×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Rocket Girl - Little Fox Chinese, 火箭 女孩儿 与 火箭 女孩儿 1: 布洛姆 市长

火箭 女孩儿 与 火箭 女孩儿 1: 布洛姆 市长

布洛姆 市长 坐在 市政府 的 办公室 里。 电话响 了。

“是 时候 了! ”电话 里 的 声音 说。

“好 的 ,老板。 ”布洛姆 市长 说。 他 挂断 了 电话。

市长 走进 另外 一个 房间 ,打开 保险箱 ,从 里面 拿出 一大笔钱。

“布洛姆 市长。 ”秘书 说,

“您 在 干什么? 这笔 钱 是 用来 修建 美罗城 游乐场 的。

布洛姆 市长 一句 话 不 说 ,把 钱 塞进 一个 公文包 里 走掉 了。

“我 希望 新 的 游乐场 能 有 一个 大 堡垒。 ”杰克 说 ,“有桥 、梯子 、滑梯 和 隧道!

罗西 和 朋友 们 正在 美罗城 公园 里 玩儿。

他们 站 在 满 是 杂草 的 空地 上。 新 的 游乐场 将 在 这里 建成。

“我 希望 游乐场 里 有 一座 塔! ” 特 勒尔 说。

“我 想要 一个 秋千。 ”罗西 说 ,“荡秋千 让 我 觉得 好像 在 飞。

特 勒尔 用 怀疑 的 眼神 看着 她。

“我 希望 游乐场 早点 建 好。 ”玛拉 说 ,“我 等 得 不耐烦 了。

“我们 早 应该 让 火箭 女孩儿 帮忙 来建 的。 ”特 勒尔 说 ,“她 很快 就 会 建 好 的。

罗西 转 了 转 眼睛。 “我 觉得 火箭 女孩儿 有 更 重要 的 事情 去 做。

特 勒尔 叹 了 一口气。 “你 说得对。 ”突然 ,他 眼睛 一 亮 ,“你们 知道 怎样 才 最酷 吗?

“怎样? ”杰克 问。

“如果 有 两个 火箭 女孩儿 就 最好 了! ”特 勒尔 说 ,“一个 跟 坏人 斗争 ,另 一个 帮 我们 修建 游乐场!

大家 都 笑 了。

罗西 摇 了 摇头。 “特 勒尔 ,这 是 我 听 过 的 最 可笑 的 想法 了。

特 勒尔 耸耸肩。 "我 只是 说 说 而已。 那会 很酷。 "

就 在 这时 ,罗西 的 手表 轻轻地 响 了。 罗西 避开 朋友 ,按下 了 手表 上 的 按钮。 史密斯 先生 的 脸 出现 在 屏幕 上。

“啊 -哈! ”罗西 想 ,“史密斯 侦探 不 知道 我 的 真实 身份! ”罗西 迅速 戴上 她 的 面具。

“史密斯 侦探。 ”她 小声 问 ,“有 什么 事 吗? 布洛姆 市长 在 哪里?

史密斯 清了清 嗓子。 “我们 有 麻烦 了 ,火箭 女孩儿。 布洛姆 市长 好像 偷走 了 修建 美罗城 游乐场 的 钱。

罗西 愣住 了。 “不 可能。 ”她 说 ,“布洛姆 市长 不 可能 干 那样 的 事。

“我 知道 很难 让 人 相信。 ”史密斯 说 ,“但是 他 的 秘书 亲眼看到 的。 我 希望 你 马上 来 市政府。

罗西 咽 了 咽 口水。 “好 吧 ,侦探 先生。 我 马上 就 到。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火箭 女孩儿 与 火箭 女孩儿 1: 布洛姆 市长 Rocket Girls and Rocket Girls 1: Mayor Bloom Rocket Girls y Rocket Girls 1: Alcalde Bloom ロケットガールとロケットガール1:ブルーム市長

布洛姆 市长 坐在 市政府 的 办公室 里。 Blom|||mairie||| |||city government||office| Mayor Bloom is sitting in his office at city hall. El alcalde Bloom se sentó en su oficina de la ciudad. 电话响 了。 The phone is ringing.

“是 时候 了! |time| It's time! « C'est le moment ! "時間 "です! ”电话 里 的 声音 说。 The voice on the phone said. » dit la voix au téléphone.

“好 的 ,老板。 ||boss Alright, boss. "Vale jefe. « D'accord, patron. ”布洛姆 市长 说。 "Mayor Bloom said. Le maire Blome a dit. 他 挂断 了 电话。 |a raccroché|| |hung up|| He hung up the phone.

市长 走进 另外 一个 房间 ,打开 保险箱 ,从 里面 拿出 一大笔钱。 ||||||coffre-fort||||une grosse somme d'argent ||||||safe box||||a large sum of money The mayor goes into another room, opens the safe, and takes a large sum of money out of it. El alcalde entró en otra habitación, abrió la caja fuerte y sacó una gran suma de dinero. Le maire entre dans une autre pièce, ouvre le coffre-fort et en sort une grosse somme d'argent.

“布洛姆 市长。 « Maire Blomm. ”秘书 说, the secretary| "The Secretary said. dijo el secretario, » dit le secrétaire,

“您 在 干什么? "What are you doing? 这笔 钱 是 用来 修建 美罗城 游乐场 的。 ||||||parc d'attractions| this||||build||amusement park| This money is for building the Merlin City amusement park. El dinero se utilizó para construir el Metro City Playground. "

布洛姆 市长 一句 话 不 说 ,把 钱 塞进 一个 公文包 里 走掉 了。 ||||||||||mallette||| ||in one sentence||||||stuffed into||briefcase||walked away| Mayor Bloom didn't say a word, he just stuffed the money into a briefcase and walked away. Sin una palabra, el alcalde Bloom metió el dinero en un maletín y se alejó. Le maire Blum ne dit pas un mot et s'en va avec un attaché-case rempli d'argent. ブルーム市長は、何も言わずにお金をブリーフケースに詰め込んで去っていった。

“我 希望 新 的 游乐场 能 有 一个 大 堡垒。 |||||||||forteresse ||||amusement park|||||fortress "I hope the new playground can have a large fortress." "Quiero que el nuevo parque infantil tenga un gran fuerte. « J'espère que le nouveau parc d'attractions aura un grand fort. ”杰克 说 ,“有桥 、梯子 、滑梯 和 隧道! ||il y a un pont|||| ||there is a bridge|ladder|slide||tunnel "Jack said, "There should be bridges, ladders, slides, and tunnels!" -dijo Jack- ¡Hay puentes, escaleras, toboganes y túneles! » dit Jack, « avec des ponts, des échelles, des toboggans et des tunnels ! "

罗西 和 朋友 们 正在 美罗城 公园 里 玩儿。 Rossi|||||||| Rosie and her friends are playing in the Metro Park. Rosie y sus amigos están jugando en Metro City Park.

他们 站 在 满 是 杂草 的 空地 上。 |||full||weeds||empty lot| They were standing in a clearing full of weeds. Estaban parados en un claro lleno de malas hierbas. 二人は雑草だらけの空き地に立っている。 新 的 游乐场 将 在 这里 建成。 ||||||être construit ||||||be built A new amusement park will be built here. El nuevo parque infantil se construirá aquí. Le nouveau parc d'attractions sera construit ici.

“我 希望 游乐场 里 有 一座 塔! |hope|amusement park||||tower "I wish there was a tower in the playground! "¡Ojalá hubiera una torre en el patio de recreo! « J'espère qu'il y aura une tour dans le parc d'attractions ! » ” 特 勒尔 说。 a déclaré Teller.

“我 想要 一个 秋千。 |||swing I want a swing. "Quiero un columpio. ”罗西 说 ,“荡秋千 让 我 觉得 好像 在 飞。 ||se balancer sur une balançoire|||||| ||swing on a swing|||||| Rosie said, "Swinging on a swing makes me feel like I am flying." "Columpiarme me hace sentir como si estuviera volando", dijo Rossi. ""

特 勒尔 用 怀疑 的 眼神 看着 她。 Tyler looked at her with a skeptical expression. Terrell la miró con suspicacia. Téléral la regarda avec un regard sceptique.

“我 希望 游乐场 早点 建 好。 |||earlier|built| "I hope the playground will be ready soon. "Ojalá el parque infantil se hubiera construido antes. « J'espère que le parc d'attractions sera construit bientôt. » ”玛拉 说 ,“我 等 得 不耐烦 了。 |||||impatient| "Mara said, "I'm tired of waiting. dijo Marla. "Me estoy impacientando". Mara dit : « Je n'en peux plus d'attendre. »

“我们 早 应该 让 火箭 女孩儿 帮忙 来建 的。 |||||||construire| |||||||build| "We should have gotten Rocket Girl to help us build it. "Deberíamos haberle pedido a Rocket Girl que ayudara a construirlo. « Nous aurions dû demander à la fille fusée de venir aider à construire ça. » ”特 勒尔 说 ,“她 很快 就 会 建 好 的。 "She'll be ready in no time," Teller said. ’”, dijo Turrell, “y ella lo estará construyendo pronto”. a déclaré Teller. « Elle va bientôt finir de le construire. » »

罗西 转 了 转 眼睛。 Rosie rolled her eyes. Rosie puso los ojos en blanco. “我 觉得 火箭 女孩儿 有 更 重要 的 事情 去 做。 "I think the Rocket Girls have more important things to do. "Creo que las Rocket Girls tienen cosas más importantes que hacer. « Je pense que les filles de la fusée ont des choses plus importantes à faire. »

特 勒尔 叹 了 一口气。 ||sigh|| Treller soupira. “你 说得对。 "You're right. ”突然 ,他 眼睛 一 亮 ,“你们 知道 怎样 才 最酷 吗? |||||||||le plus cool| |||||||||the coolest| "Suddenly, his eyes lit up, "You know what would be cool? De repente, sus ojos se iluminaron, "¿Sabes cuál es la mejor manera?" Tout à coup, il a eu un éclair dans les yeux, « savez-vous ce qui est le plus cool ? » »

“怎样? "How? « Comment ? ”杰克 问。

“如果 有 两个 火箭 女孩儿 就 最好 了! "It would be great if there were two Rocket Girls! "¡Sería genial si hubiera dos chicas cohete! ”特 勒尔 说 ,“一个 跟 坏人 斗争 ,另 一个 帮 我们 修建 游乐场! ||||||struggle|||||| "One fights the bad guys and the other helps us build the playground," Teller said! "Trell dijo: '¡Uno lucha contra los malos y el otro nos ayuda a construir patios de recreo!' Teller a dit : « L'un combat les méchants, l'autre nous aide à construire un parc d'attractions ! »

大家 都 笑 了。 Tout le monde a ri.

罗西 摇 了 摇头。 |||shook Rosie shook her head. “特 勒尔 ,这 是 我 听 过 的 最 可笑 的 想法 了。 ||||||have heard|||||| Teller, this is the most ridiculous idea I've ever heard. "Terrell, esa es la idea más divertida que he escuchado. "

特 勒尔 耸耸肩。 ||shrugged shoulders Teller shrugged. "我 只是 说 说 而已。 |just||just talking|just that "I'm just saying it, that's all. "Solo estoy hablando. 那会 很酷。 à ce moment| That time|very cool That would be cool. Eso sería genial. それはそれでカッコイイと思います。 " "

就 在 这时 ,罗西 的 手表 轻轻地 响 了。 ||||||lightly|| Just then, Rosie's watch chimed softly. En ese momento, el reloj de Rossi sonó suavemente. 罗西 避开 朋友 ,按下 了 手表 上 的 按钮。 |avoided||pressed||||| Rosie avoided her friend and pressed the button on her watch. Rosie evitó a su amiga y presionó un botón en su reloj. Rossi évita ses amis et appuya sur le bouton de sa montre. 史密斯 先生 的 脸 出现 在 屏幕 上。 Mr. Smith's face appears on the screen. La cara del Sr. Smith apareció en la pantalla. Le visage de M. Smith apparut à l'écran.

“啊 -哈! Ah-ha! « Ah-ha ! » ”罗西 想 ,“史密斯 侦探 不 知道 我 的 真实 身份! ||||||||true identity|identity Rosie thought, 'Detective Smith doesn't know my true identity!' pensó Rosie, "¡El detective Smith no sabe quién soy realmente!" Rossi pensa : "Le détective Smith ne connaît pas ma véritable identité !" ”罗西 迅速 戴上 她 的 面具。 |||||masque ||put on|||mask Rosie quickly put on her mask. Rosie se puso la máscara rápidamente. Rossi mit rapidement son masque.

“史密斯 侦探。 "Détective Smith." ”她 小声 问 ,“有 什么 事 吗? "She whispers, "Is something wrong? Elle a demandé à voix basse : "Y a-t-il quelque chose ?" 布洛姆 市长 在 哪里? Mayor Bloom, where is he? Où est le maire Blom ? "

史密斯 清了清 嗓子。 |cleared|throat Smith cleared his throat. “我们 有 麻烦 了 ,火箭 女孩儿。 "We're in trouble, Rocket Girl. "Estamos en problemas, Chica Cohete. 布洛姆 市长 好像 偷走 了 修建 美罗城 游乐场 的 钱。 Mayor Bloom seems to have stolen the money to build the Metro City amusement park. Parece que el alcalde Bloom robó el dinero para construir el Metro City Playground. Le maire Blum a semble-t-il volé l'argent destiné à la construction du parc d'attractions de Melro City.

罗西 愣住 了。 |est resté figé| |stunned| Rosie froze. Rossi se quedó helado. Rossi est resté figé. “不 可能。 "No. Probably. ”她 说 ,“布洛姆 市长 不 可能 干 那样 的 事。 ||||||do that||| "She said, 'There is no way Mayor Bloom would do something like that. ', dijo, 'No hay forma de que el alcalde Bloom haga algo así'.

“我 知道 很难 让 人 相信。 |||||believe "I know it's hard to believe. "Sé que es difícil de creer. "信じられない "でしょうけど。 ”史密斯 说 ,“但是 他 的 秘书 亲眼看到 的。 ||||||saw with one's own eyes| "But his secretary saw it with her own eyes," Smith said. dijo Smith, "pero su secretario lo vio con sus propios ojos". 我 希望 你 马上 来 市政府。 |||||the city government I want you to come to city hall right away. Quiero que vengas al Ayuntamiento de inmediato.

罗西 咽 了 咽 口水。 |swallowed||swallowed| Rosie gulped. “好 吧 ,侦探 先生。 我 马上 就 到。 I'll be right there.