish peace. d'aller chez le roi de Castille pour établir la paix

فرحب به ملك قشتالة بشدة accueillit|à lui|roi|de Castille|chaleureusement welcomed|him|King|Castile|warmly so Der König von Kastilien hieß ihn herzlich willkommen und così il Il re di Castiglia lo accolse fortemente e gli The King of Castile welcomed him warmly. Le roi de Castille l'a chaleureusement accueilli

وطلب منه أن يبقى في قشتالة et demanda|à lui|de|reste|à|Castille And he asked|him|to|stay|in|Castile bat ihn, in Kastilien zu bleiben chiese di rimanere in Castiglia And he asked him to stay in Castile. et lui a demandé de rester en Castille

على أن يرد له ملك أجداده sur|que|lui rendra|à lui|royaume|ancêtres that|to|return|to him|kingdom|ancestors , um ihm den König seiner Vorfahren zurückzugeben, per restituirgli il re dei suoi antenati, On the condition that he would return to him the kingdom of his ancestors. à condition qu'il lui rende le royaume de ses ancêtres

لكن ابن خلدون رفض mais|fils|Khaldoun|a refusé but|son|Khaldun|rejected aber Ibn Khaldun weigerte sich und ma Ibn Khaldun rifiutò e But Ibn Khaldun refused. Mais Ibn Khaldoun a refusé

ورجع الى السلطان ابن الأحمر et retourna|au|sultan|fils|al-Ahmar And he returned|to|the Sultan|son of|Al-Ahmar kehrte zu Sultan Ibn Al-Ahmar zurück und tornò dal sultano Ibn Al-Ahmar And he returned to Sultan Ibn al-Ahmar Et il retourna vers le sultan Ibn al-Ahmar

مبشراً إياه بأداء ما أرسله من أجله annonçant|à lui|par l'accomplissement|ce que|il a envoyé|de|raison bringing good news to|him|by the performance of|what|he sent|from|for the purpose of versprach ihm, das zu erfüllen, was er für ihn sandte.In Ägypten, promettendogli di eseguire ciò che aveva mandato per lui.In to inform him of the fulfillment of what he had sent him for pour lui annoncer l'accomplissement de ce qu'il avait envoyé pour lui.

أما في مصر فقد شغل ابن خلدون quant à|en|Égypte|il a|occupé|Ibn|Khaldoun as for|in|Egypt|has|occupied|Ibn|Khaldun Ibn Khaldun hat funktioniert Ohne Egitto, Ibn Khaldun lavorato Senza As for Egypt, Ibn Khaldun occupied Quant à l'Égypte, Ibn Khaldoun

مناصب ومهمات عدة postes|et missions|plusieurs positions|and tasks|several mehrere Positionen und Aufgaben più incarichi e incarichi several positions and tasks a occupé plusieurs postes et missions.

لمدة اربع وعشرين عاماً pendant|vingt-quatre|ans| for a period of|four|twenty|years über einen Zeitraum von 24 Jahren per un periodo di ventiquattro anni for a duration of twenty-four years Pendant une durée de vingt-quatre ans.

فقد تسّلم ابن خلدون القضاء الخاص بالمالكيّة alors|a reçu|fils|Khaldoun|la justice|spécifique|à la manière malékite then|received|son|Khaldun|judiciary|specific|of the Maliki school übernahm Ibn Khaldun im Auftrag von König Al-Zahir Barquq , Ibn Khaldun assunse la giurisdizione dei Maliki Ibn Khaldun received the judiciary related to the Maliki school. Ibn Khaldoun a reçu le poste de juge pour la propriété.

بأمر من الملك الظاهر برقوق par ordre|de|le roi|Al-Zahir|Barquq by order of|from|the king|Al-Zahir|Barquq die Jurisdiktion der Malikis und per ordine del re Al-Zahir Barquq.Lavorò By order of King Al-Zahir Barquq. Sur ordre du roi Al-Zahir Barquq.

كما عمل في التدريس في أماكن متعددة comme|a travaillé|dans|l'enseignement|dans|endroits|multiples as|worked|in|teaching|in|places|multiple arbeitete auch als Lehrer an verschiedenen Orten, anche nell'insegnamento in vari luoghi, He also worked in teaching in various places. Il a également enseigné dans plusieurs endroits.

حيث كانت بدايته مدرساً في جامع الأزهر où|était|son début|enseignant|à|mosquée|Al-Azhar where|was|his beginning|a teacher|at|mosque|Al-Azhar wo er als Lehrer bei Al- Azhar-Moschee, dove iniziò come insegnante ad Al- Azhar Mosque, Where he started as a teacher at Al-Azhar Mosque. Où il a commencé comme enseignant à la mosquée Al-Azhar.

ثم انتقل الى مدرسة القمحيّة puis|il est allé|à|école|Al-Qamhiyya then|moved|to|school|Al-Qamhiyyah wechselte dann zur Al-Qamiyah-Schule poi si trasferì alla scuola Al-Qamiyah Then he moved to the Qamhiyah School. Puis il est passé à l'école Al-Qamhiyya.

وبعدها الظاهرية et après|al-Zahiriyya and after that|Al-Zahiriyah und dann zu Al-Zahiriyah, e poi Al-Zahiriyah, And after that, the Zahiriya. Et après, la Zahiriyya

كما عمل مدرس لمادة الحديث comme|a travaillé|enseignant|pour la matière|hadith as|worked|teacher|for the subject|Hadith da er als Hadith-Lehrer mentre lavorava come insegnante di hadith He also worked as a teacher of Hadith. Il a également travaillé comme enseignant de la matière Hadith

في مدرسة صرغتمش à|l'école|صرغتمش in|school|Sargatmash an der Sarghatmush-Schule arbeitete.Er alla scuola Sarghatmush.Ha At the Sarghatmash School. à l'école Sarghtamish

كما شغل منصب ولاية خانقاه بيبرس comme|occupait|poste|gouvernorat|Khanqah|Baybars as|held|position|governorship|Khanqah|Baybars hatte die Position des Khanqah Baybars inne und ricoperto la carica di Khanqah Baybars, He also held the position of the governor of the Khanqah of Baybars. Il a également occupé le poste de gouverneur de la Khanqah de Baybars

خلفاً لشرف الدين الأشقر successeur|de Sharaf|الدين|Al-Ashqar successor|to Sharaf|الدين|Al-Ashqar folgte Sharaf al-Din al-Ashqar succedendo a Sharaf al-Din al-Ashqar In place of Sharaf al-Din al-Ashqar. en remplacement de Sharaf al-Din al-Ashqar

بعد عودته من أداء فريضة الحج après|son retour|de|accomplissement|obligation|pèlerinage after|his return|from|performing|obligatory|pilgrimage nach seiner Rückkehr von der Aufführung der Hadsch dopo il suo ritorno dall'esecuzione del Hajj I After returning from performing the Hajj pilgrimage Après son retour de l'accomplissement du pèlerinage

يعتبر الباحثون أن ابن خلدون considère|les chercheurs|que|Ibn|Khaldoun is considered|researchers|that|Ibn|Khaldun . Forscher halten Ibn Khaldun für ricercatori considerano Ibn Khaldun Researchers consider Ibn Khaldun Les chercheurs considèrent qu'Ibn Khaldoun

هو مؤسس علم الاجتماع il|fondateur|science|sociologie He|founder|science|sociology den Begründer der Soziologie il fondatore della sociologia to be the founder of sociology est le fondateur de la sociologie

ويرى المؤرخ البريطاني تويبني et voit|l'historien|britannique| and sees|the historian|British| . Der britische Historiker Tuebni glaubt, dass Ibn Lo storico britannico Tuebni ritiene The British historian Toynbee believes L'historien britannique Toynbee estime que l'excellence d'Ibn Khaldoun sur les fondateurs de la sociologie

أن تفوق ابن خلدون على مؤسسي علم الاجتماع que|a surpassé|Ibn|Khaldoun|sur|les fondateurs de|la science de| that|the superiority|Ibn|Khaldun|over|founders|of sociology|sociology Khalduns Überlegenheit gegenüber den Begründern der westlichen que la supériorité d'Ibn Khaldoun sur les fondateurs de la sociologie che la superiorità di Ibn Khaldun sui fondatori della sociologia that Ibn Khaldun surpassed the founders of sociology

الغربي الذين ظهروا بعده occidental|qui|sont apparus|après lui the Western|who|appeared|after him Soziologie , die nach ihm erschienen occidentale apparsi dopo di lui The Westerners who appeared after him les occidentaux qui sont apparus après lui

تجلّى بشكل كبير في مقدمته المشهورة s'est manifesté|de manière|grande|dans|son introduction|célèbre manifested|in a|big|in|his introduction|famous , in seiner berühmten Einführung deutlich wurde, da fosse molto evidente nella sua famosa introduzione, poiché It was greatly manifested in his famous introduction s'est manifesté de manière significative dans son introduction célèbre

فهي تظهر لقارئها عمق البحث وقوة التفكير elle|montre|à son lecteur|profondeur|recherche|et la force|de la pensée It|shows|to its reader|depth|research|and strength|thinking sie dem Leser die Tiefe der Forschung zeigt und Kraftdenken, mostra al suo lettore la profondità della ricerca e forza di pensiero It shows the reader the depth of research and the strength of thought car elle montre au lecteur la profondeur de la recherche et la force de la pensée

لا سيما أنه استطاع non|particulièrement|qu'il|a pu not|especially|that|he was able zumal er in der Lage war soprattutto perché ha saputo Especially since he was able d'autant plus qu'il a pu

أن يكتب عن علم العمران البشري de|écrire|sur|science|urbanisme|humain to|write|about|science|urbanization|human , über die Wissenschaft der menschlichen Architektur in einer scrivere sulla scienza dell'architettura umana in un To write about the science of human settlement écrire sur la science de l'urbanisme humain

بطريقة لا يمكن التمييز بينها وبين فن التاريخ d'une manière|pas|peut|distinguer|entre elle|et entre|l'art|l'histoire in a way|not|can|distinguish|between it|and between|art|history Weise zu schreiben , die sie nicht von der Kunst der Geschichte unterscheiden kann, modo che non può distinguere tra loro e l' arte della storia, In a way that cannot be distinguished from the art of history. D'une manière qui ne peut être distinguée de l'art de l'histoire

وذلك لأن فهم القواعد والأصول et cela|parce que|compréhension|règles|et principes and that|because|understanding|rules|and principles denn das Verständnis der Regeln und der Vorzüge perché la comprensione delle regole e dei beni This is because understanding the rules and principles. C'est parce que comprendre les règles et les principes

لا يتم إلاّ بعلم العمران ne|se réalise|que|par la science de|l'urbanisme not|is completed|except|by the knowledge of|urbanization ist nicht nur mit dem Wissen der Architektur dort, non è solo con la conoscenza dell'architettura Can only be achieved through the science of civilization. ne se fait qu'à travers la science de l'urbanisme

حيث أطلق ابن خلدون مصطلح العمران البشري où|a lancé|Ibn|Khaldoun|terme|civilisation|humain where|launched|Ibn|Khaldun|term|civilization|human wo Ibn Khaldun war Der Begriff menschliche Architektur dove Ibn Khaldun era il termine architettura umana Where Ibn Khaldun coined the term human civilization. où Ibn Khaldoun a lancé le terme d'urbanisme humain

لدلالة على علم الاجتماع pour indiquer|sur|science|sociologie indicating|on|sociology|social bezeichnet per denotare la To refer to the science of sociology. pour désigner la science sociale

ومفهوم الجاه والعصيبة et le concept|de la dignité|et de la solidarité and the concept|prestige|and kinship Soziologie, das Konzept von Reichtum und sociologia, il concetto di ricchezza e The concept of prestige and group loyalty. Et le concept de la dignité et de la solidarité

والتمدّن وغيرها الكثير et la civilisation||beaucoup and civilization|and many others|a lot Schwierig, Urbanisierung und viele andere difficile, urbanizzazione e molti altri hanno And civilization, among many others. Et la civilisation et beaucoup d'autres

وأشار الى ان العلوم التي يكتسبها il a indiqué|à|que|les sciences|qui|il acquiert and he pointed|to|that|the sciences|which|he acquires wies darauf hin Die während des menschlichen Lebens indicato La scienza acquisita He pointed out that the knowledge acquired by Il a indiqué que les sciences acquises par

الانسان خلال حياته l'homme|pendant|sa vie human|during|his life erworbene Wissenschaft durante la vita umana è a person throughout their life l'homme au cours de sa vie

تنقسم إلى قسمين se divise|en|deux parties is divided|into|two sections gliedert sich in zwei Teile divisa in due parti is divided into two categories. se divisent en deux catégories

أولهما العلوم النقلية le premier|les sciences|transférables the first of them|sciences|transmitted zuerst, Wissenschaft erwarb prima , la scienza ha acquisito i The first is the transmitted sciences Le premier est les sciences traditionnelles

التي اكتسبها الانسان qui|a acquise|l'homme that|was acquired|human Übertragungsrechte diritti di trasmissione which humans acquired que l'homme a acquises

عن طريق الخبر دون اعمال العقل par|le chemin|l'information|sans|application|la raison by|way|news|without|application|reason durch das Nachrichtengeschäft Geist attraverso la mente aziendale delle notizie through reports without the use of reason par le biais de l'expérience sans utiliser la raison

كعلم التفسير والفقه والتوحيد والادب وغيرهم comme la science|de l'interprétation|et de la jurisprudence|et de l'unicité de Dieu|et de la littérature|et d'autres like the science of|interpretation|and jurisprudence|and monotheism|and literature|and others Wissenschaft Interpretation und Rechtsprechung ohne Walt Wahid, Literatur usw. , und die interpretazione della scienza e giurisprudenza senza Walt Wahid, letteratura e altri such as the sciences of interpretation, jurisprudence, monotheism, literature, and others comme la science de l'exégèse, la jurisprudence, la théologie, la littérature, et d'autres.

وثانيهما العلوم العقلية et le second|les sciences|intellectuelles and the second of them|sciences|rational zweite sind die Geisteswissenschaften , e il secondo sono le scienze mentali And the second is the rational sciences Et le second est les sciences rationnelles.

و التي اكتسبها الانسان عن طريق عقله et|qui|a acquise|l'homme|par|le biais de|son esprit and|which|acquired|human|through|means|his mind , die der Mensch durch seinen Verstand erworben hat, wie che l'uomo ha acquisito attraverso la sua mente, come and which was acquired by humans through their minds et que l'homme a acquises par son esprit

كعلم المنطق وما وراء الطبيعة comme la science|de la logique||au-delà|de la nature as the science of|logic|and what|beyond|nature Logik, Metaphysik, la logica, la metafisica, l' such as the science of logic and metaphysics comme la science de la logique et la métaphysique

والفلك والرياضيات وغيرها et l'astronomie|et les mathématiques| and astronomy|and mathematics|and others Astronomie, Mathematik usw. astronomia, la matematica e astronomy, mathematics, and others l'astronomie, les mathématiques, et d'autres encore

ولذلك اهتم الكثير من علماء الغرب والمؤرخين et donc|s'est intéressé|beaucoup|de|savants|l'Occident| and therefore|were interested|many|of|scholars|the West| Daher interessierten sich viele westliche Gelehrte und Historiker für altre.Pertanto, molti studiosi e storici occidentali erano interessati Therefore, many Western scholars and historians C'est pourquoi de nombreux scientifiques et historiens occidentaux

بأفكار ابن خلدون avec les idées|Ibn|Khaldoun with the ideas of|Ibn|Khaldun Ibn Khalduns Ideen alle idee di Ibn Khaldun were interested in the ideas of Ibn Khaldun se sont intéressés aux idées d'Ibn Khaldoun.

وعمدوا الى تجريده من أصوله العربية et ils ont cherché|à|le dépouiller|de|ses racines|arabes and they aimed|to|stripping|of|his roots|Arabic und suchten nach um ihn seiner arabischen Herkunft zu berauben.Der e cercavano per spogliarlo delle sue origini They aimed to strip him of his Arab origins. Et ils ont cherché à le dépouiller de ses racines arabes

ولقبه الفيلسوف الاسباني خوسيه et son surnom|le philosophe|espagnol|José and his title|the philosopher|Spanish|Jose spanische Philosoph Jose nannte ihn den Philosophen der arabe.Il filosofo spagnolo Jose lo definì il filosofo della The Spanish philosopher José called him. Et il a été surnommé le philosophe espagnol José

بفيلسوف التاريخ الافريقي par le philosophe|l'histoire|africain with the philosopher|history|African afrikanischen Geschichte, storia africana, The philosopher of African history. le philosophe de l'histoire africaine

بينما يدّعي المستشرق الاسباني ريبيرا tandis que|prétend|orientaliste|espagnol|Riveira while|claims|orientalist|Spanish|Ribera während der spanische Orientalist Ribera behauptet, mentre l'orientalista spagnolo Ribera afferma While the Spanish orientalist Ribera claims. Alors que l'orientaliste espagnol Ribera prétend

بأن ابن خلدون اسباني وعلى اسبانيا que|fils|Khaldoun|espagnol|et sur|Espagne that|son|Khaldun|Spanish|and on|Spain dass Ibn Khaldun ein Spanier sei und Spanien che Ibn Khaldun è uno spagnolo e la Spagna That Ibn Khaldun is Spanish and belongs to Spain. qu'Ibn Khaldoun est espagnol et appartient à l'Espagne

بأن تفخر بأعظم شخصية de|sois fier|du plus grand|personnage to|be proud of|of the greatest|character stolz auf die größte Persönlichkeit sein sollte, dovrebbe essere orgogliosa della più grande figura che ha To take pride in the greatest personality. d'être fier du plus grand personnage

فسّرت التاريخ الفلسفي على المدى البعيد. j'ai interprété|l'histoire|philosophique|sur|horizon|lointain I interpreted|history|philosophical|on|long|distant die auf lange Sicht die philosophische Geschichte erklärt hat. spiegato la storia filosofica a lungo termine. It interpreted philosophical history in the long term. a interprété l'histoire philosophique à long terme.

أما فيما يتعلق بميدان الاقتصاد quant à|en ce qui concerne|concerne|dans le domaine|de l'économie as for|in regard to|relates to|in the field of|economics Im Bereich der Wirtschaftswissenschaften Per quanto riguarda il campo dell'economia As for the field of economics, En ce qui concerne le domaine de l'économie

فيشير استيفان كلزيو الى استحقاق ابن خلدون et indique|Stephen|Klesio|à|mérite|fils|Khaldoun Stefan Klesio refers|Stefan|Klesio|to|merit|Ibn|Khaldun weist Stefan Kelzio auf den Anspruch von Ibn Khaldun , Stefan Kelzio sottolinea il diritto di Ibn Khaldun Stefan Klesio points to the merit of Ibn Khaldun, Stefan Klesio fait référence au mérite d'Ibn Khaldoun

لأن يكون في طليعة علماء الاقتصاد المحدثين pour|être|parmi|avant-garde|économistes|économie|modernes to be|he is|in|forefront|scholars|economics|modern hin, an der Spitze der modernen Wirtschaftswissenschaftler ad essere in prima linea tra gli scienziati economici moderni, oltre to be at the forefront of modern economists. d'être à l'avant-garde des économistes modernes.

الى جانب كونه في مقدمة فلاسفة التاريخ à|côté|étant|parmi|avant-garde|philosophes|histoire to|side|his being|in|forefront|philosophers|history und an der Spitze der Geschichtsphilosophen zu stehen, und ad essere in prima linea tra i filosofi della storia, e ha In addition to being at the forefront of the philosophers of history En plus d'être en tête des philosophes de l'histoire

واقترح أن يوضع اسمه et a proposé|que|soit mis|son nom and suggested|that|be placed|his name schlug vor, seinen Namen suggerito che il suo nome sia posto It was suggested that his name be placed Il a proposé que son nom soit inscrit

في صف المؤرخين العالميين dans|classe|historiens|mondiaux in|class|historians|world in die Reihen der internationalen Historiker aufzunehmen tra le fila degli storici internazionali Among the ranks of world historians dans la liste des historiens mondiaux

أمثال تيودور الصقلي ونقولا الدمشقي proverbes|Théodore|le Sicilien|et Nicolas|le Damasquin proverbs|Theodore|the Sicilian|and Nicholas|the Damascene wie Theodore Sicilian und Nicola al-Dimashqi come Theodore Sicilian e Nicola al-Dimashqi Such as Theodore of Sicily and Nicholas of Damascus comme Théodore de Sicile et Nicolas de Damas

يعتبر منهج ابن خلدون هو أساس النظرية est considéré|méthode|||est|fondement|théorie is considered|methodology|Ibn|Khaldun|is|the foundation|theory . Ibn Khalduns Ansatz ist die Grundlage der Theorie, . L'approccio di Ibn Khaldun è alla base della teoria, Ibn Khaldun's methodology is considered the foundation of the theory La méthode d'Ibn Khaldoun est considérée comme la base de la théorie

والذي تطور خلال القرنين et qui|a évolué|pendant|les deux siècles and which|developed|during|two centuries die während der zwei Jahrhunderte entwickelt wurde. che si sviluppò nel corso dei due secoli. which developed during the eighteenth and nineteenth centuries et qui s'est développé au cours des deux siècles

الثامن عشر والتاسع عشر eighth|teen|ninth|teen Der achtzehnte und neunzehnte Il Settecento e l'Ottocento by the classical and neoclassical schools dix-huitième et dix-neuvième

من قبل المدرستين الكلاسيكية والنيوكلاسيكية par|les|deux écoles|classique|et néoclassique by|the two schools|classical and neoclassical|classical|and neoclassical von der klassischen und neoklassischen Schule dalle scuole classica e neoclassica it followed the scientific method par les écoles classique et néoclassique

فقد اتبع الأسلوب العلمي il a|suivi|méthode|scientifique for he|followed|method|scientific . Er folgte der wissenschaftlichen Methode . Seguì il metodo scientifico in analyzing natural and economic phenomena a suivi la méthode scientifique

في تحليل الظواهر الطبيعية والاقتصادية dans|l'analyse|des phénomènes|naturels|et économiques In|analysis|phenomena|natural|and economic bei der Analyse der natürlichen und wirtschaftlichen Phänomene, nell'analisi naturale ed economica fenomeni, dans l'analyse des phénomènes naturels et économiques

معتمداً على أسلوب معرفة الروابط en s'appuyant|sur|méthode|connaissance|liens relying|on|method|understanding|connections indem er sich auf die Methode verlässt, die Verbindungen, basandosi sul metodo di conoscere i collegamenti, le Relying on the method of understanding links S'appuyant sur la méthode de connaissance des liens

والأسباب والمسببات and the causes| Ursachen und Ursachen cause e le cause and causes and effects et des causes et des effets

عن طريق الملاحظة والتحليل والتفكير par|la voie|l'observation|et l'analyse|et la réflexion by|means|observation|and analysis|and thinking durch Beobachtung, Analyse und Denken zu kennen attraverso l'osservazione, l'analisi e il pensiero, through observation, analysis, and thinking par l'observation, l'analyse et la réflexion

ثم التوصل الى النتيجة puis|parvenir|à|la conclusion then|reaching|to|conclusion und dann zum Schluss zu kommen. per poi giungere alla conclusione. then reaching a conclusion puis parvenir à la conclusion

قدّم ابن خلدون a présenté|Ibn|Khaldoun presented|Ibn|Khaldun Ibn Khaldun präsentierte der Ibn Khaldun ha presentato Ibn Khaldun presented Ibn Khaldoun a présenté

للبشرية العديد من المؤلفات pour l'humanité|de nombreux|de|ouvrages for humanity|many|of|writings Menschheit viele Werke all'umanità molte opere Humanity has many writings L'humanité a de nombreuses œuvres.

في الكثير من العلوم dans|beaucoup|de|sciences in|many|of|sciences in vielen Wissenschaften, in molte scienze, in many sciences Dans de nombreuses sciences.

سواء في علم الاجتماع والتاريخ والفلسفة que ce soit|en|science|sociale|et l'histoire|et la philosophie whether|in|sociology|social|and history|and philosophy sowohl in der Soziologie als auch in der Geschichte. sia in sociologia che nella storia. whether in sociology, history, and philosophy Que ce soit en sociologie, en histoire ou en philosophie.

والفقه والحساب والمنطق وعلم الكلام et la jurisprudence|et l'arithmétique|et la logique|et la science|de la parole and jurisprudence|and arithmetic|and logic|and the science of|theology Philosophie, Rechtswissenschaft, Arithmetik, Logik und Theologie, filosofia, giurisprudenza, aritmetica, logica e teologia and jurisprudence, arithmetic, logic, and theology En jurisprudence, en mathématiques, en logique et en théologie.

حيث يعتبر مؤسس علم الاجتماع où|est considéré|fondateur|science|sociologie where|is considered|founder|of science|sociology wo er der Begründer der Soziologie betrachtet wird dove è considerato il fondatore della sociologia where the founder of sociology is considered Où il est considéré comme le fondateur de la sociologie.

وأوّل من وضعه على أسسه الحديثة et le premier|à|l'a établi|sur|ses bases|modernes and the first|who|established it|on|its foundations|modern und der erste auf den modernen Grundlagen legen e il primo a porla sulle basi moderne And the first to establish it on its modern foundations. Et le premier à l'avoir établi sur ses bases modernes

وقد توصل الى نظريات حول قوانين العمران et|a about|à|théories|sur|lois|urbanisme and he|reached|to|theories|about|laws|urbanization haben Theorien über Urbanisierung Gesetze und neuronale Theorie und Zustand sono arrivate alle teorie sulle leggi urbanistiche e sulla He reached theories about the laws of urbanism. Il a atteint des théories sur les lois de l'urbanisme

ونظرية العصبية وبناء الدولة et la théorie|de la solidarité tribale|et la construction|de l'État and the theory|of tribalism|and building|the state erreicht - Bauphasen Ammarha und fallen, teoria neurale e sulle fasi di And the theory of social cohesion and state building. Et la théorie de la nervosité et la construction de l'État

وأطوار عمارها وسقوطها et les phases|de sa prospérité|et de sa chute and stages|of its construction|and its fall costruzione dello stato Ammarha e caduta, And the stages of its construction and its fall. Et les phases de sa construction et de sa chute

و كان من أهم كتبه et|était|parmi|les plus importants|ses livres and|was|of|most important|his books und es war die wichtigsten Bücher ed è stato il libro And one of his most important books. Et l'un de ses livres les plus importants

كتاب العبر وديوان المبتدأ والخبر livre|des leçons|et le recueil|du sujet|et du prédicat The Book|Lessons|and the Diwan|of the Subject|and the Predicate buchen Lektionen und die Office Debütantin Nachrichten, più importante libro lezioni e Office Debutante news, The Book of Lessons and the Diwan of Beginning and News Le livre des leçons et le recueil des débuts et des nouvelles

و الذي يحتوي في جزئه الأول et|qui|contient|dans|sa partie|première and|which|contains|in|its part|first und die in ihrem ersten Teil e che contiene nella sua prima parte which contains in its first part et qui contient dans sa première partie

على مقدمة ابن خلدون المشهورة sur|introduction|Ibn|Khaldoun|célèbre on|introduction|Ibn|Khaldun|famous auf der Vorderseite der berühmten Einführung von sul fronte della famosa introduzione del the famous introduction of Ibn Khaldun la célèbre introduction d'Ibn Khaldoun

المقدمة l'introduction the introduction Sohn Khaldun enthalten, figlio Khaldun The Introduction l'introduction

تعد المقدمة من أهم مؤلفات ابن خلدون est considérée|la Muqaddima|parmi|les plus importantes|œuvres|Ibn|Khaldoun is considered|the Muqaddimah|one of|the most important|works|Ibn|Khaldun wird durch die wichtigsten Schriften von Ibn è fornita dai più importanti scritti di Ibn The introduction is considered one of the most important works of Ibn Khaldun. L'introduction est considérée comme l'une des œuvres les plus importantes d'Ibn Khaldoun

وترجمت الى العديد من اللغات الأجنبية et a été traduite|en|de nombreuses|de|langues|étrangères and translated|to|many|of|languages|foreign Khaldun bereitgestellt, sie wurde in viele Fremdsprachen übersetzt translated Von Khaldun, è stata tradotta in molte lingue straniere Di And it was translated into many foreign languages. Et a été traduite en de nombreuses langues étrangères

فنالت شهرة كبيرة a obtenu|célébrité|grande and gained|fame|great großer Berühmtheit war generare grande fama era Thus, it gained great fame. Elle a acquis une grande renommée

عرف على إثرها ابن خلدون عند الغرب قبل الشرق connu|à|son événement|Ibn|Khaldoun|par|l'Occident|avant|l'Orient was introduced|to|her|Ibn|Khaldun|by|the West|before|the East bekannt, dass Ibn Khaldun im Westen vor der Mitte Heilflüssigkeit evakuiert hat noto evacuato Ibn Khaldun in Occidente prima del Medio As a result, Ibn Khaldun became known in the West before the East. C'est ainsi qu'Ibn Khaldoun a été connu en Occident avant l'Orient

شفاء السائل لتهذيب المسائل guérison|questionneur|pour l'éducation|questions healing|the questioner|for refining|the issues , um die Themen zu verfeinern, liquido curativo per affinare le questioni per The healing of the question for the refinement of the issues. Le remède du questionneur pour l'éducation des questions

شرح ابن خلدون في هذا الكتاب explication|Ibn|Khaldun|dans|ce|livre explanation|Ibn|Khaldun|in|this|book um Ibn Khaldun in diesem Buch die spiegare Ibn Khaldun in questo libro l' Ibn Khaldun explained in this book. Ibn Khaldoun explique dans ce livre

منهج الصوفية وأهم نظرياتهم méthode|soufisme|et les plus importantes|théories methodology|Sufism|and the most important|their theories Herangehensweise an den Sufismus und die wichtigsten approccio al Sufismo e le The doctrine of Sufism and their most important theories. La méthode des soufis et leurs principales théories

وذكر الرجال المشهورين منهم وأهم مؤلفاتهم et mentionna|les hommes|célèbres|parmi eux|et les plus importants|leurs œuvres and mentioned|the men|famous|among them|and their most important|works Theorien zu erklären , sagte berühmte Männer und die teorie più importanti, detto famoso di loro uomini e le composizioni più importanti And mention the famous men among them and their most important works. Et mention des hommes célèbres parmi eux et de leurs principales œuvres

لباب المحصل le livre|du collecteur the essence|the collector wichtigsten Kompositionen per la porta del direttore The Essence of the Summary. Le cœur du résumé

يعد أوّل كتاب يؤلفه ابن خلدون في حياته est considéré|premier|livre|écrit par|Ibn|Khaldoun|dans|sa vie is considered|first|book|authored by him|Ibn|Khaldun|in|his lifetime für die Tür das erste Buch Aafah Ibn Khaldun in seinem Leben des Leiters ist, è il primo libro Aafah Ibn Khaldun nella sua vita It is considered the first book authored by Ibn Khaldun in his lifetime. C'est le premier livre écrit par Ibn Khaldoun de son vivant

حيث لم يكن يتجاوز العشرين عاماً où|ne|était|dépassait|vingt|ans where|not|was|exceed|twenty|years wo er nicht mehr als 20 Jahre war dove non aveva più di vent'anni As he was not yet twenty years old. Alors qu'il n'avait pas encore vingt ans

وشرح فيه علم الكلام et expliqua|dans cela|science|théologie and explained|in it|the science of|discourse und in ihm die Wissenschaft der Theologie erklären, e spiega In esso la scienza della teologia, And he explained the science of theology. Et il a expliqué la science de la parole.

عاش ابن خلدون مراحل حياته الأخيرة a vécu|Ibn|Khaldoun|les étapes|de sa vie|dernières lived|Ibn|Khaldun|stages|his life|last Ibn Khaldun die letzten Phasen seines Lebens gelebt hat, Ibn Khaldun visse le ultime fasi della sua vita, Ibn Khaldun lived the later stages of his life. Ibn Khaldoun a vécu les dernières étapes de sa vie.

زاهداً معتزلاً مفاتن الدنيا renonçant|isolé|attraits|monde ascetic|secluded|temptations|worldly life den Charme der Welt zu verzichten. er gelöst rinunciando al fascino del mondo Ascetic and detached from the temptations of the world. En se retirant des attraits du monde.

فقد عزم على الانقطاع il a|décidé|de|se retirer for he|determined|to|abstention He had resolved to withdraw. Il a décidé de se consacrer.

وترك منصب قاضي المالكيّة et a quitté|le poste|juge|malékite and left|position|judge|Maliki kündigte und verließ die Position des Maliki-Richters und abbandonò e lasciò la carica di giudice Maliki e And he left the position of the Maliki judge. Et il a abandonné le poste de juge malékite.

واستمر في مهنة التدريس والتعليم et continua|dans|la profession|d'enseignement|et d'éducation And continued|in|profession|teaching|and education setzte den Beruf des Lehrers und des Lehrers fort, continuò la professione di insegnante e di insegnamento He continued in the profession of teaching and education Et il a continué sa carrière d'enseignement.

إلى أن توفي فجاءة jusqu'à|à|est mort|soudainement until|that|he died|suddenly bis er 808 fino a quando morì improvvisamente until he suddenly passed away Jusqu'à ce qu'il décède soudainement.

في السادس والعشرين من شعر رمضان عام 808 le|six|vingt|de|mois|Ramadan|année on|sixth|twentieth|of|month|Ramadan|year am sechsundzwanzigsten der Ramadan-Dichtung im il ventiseiesimo di Ramadan nell'808 on the twenty-sixth of the month of Ramadan in the year 808 Le vingt-sixième jour du mois de Ramadan de l'an 808.

عن عمر يناهز الثمانية والسبعين عاماً à propos de|âge|approche|huit|soixante-dix|ans at|age|nearly|eighty|seven|years Alter von 78 Jahren plötzlich starb und all'età di settantotto anni e at the age of seventy-eight À l'âge de soixante-dix-huit ans.

ودفن في مقابر الصوفية et a été enterré|dans|cimetières|des soufis and was buried|in|cemeteries|of the Sufis auf dem Sufi-Friedhof fu sepolto nel cimitero sufi and was buried in the Sufi cemetery Et il a été enterré dans les cimetières des soufis.

عند باب نصر شمال مدينة القاهرة à|la porte|Nasr|au nord de|la ville|Le Caire at|Bab|Nasr|north|city|Cairo vor der Tür von . begraben wurde Nasr, nördlich von Kairo, alla porta di Nasr, a nord del Cairo, At Bab Nasr, north of Cairo. À la porte Nasr, au nord de la ville du Caire.

ليصبح أحد الشخصيات الملهمة في حياتنا. pour devenir|l'un des|personnages|inspirants|dans|notre vie to become|one of|characters|inspiring|in|our life zu einer der inspirierenden Figuren in unserem Leben. per diventare una delle figure ispiratrici della nostra vita. To become one of the inspiring figures in our lives. Pour devenir l'une des personnalités inspirantes de nos vies.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.2 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.01 en:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=285 err=0.00%) translation(all=237 err=0.42%) cwt(all=1220 err=2.30%)