×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Elementary Comprehensive Course (II) A2, 第一课 - 入 乡 随俗

第一课 - 入 乡 随俗

来 中国 半年 多 了 ,我 已经 渐渐 地 习惯 了 这里 的 生活。

刚 来 中国 的 时候 ,最 不 习惯 的 是 早上 八点钟 上课。

因为 我 是 个 夜猫子 ,喜欢 晚睡 晚起 ,所以 经常 迟到。

你 进 教室 的 时候 ,别人 正 上 着 课 呢 ,大家 都 看着 你 ,真 不好意思。

为了 不 迟到 ,我 买 了 一个 闹钟。

每天 早上 一到 七点钟 ,它 就 大叫 :“懒虫 ,该 起床 了!懒虫 ,该 起床 了!" 虽然 不好 听 ,我 还 不能不 感谢 它。

因为 有 了 它 ,我 现在 已经 很少 迟到 了。

我 还有 一件 不 习惯 的 事 ,就是 打招呼。

有些 中国 人 和 我 见面 不是 问好 ,而是 问 一些 奇怪 的 问题。

下面 就 是 今天 早上 我 和 邻居 的 对话:

“早!“

“早上好!

“吃 了 吗?"

“吃 了"。

“去 上课 呀?"

“是"。

“外面 正 下着雨 呢 ,带伞 了 吗" ?

“谢谢 ,我 带 着 呢" 。

这 要是 在 半年 以前 ,有人 这样 跟 我 打招呼 ,我 肯定 会 生气 了。

可是 ,现在 我 却 觉得 挺 亲切 的 ,因为 我 知道 ,他们 跟 熟人 才 这么 打招呼。

要是 你 不想 回答 他们 的 问题 ,问好 就可以了。

中国 有 一个 成语 叫 “入乡随俗 ”,意思 是 :到 了 一个 新 的 地方 ,就要 适应 哪里 的 风俗 习惯。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

第一课 - 入 乡 随俗 |входить|село|согласно обычаям Première leçon|Entrer dans|Campagne|Se conformer first lesson|enter|village|follow local customs a primeira lição|entrar|vila|costumes Erste Lektion|In|Dorf|Sitten anpassen 제1과|들어가다|고장|풍습 따르기 |entrare|paese|seguire le usanze |||入乡随俗 第一課(1)|入る|郷|習慣に従う Lección uno|al entrar|pueblo|seguir las costumbres Lektion 1 - Machen Sie es wie die Römer Lesson 1 - Do as the Romans do Lección 1 - Haz como los romanos 第一 leçon - Quand à Rome, fais comme les Romains 1. lecke - Az árral haladni Pelajaran 1 - Mengikuti Arus Lezione 1 - Seguire il flusso レッスン1-ローマ人と同じように 레슨 1 - 고향의 관습을 따르세요 Lekcja 1 – Postępuj tak, jak robią to Rzymianie Lição 1 - Seguir os costumes da tua terra natal Урок 1 - Делайте как римляне บทที่ 1 - ทำตามที่ชาวโรมันทำเมื่ออยู่ในเมือง Ders 1 - Memleketinizin geleneklerini takip edin Урок 1 – Робіть так, як римляни Bài 1 - Làm như người La Mã khi ở trong thị trấn

来 中国 半年 多 了 ,我 已经 渐渐 地 习惯 了 这里 的 生活。 ||полгода||||||||||| venu en||six months|||||petit à petit||accoutumé||||vie came|China|over half a year|over|(past tense marker)|I|already|gradually|地|gotten used to|(past tense marker)|here|(adverbial particle)|life ||meio ano|||||gradualmente|||||| |China|sechs Monate||||schon|allmählich||gewöhnt||diesem Ort||Leben 온 지|중국에|반년|넘게|했습니다|저는|이미|점점|점점|익숙해지다||여기|의|생활 ||da sei mesi|||||piano piano||abituato||qui||vita a|China|six months||pasado||ya|poco a poco|de manera|me he acostumbrado||aquí||vida Ich bin seit mehr als einem halben Jahr in China und habe mich allmählich an das Leben hier gewöhnt. I have been in China for more than half a year, and I have gradually gotten used to the life here. He estado en China durante más de medio año y poco a poco me he acostumbrado a la vida aquí. Après plus de six mois en Chine, je me suis peu à peu habitué à la vie ici. Saya telah berada di Tiongkok selama lebih dari setengah tahun dan saya mulai terbiasa dengan kehidupan di sini. Sono in Cina da più di mezzo anno e mi sono gradualmente abituata alla vita qui. 私は中国に半年以上滞在していて、徐々にここでの生活に慣れてきました。 중국에 온 지 반 년이 다 되어, 점차적으로 여기 생활에 익숙해졌어. Jestem w Chinach od ponad pół roku i stopniowo przyzwyczaiłem się do tutejszego życia. Estou na China há mais de meio ano e estou a habituar-me à vida aqui. Я в Китае уже больше полугода и постепенно привык к здешней жизни. Altı aydan fazla bir süredir Çin'deyim ve buradaki yaşama alışmaya çalışıyorum. Я в Китаї більше півроку, і поступово звик до життя тут. Tôi đã ở Trung Quốc được hơn nửa năm và dần dần quen với cuộc sống ở đây.

刚 来 中国 的 时候 ,最 不 习惯 的 是 早上 八点钟 上课。 |||||||||||в восемь| just|came|China|when|when|most|not|getting used to|when|was|morning|eight o'clock|going to class Acabou de|||||mais||||||oito horas|aula gerade|kommen|||Zeit|||nicht gewöhnt||||Acht Uhr| 방금|||||||습관이 없다||||| just|llegué|China|que|cuando|más|no|acostumbrado|que|verbo ser|por la mañana|a las ocho|tener clase Als ich zum ersten Mal nach China kam, war es mir am unangenehmsten, morgens um acht Uhr zum Unterricht zu gehen. When I first came to China, the most uncomfortable thing was to go to class at eight o'clock in the morning. Cuando llegué a China, lo que menos me acostumbré fue a tener clase a las ocho de la mañana. Quand je suis arrivé en Chine pour la première fois, ce à quoi je ne m'habituais pas le plus était le fait de devoir commencer les cours à huit heures du matin. Quando sono arrivata in Cina, la cosa che mi metteva più a disagio era andare a lezione alle otto del mattino. 私が初めて中国に来たとき、一番不快だったのは朝の8時に授業に行くことでした。 중국에 처음 왔을 때, 가장 익숙하지 못한 것은 아침 8시에 수업 시작하는 것이었어. Quando vim para a China pela primeira vez, a parte mais incómoda do dia era a aula das 8 da manhã. Когда я впервые приехал в Китай, самым непривычным для меня было ходить на занятия в восемь часов утра. Çin'e ilk geldiğimde günün en rahatsız edici kısmı sabah 8 dersiydi. Коли я вперше приїхав до Китаю, найнезручніше було йти на урок о восьмій ранку. Lần đầu tiên đến Trung Quốc, điều khó chịu nhất là phải đến lớp lúc tám giờ sáng.

因为 我 是 个 夜猫子 ,喜欢 晚睡 晚起 ,所以 经常 迟到。 ||||сова||поздно сп|поздно встав||| ||||hibou de nuit||Late sleeping|lever tard|||en retard because|I|am|a|night owl|like|staying up late|sleep in late|so|often|being late ||||night owl||dormir tarde|acordar tarde|||atrasado weil||||Nachteule||spät schlafen|spät aufstehen|also|häufig|be late ||||بومة الليل|يحب|النوم المتأخر|الاستيقاظ المتأخر||عادة|متأخر porque|yo|||persona nocturna|me gusta|desvelarme|despertar tarde|||tarde Da ich eine Nachteule bin, die gerne spät ins Bett geht und spät aufsteht, bin ich oft spät dran. Because I am a night owl, I like to go to bed late and wake up late, so I am often late. Porque soy un ave nocturna, me gusta acostarme tarde y levantarme tarde, así que a menudo llego tarde. Étant donné que je suis un oiseau de nuit et que j'aime me coucher et me réveiller tard, j'étais souvent en retard. Poiché sono un nottambulo che ama andare a letto tardi e alzarsi tardi, sono spesso in ritardo. 私は夜更かし型なので、遅く寝て遅く起きるのが好きなので、よく遅れます。 나는 밤형성이라 늘 늦게 자고 늦게 일어난다. 그래서 자주 지각했어. Sou uma coruja nocturna e gosto de ficar acordada até tarde, por isso chego muitas vezes atrasada ao trabalho. Поскольку я сова, я люблю поздно ложиться и поздно вставать, поэтому часто опаздываю. Ben bir gece kuşuyum ve geç yatıp geç kalkmayı seviyorum, bu yüzden sık sık işe geç kalıyorum. Оскільки я сова, я люблю пізно лягати і пізно прокидатися, тому часто спізнююсь.

你 进 教室 的 时候 ,别人 正 上 着 课 呢 ,大家 都 看着 你 ,真 不好意思。 |||||||||||все|||||неловко |enter|salle de classe|||les autres|est en train de||en train de|||||regardent||vraiment|embarrassé you|entered|the classroom||when|other people|just|being in the middle of|progressive aspect marker|class|(question particle)|everyone|all|looking|you|really|sorry |entrar|sala de aula|||others|justo|||aula||||||| |betreten|Klasse||when|others||||||alle|||||Sorry ||||||||||요|||||| |دخل|الفصل||||كانوا|||درس||||ينظرون||真的| tú|entrar|aula||cuando|los demás|en ese momento|en clase||||todos|todos|mirando|tú|realmente|embarrassing Als du ins Klassenzimmer kamst, waren die anderen mitten im Unterricht, und alle haben dich angeschaut, deshalb tut es mir leid. When you entered the classroom, others were in class, and everyone was looking at you. I'm so sorry. Cuando entras al aula, los demás están en clase, todos te miran, es realmente embarazoso. Quand tu entres en classe, les autres sont déjà en train d'assister au cours et tout le monde te regarde, c'est vraiment embarrassant. Ketika Anda memasuki ruang kelas, yang lain sedang mengikuti pelajaran, dan semua orang melihat ke arah Anda, jadi saya minta maaf. Quando sei entrato in classe, gli altri erano nel bel mezzo della lezione e tutti ti guardavano, quindi mi dispiace. あなたが教室に入ったとき、他の人たちがクラスにいて、みんながあなたを見ていました。ごめんなさい。 다른 사람들이 수업 중이고 모두가 여러분을 쳐다보고 있을 때 교실에 들어와서 죄송합니다. Quando você entra na sala de aula, os outros estão na aula, todos estão olhando para você, é realmente embaraçoso. Когда ты вошла в класс, в классе были другие люди, и все смотрели на тебя, мне очень неловко. Herkes dersin ortasındayken ve herkes size bakarken sınıfa geldiğiniz için üzgünüm. Коли ти зайшов до класу, інші були в класі, і всі дивилися на тебе Вибач. Khi bạn bước vào lớp học, những người khác đã có mặt trong lớp và mọi người đang nhìn bạn.

为了 不 迟到 ,我 买 了 一个 闹钟。 |||||||будильник ||être en retard||ai acheté|||réveil for|not|be late|I|bought|(past tense marker)|one|alarm clock ||atrasado||comprei|||despertador um zu||nicht spät|ich||||Wecker من أجل|||||||منبه para no|||||||alarma Um nicht zu spät zu kommen, habe ich einen Wecker gekauft. In order not to be late, I bought an alarm clock. Para no llegar tarde, compré un despertador. Pour ne plus être en retard, j'ai acheté un réveil. Per non arrivare in ritardo, ho comprato una sveglia. 遅れないように目覚まし時計を買いました。 Para não me atrasar, comprei um despertador. Чтобы не опаздывать, я купил будильник. Щоб не запізнитися, я купив будильник. Để không bị trễ giờ, tôi đã mua một chiếc đồng hồ báo thức.

每天 早上 一到 七点钟 ,它 就 大叫 :“懒虫 ,该 起床 了!懒虫 ,该 起床 了!" ||вот уже|в семь|||громко крич|ленивец||||||| ||à|sept heures||alors|crie|paresseux|il est temps|se lever||paresseux||| every day|morning|when it reaches|seven o'clock|it|just|shout|lazy bug|should|get up||lazy bug|should|get up|past tense marker ||até|sete horas|||grita|preguiçoso|deve|||preguiçoso|deve|| ||sobald es|sieben Uhr morgens|||laut rufen|Faulpelz|soll|aufstehen||||| ||到||||يصيح|كسول|يجب|||كسول|يجب|| ||a las|siete|||grita|gordito||||||| Jeden Morgen um sieben Uhr schreit es: „Faulpelz, es ist Zeit aufzustehen! Faulpelz, es ist Zeit aufzustehen!“ Every morning at seven o'clock, it starts screaming: "Lazy bug, get up! Lazy bug, get up!" Cada mañana a las siete en punto, empieza a gritar: "¡Gusano perezoso, es hora de levantarse! ¡Gusano perezoso, es hora de levantarse!" Chaque matin, à sept heures pile, il se met à hurler : "Lève-toi, fainéant !" Setiap pagi pukul tujuh, dia berteriak, "Pemalas, waktunya bangun, pemalas, waktunya bangun!" Ogni mattina alle sette grida: "Lazybones, è ora di alzarsi!". 毎朝1時から7時まで、「怠け者、起きる時間だ!」と叫びます。 매일 아침 7시가 되면 "레이지본, 일어날 시간이다!"라고 외칩니다. Todo dia de manhã, às sete horas, ele grita: "Preguiçoso, é hora de acordar! Preguiçoso, é hora de acordar!" Каждое утро, в семь часов, он кричит: "Лентяй, пора вставать!". Щоранку від першої до сьомої кричить: «Лінива, пора вставати!» Mỗi sáng từ một giờ đến bảy giờ, nó kêu: "Đồ lười biếng, dậy rồi!" 虽然 不好 听 ,我 还 不能不 感谢 它。 |||||не могу не|| ||||encore|ne pas pouvoir ne|remercier| although|not good|hear|I|still|cannot|thank|it embora|||||não posso deixar de|| obwohl||hören|||nicht umhin|Danke| |||||감사해야 한다|| رغم|||||لا يمكنني إلا|| Obwohl es nicht gut klingt, kann ich nicht anders, als dafür dankbar zu sein. Although it's not pleasant to hear, I still have to thank it. No puedo evitar estar agradecido por ello, aunque no sea bueno. Bien que ce ne soit pas agréable à entendre, je ne peux pas ne pas le remercier. Bármennyire is rosszul hangzik, nem tudok segíteni, de értékelem. Walaupun kedengarannya buruk, saya tidak bisa tidak menghargainya. Per quanto possa sembrare brutto, non posso fare a meno di apprezzarlo. 良くないように聞こえますが、感謝せずにはいられません。 Não posso deixar de estar grato por isso, mesmo que não seja bom. Как бы плохо это ни звучало, я не могу не поблагодарить его. Хоча це звучить погано, я не можу не подякувати. Mặc dù nghe không hay nhưng tôi không thể không cảm ơn nó.

因为 有 了 它 ,我 现在 已经 很少 迟到 了。 ||||||уже||опаздываю| ||||||||être en retard| weil||schon||||schon|selten|be late| because|have||it|I|now|already|rarely|late| |||||||raramente|atrasado| Aus diesem Grund komme ich jetzt selten zu spät. Because of it, I am rarely late now. Grâce à lui, je suis maintenant rarement en retard. Per questo motivo, ora sono raramente in ritardo. そのため、今はめったに食べません。 Graças a isso, agora raramente me atraso. Из-за этого я теперь редко опаздываю. Через це я зараз рідко їм. Vì nó, tôi hiếm khi ăn nó bây giờ.

我 还有 一件 不 习惯 的 事 ,就是 打招呼。 ||||||||приветствовать ||une chose|||||c'est|saluer I|still|one|not|habit|that|thing|is|greet ||uma||||||greet |noch eine|eine Sache||habit||Sache|ist|Grüßen ||||||||تحية ||||||||saludar Eine andere Sache, die ich nicht gewohnt bin, ist Hallo zu sagen. Another thing I'm not used to is saying hello. Otra cosa a la que no estoy acostumbrado es a saludar. J'ai encore une autre chose à laquelle je ne suis pas habitué, c'est dire bonjour. Hal lain yang tidak biasa saya lakukan adalah menyapa. Un'altra cosa a cui non sono abituato è salutare. 私が慣れていないもう一つのことは、こんにちはと言うことです。 또 하나 익숙하지 않은 것은 인사하는 것입니다. Outra coisa a que não estou habituado é a dizer olá. Есть еще одна вещь, к которой я не привык, это приветствия. Інша річ, до якої я не звик, це вітатися. Một điều khác mà tôi không quen là nói xin chào.

有些 中国 人 和 我 见面 不是 问好 ,而是 问 一些 奇怪 的 问题。 |||||встречаются||приветствие|||некоторые||| |||||||salutations||poser||étranges||questions some|China|some Chinese people|with||meet|don't|say hello|but|ask|some|strange|that|questions |||||encontrar-se||cumprimento|mas sim|||estranhos||pergunta einige|China||||treffen||Grüße|sondern|fragen||seltsam||Frage |||||||تحية|بل||بعض|||سؤال Manche Chinesen sagen mir nicht „Hallo“, wenn sie mich treffen, sondern stellen ein paar seltsame Fragen. Some Chinese people meet me not to say hello, but to ask strange questions. Algunos chinos me conocen y, en vez de saludarme, me hacen preguntas extrañas. Certaines personnes en Chine ne disent pas bonjour quand elles rencontrent quelqu'un, mais posent des questions étranges. Beberapa orang Tionghoa mengajukan pertanyaan yang aneh kepada saya alih-alih menyapa saya. Alcuni cinesi mi fanno domande strane invece di salutarmi. 一部の中国人は、挨拶するのではなく、奇妙な質問をするために私に会います。 어떤 중국인들은 저를 만나면 인사 대신 이상한 질문을 하기도 합니다. Alguns chineses conhecem-me e, em vez de me cumprimentarem, fazem perguntas estranhas. Какие-то китайцы встретились со мной не для того, чтобы поздороваться, а чтобы задать странные вопросы. Деякі китайці зустрічають мене не для того, щоб привітатися, а щоб поставити дивні запитання. Một số người Trung Quốc gặp tôi không phải để chào mà để hỏi những câu kỳ lạ.

下面 就 是 今天 早上 我 和 邻居 的 对话: |||||||соседом|| ci-dessous|||||||voisin||conversation below|is|is|today|this morning|I|with|neighbor|(possessive particle)|conversation abaixo|||||||vizinho||diálogo unten|||||||||Gespräch |||||||||대화 بالأسفل|||||||||محادثة Hier ist das Gespräch, das ich heute Morgen mit meinem Nachbarn geführt habe: Here's a conversation I had with my neighbors this morning: Aquí está la conversación que tuve con mi vecino esta mañana: Voici la conversation que j'ai eue ce matin avec mon voisin : Ecco la conversazione che ho avuto con il mio vicino questa mattina: これが私が今朝隣人と行った会話です: O que se segue é uma conversa que tive com o meu vizinho esta manhã: Вот разговор, который у меня был сегодня утром с моим соседом: Ось розмова, яку я мав сьогодні вранці зі своїми сусідами: Đây là cuộc trò chuyện tôi đã có với những người hàng xóm của mình sáng nay:

“早!“ morning bom dia "Morgen!" "morning!" "¡Buenos días!" "Bonjour !" "Buongiorno! " "朝!" "Доброе утро! " "ранок!" "buổi sáng!"

“早上好! Доброе утро Guten Morgen! Good morning "Guten Morgen! "Good morning! "¡Buenos días! "Bonjour !" "おはようございます! "Доброе утро! "Доброго ранку! "Buổi sáng tốt lành!

“吃 了 吗?" to eat|| eat|(past tense marker)|(question particle) ел|past tense marker| "Hast du schon gegessen?" "have you eaten?" "¿Has comido?" "As-tu mangé ?" "Hai mangiato?" "食事はしましたか?" “Já comeu?" "ты поел?" "ти їв?" "bạn ăn chưa?"

“吃 了"。 ate| "ate". "Come." "Oui, j'ai mangé." "食べた"。 “Comi." "съел". "з'їли". "đã ăn".

“去 上课 呀?" |на занятия| |unterricht haben|participle particle go|to go to class|(particle indicating suggestion or emphasis) ||야 "Gehst du zum Unterricht?" "Going to class?" "¿Vas a clase?" "Tu vas en cours ?" "Vai a lezione?" 「授業に行きますか?」 “Vai para a aula?" "Идете в класс?" "Йдеш до класу?" "Đi đên lơp?"

“是"。 is "Yes". "Sí." "Oui." "Sì". "はい"。 "Да". "Đúng".

“外面 正 下着雨 呢 ,带伞 了 吗" ? ||идёт дождь||с собой зонт|| ||||bring an umbrella|| outside|just|raining|(question particle)|with an umbrella||(question particle) |está|Está chovendo||Levar guarda-chuva|| draußen||Es regnet||Regenschirm mitnehmen|| ||비가 오고 있다|||| "Es regnet draußen. Haben Sie einen Regenschirm?" "It's raining outside, have you brought an umbrella?" "Está lloviendo fuera, ¿tienes tu paraguas?" "Il pleut dehors, as-tu un parapluie ?" "Di luar hujan, apa kamu punya payung?" "Fuori piove, hai un ombrello?". 「外は雨が降っています、傘を持ってきましたか?」 "Está a chover lá fora, tens o teu guarda-chuva?" — На улице дождь, ты взял с собой зонт? — Надворі дощ, ти приніс парасольку? "Bên ngoài trời đang mưa, em mang ô chưa?"

“谢谢 ,我 带 着 呢" 。 ||bringen|mit| thank you|I|with|it|it |||particule d'action| "Danke, ich habe es dabei". "Thank you, I have it with me." "Gracias, lo tengo conmigo". "Merci, j'en ai un avec moi." "Grazie, ce l'ho con me". 「ありがとう、私はそれを取っています。」 “Obrigado, eu estou levando isso". «Спасибо, я беру его с собой». «Дякую, я беру». "Cám ơn, ta nhận lấy."

这 要是 在 半年 以前 ,有人 这样 跟 我 打招呼 ,我 肯定 会 生气 了。 |||||||||||определенно||разозлюсь| |||||||||saluer||definitely||être en colère| this|if|at|half a year|ago|someone|like this|with|me|say hello|me|definitely|would|get angry| |se isso||seis meses|||assim|com||||certamente||ficar bravo| |wenn||halb Jahr|früher|Jemand|so|||grüßen||sicher||wütend| |||||||||||||enojar| Wenn mich vor einem halben Jahr jemand so begrüßt hätte, wäre ich wütend gewesen. If someone greeted me like this half a year ago, I would definitely be angry. Si fue hace medio año, alguien me saludó así, definitivamente estaría enojado. Si cela avait été il y a six mois, si quelqu'un me saluait de cette manière, j'aurais sûrement été en colère. Ha valaki hat hónappal ezelőtt így üdvözölt volna, dühös lettem volna. Jika ada orang yang menyapa saya seperti itu enam bulan yang lalu, saya pasti marah. Se sei mesi fa qualcuno mi avesse accolto così, mi sarei arrabbiato. 半年前に誰かがこのように私に挨拶したとしたら、私は間違いなく怒っているでしょう。 6개월 전에 누군가 저를 그렇게 맞이했다면 저는 화를 냈을 것입니다. Se isso tivesse acontecido seis meses atrás, eu com certeza ficaria irritado. Если бы это было полгода назад, кто-то так поприветствовал меня, я бы точно разозлился. Якби мене хтось так привітав півроку тому, я б точно розсердився. Nếu nửa năm trước có người chào tôi như thế này, chắc chắn tôi sẽ rất tức giận.

可是 ,现在 我 却 觉得 挺 亲切 的 ,因为 我 知道 ,他们 跟 熟人 才 这么 打招呼。 ||||||дружелюбно|||||||знакомыми||| |||en fait||très|chaleureux|||||||un ami||| but|now|I|but|feel|quite|familiar|(particle indicating emphasis)|because|I|know|they|with|acquaintances|only|like this|say hello |agora||mas|acho|bem|cativante||||sabe|||conhecidos||| |||however||ziemlich|vertraut||weil||weiß|||Bekannte|only||begrüßen |||오히려||||||||||아는 사람||| |||||||||||||conocidos||| Mittlerweile fühle ich mich allerdings recht freundlich, denn ich weiß, dass sie nur Bekannte so begrüßen. However, now I feel very kind, because I know that they greet acquaintances like this. Sin embargo, ahora me siento muy amable, porque sé que así se saluda a los conocidos. Mais maintenant, je trouve ça assez chaleureux, parce que je sais que c'est ainsi qu'ils saluent leurs proches. Tapi sekarang, saya merasa cukup akrab karena saya tahu bahwa begitulah cara mereka menyapa kenalan mereka. Ma ora lo trovo abbastanza cordiale perché so che è così che salutano i loro conoscenti. しかし、このように知人に挨拶をしていることを知っているので、今はとても親切に感じています。 Mas agora eu realmente acho isso muito amigável, porque eu sei que eles só cumprimentam amigos dessa maneira. Однако сейчас я чувствую себя очень доброй, потому что знаю, что так приветствуют знакомых. Проте зараз я почуваюся дуже добре, бо знаю, що вони так вітають знайомих. Tuy nhiên, bây giờ tôi cảm thấy rất tốt, vì tôi biết rằng họ chào người quen như thế này.

要是 你 不想 回答 他们 的 问题 ,问好 就可以了。 |||ответить||||приветствие|и всё |||||||salutations|suffit if|you|don't want|answer|them|(questions)|questions|just say hello|that's enough |||responder||||cumprimentos|está bom if||nicht wollen|antworten|sie|||Grüße|"reicht es" ||||||||괜찮아요 ||no quieres|||||saludos| Wenn Sie ihre Fragen nicht beantworten möchten, stellen Sie sie einfach. If you don't want to answer their questions, a greeting is enough. Si no quieres responder a sus preguntas, pregúntales. Si tu ne veux pas répondre à leurs questions, un simple salut suffit. Ha nem akarsz válaszolni a kérdéseikre, csak kérdezz szépen. Jika Anda tidak ingin menjawab pertanyaan mereka, tanyakan saja secara baik-baik. Se non volete rispondere alle loro domande, chiedetelo gentilmente. 彼らの質問に答えたくない場合は、長い間尋ねてください。 질문에 답하고 싶지 않다면 그냥 물어보세요. Se não quiser responder às suas perguntas, basta perguntar. Если не хотите отвечать на их вопросы, просто поздоровайтесь. Якщо ви не хочете відповідати на їхні запитання, запитуйте довго. Nếu bạn không muốn trả lời câu hỏi của họ, hãy hỏi thật lâu.

中国 有 一个 成语 叫 “入乡随俗 ”,意思 是 :到 了 一个 新 的 地方 ,就要 适应 哪里 的 风俗 习惯。 |||пословица||принимать обыча|||||||||||||обычаи| |||proverbe||When in Rome||||||||||adapt|||coutumes|habitudes China|has|a|idiom|called|When in Rome, do as the Romans do|meaning|is|arrive||a|new|(particle to mark possession)|place|have to|adapt|there|(particle to mark possession)|customs|customs |||expressão idiomática||Quando em Roma|significa|||||||lugar|deve|adapt|||custom|hábitos |||Sprichwort||Andere Länder, andere Sitten.|Bedeutung||到 - in||||||gerade要|anpassen an|||Bräuche| |||관용구||적응하라|||||||||||||풍습| |||proverbio||||||||||||adaptarse a|||| In China gibt es die Redewendung "Wenn man in Rom ist, sollte man es den Römern gleichtun", was bedeutet, dass man sich an einem neuen Ort den dortigen Gepflogenheiten anpassen muss. There is an idiom in China called "When in Rome, do as the Romans do", meaning that when you go to a new place, you should adapt to the local customs. Hay un modismo chino llamado "Cuando vengas al país, haz como los romanos", que significa: cuando llegas a un lugar nuevo, debes adaptarte a las costumbres y hábitos de allí. En Chine, il y a un proverbe qui dit "Quand tu arrives chez les autres, adapte-toi à leurs coutumes locales", ce qui signifie que quand on arrive dans un nouvel endroit, il faut s'adapter aux coutumes locales. Ada sebuah ungkapan di Cina yang disebut "Ketika di Roma, lakukan seperti yang dilakukan orang Roma", yang berarti ketika Anda pergi ke tempat baru, Anda harus beradaptasi dengan adat istiadat di sana. In Cina esiste un idioma chiamato "When in Rome, do as the Romans do", che significa: quando si va in un posto nuovo, bisogna adattarsi agli usi e costumi del luogo. 中国の慣用句に、「新しい土地に着いたら、その土地の習慣や伝統に適応しなければならない」というものがあります。 Há uma expressão idiomática chinesa que significa que, quando se chega a um novo lugar, é preciso adaptar-se aos costumes e tradições desse lugar. Существует китайская идиома, которая означает, что когда вы прибываете в новое место, вы должны адаптироваться к обычаям и традициям этого места. У Китаї існує ідіома «слідувати звичаям сільської місцевості», що означає: прибувши в нове місце, ви повинні пристосуватися до звичаїв і звичок. Ở Trung Quốc có một câu thành ngữ gọi là “thuận theo thuần phong mỹ tục”, có nghĩa là: khi đến một nơi ở mới, bạn phải thích nghi với phong tục tập quán.