#155: 萌
cute
#155: Moe
#155: Moe
#155: Moe
在 慢速 中文 的 留言板 上 看到 有位 名叫 Jesse 的 外国 朋友 的 留言 , 他 问 :“ 萌 ” 是 什么 意思 ?
|slow|||message board|||a friend||Jesse|||||||||||
On the message board of Slow Chinese, I saw a message from a foreign friend named Jesse. He asked: What does "Moe" mean?
J'ai vu un message d'un ami étranger nommé Jesse sur un babillard chinois lent, et il a demandé : Que signifie « Meng » ?
느린 중국어 게시판에서 나는 Jesse라는 외국 친구의 메시지를 보았습니다. 그는 "모에"란 무엇을 의미합니까?
是不是 “ 可爱 ” 的 意思 ?
Is it "cute"?
Ça veut dire "mignon" ?
그것은 "귀여운"것인가?
今天 , 我们 就 来 聊 一聊 “ 萌 ” 这个 话题 。
|||||a chat|||
Today, we come to chat about the topic of “Moe”.
Aujourd'hui, parlons du thème du "mignon".
오늘, 우리는 "모에 (Moe)"라는 주제에 관해 이야기합니다.
“ 萌 ” 在 中文 里 最初 的 意思 是 “ 萌生 ”, 也 就是 “ 产生 ”。
||||||||to sprout|||
The initial meaning of “Moe” in Chinese is “beginning”, which means “generate”.
« Meng » signifie à l'origine « initiation » en chinois, c'est-à-dire « produire ».
중국어의 "모에"의 초기 의미는 "시작", 즉 "생성"을 의미합니다.
«Мэн» первоначально означало «инициацию» на китайском языке, что означает «производство».
比如 : 这部 电影 让 我 萌生 了 去 西藏 看看 的 念头 。
|||||||||||idea
For example: This movie made me think about going to Tibet.
Par exemple : Ce film m'a donné l'idée d'aller au Tibet pour le voir.
예를 들면 :이 영화는 내가 티베트에가는 것에 대해 생각하게했다.
还有 一个 词叫 “ 萌芽 ”, 意思 是 : 植物种子 破土而出 , 长 出来 的 幼苗 。
||sprout|sprout|||plant seed|||||seedling
There is also a word called "sprout," which means: Seedlings of plant seeds emerge out of seedlings.
Il y a aussi un mot appelé "germination", qui signifie : le semis d'une plante qui sort de terre et pousse.
또한 "새싹"이라는 단어가 있습니다. 즉, 식물 씨앗의 모종이 모종에서 나옵니다.
我 发现 东西方 女性 有个 很大 的 差别 , 在 我 任教 的 美国 女子 高中 , 十五六岁 的 女孩子 的 穿着打扮 都 比较 成熟 , 有 的 还化 了 妆 。
||the East and the West||||||||teaching|||||fifteen or sixteen years old||||dressing style|||mature|||wear makeup||
I found that women in the East and the West have a big difference. In the American women's high school where I teach, girls aged fifteen or sixteen are well dressed and some of them wear makeup.
J'ai trouvé qu'il y avait une grande différence entre les femmes de l'Est et de l'Ouest, dans le lycée américain où j'enseigne, les filles de quinze ou seize ans sont plus matures et certaines se maquillent même.
나는 동양과 서양의 여성들이 큰 차이가 있음을 발견했다. 내가 가르치는 미국의 여성 고등학교에서는 열 다섯 살이나 열 여섯 살의 소녀들이 옷을 입고 그중 일부는 화장을한다.
如果 在 街上 遇到 这样 的 女生 , 大部分 中国 人 都 会 认为 她们 已经 成年 了 。
If you meet such girls on the street, most Chinese people think they are already adults.
Si vous rencontrez de telles filles dans la rue, la plupart des Chinois penseront qu'elles ont grandi.
거리에서 그런 소녀들을 만난다면, 대부분의 중국인들은 그들이 이미 성인이라고 생각합니다.
而 在 中国 , 即便 是 大学生 , 或者 刚刚 走上 职场 的 年轻人 也 都 很少 把 自己 往 成熟 的 方向 打扮 。
|||even if||||||workplace||||||||towards|mature||direction|
In China, even university students, or young people who have just taken the workplace, seldom dress themselves up.
En Chine, même les étudiants ou les jeunes qui viennent d'entrer sur le marché du travail s'habillent rarement de manière mature.
중국에서는 심지어 대학생이나 방금 직장을 찾은 젊은 사람들이 입을 옷을 입는 일은 거의 없습니다.
在 中国 、 日本 、 韩国 , 无论 男女 , 都 觉得 看起来 年轻 而 可爱 的 女性 更 有 魅力 , 所以 这 几个 国家 女性 的 妆容 都 会 相对 年轻化 , 相对 更 甜美 、 更 可爱 。
||||||||||||||||charm|||||||makeup|||||||sweet||
In China, Japan, and South Korea, both women and men feel that women who look young and lovely are more attractive. Therefore, the makeup of women in these countries will be relatively young and relatively sweet and lovely.
En Chine, au Japon et en Corée du Sud, les hommes et les femmes estiment que les femmes jeunes et ravissantes sont plus attirantes, de sorte que la composition des femmes dans ces pays sera relativement plus jeune, plus douce et plus ravissante.
중국, 일본, 한국에서는 젊고 사랑스러워 보이는 여성들이 여성과 남성 모두 매력적이라고 느끼기 때문에이 나라 여성들의 구성은 상대적으로 젊고 비교적 달콤하고 사랑 스럽습니다.
也 就是 在 这样 的 背景 下 , 有 了 “ 萌 ” 这个 词 的 现代 意义 : 可爱 。
|||||context||||||||||
That is, in this context, there is a modern meaning of the word “love”: cute.
C'est dans ce contexte que le sens moderne du mot « moe » prend forme : mignon.
즉,이 맥락에서 "사랑"이라는 단어의 현대적인 의미가 있습니다 : 귀엽다.
最初 是 在 日本 的 漫画 里 出现 , 通常 是 形容 女性 的 漫画 人物 很 “ 萌 ”。
|||||manga|||usually||||||||
Originally appeared in Japanese comics, the comic characters that are usually described as women are "eruptive."
Apparus à l'origine dans les mangas japonais, les personnages de manga qui décrivent généralement les femmes sont "mignons".
원래는 일본 만화에 등장했는데, 보통 여성으로 묘사되는 만화 캐릭터는 "폭발적"입니다.
我们 还 可以 说 : 她 萌得 不得了 ( 她 可爱 得 不得了 )。
|||||adorable|extremely||||
We can also say: She is incredibly adorable (she is very cute).
On peut aussi dire : elle est terriblement mignonne (elle est terriblement mignonne).
우리는 또한 말할 수 있습니다 : 그녀는 엄청 귀엽다 (그녀는 매우 귀엽다).
后来 也 用来 形容 动物 , 比如 : 长颈鹿 好萌 啊 !
|||describe||||so cute|
Later it was also used to describe animals, such as: Giraffe is so adorable!
Plus tard, il a également été utilisé pour décrire des animaux, tels que : Les girafes sont si mignonnes !
나중에 그것은 또한 다음과 같은 동물을 묘사하는 데 사용되었습니다. 기린은 너무 귀엽다!
我 觉得 熊猫 萌萌 哒 !
||Panda|cute|is
I think the panda sprouts!
나는 팬더가 콩나물이라고 생각한다!
以上 是 作为 形容词 的 用法 。
the above|||adjective||usage
The above is used as an adjective.
Les éléments ci-dessus sont utilisés comme adjectifs.
위의 내용은 형용사로 사용됩니다.
“ 萌 ” 还 可以 作为 动词 , 意思 是 “ 喜欢 ”: 我 很萌 这部 漫画 ( 我 很 喜欢 这部 漫画 )。
||||like|||||really like|||||||
"Moe" can also be used as a verb, which means "like": I love this comic (I like it very much).
"Moe" peut aussi être utilisé comme verbe, signifiant "aimer" : je suis très mignon à propos de ce manga (j'aime beaucoup ce manga).
"모에"는 동사처럼 "좋아"한다는 의미로도 사용할 수 있습니다. 나는이 만화를 아주 좋아합니다 (나는 그것을 아주 좋아합니다).
我们 在 说 动漫 中 的 女性 人物 很 “ 萌 ” 时 , 一方面 是 说 她 很 “ 可爱 ”, 但是 又 不仅仅 是 “ 可爱 ”。
|||anime||||||||||||||||||
When we say that the female characters in the animation are "emotional", on the one hand, she is said to be "lovely" but not just "lovely".
Quand nous disons qu'un personnage féminin dans l'anime est "mignon", nous voulons dire qu'elle est "mignonne" d'une part, mais pas seulement "mignonne".
우리는 애니메이션의 여성 캐릭터가 "감정적"이라고 말하면서 한편으로는 "사랑 스럽다"고 말하면서 "귀여워"라고 말합니다.
那么 , 怎样 的 动漫 女性 被 认为 是 很 “ 萌 ” 的 呢 ?
So, what kind of anime women are considered to be very cute?
Alors, quel genre de femmes animées sont considérées comme "mignonnes" ?
그럼, 어떤 종류의 애니메이션 여성이 "창 발"으로 간주됩니까?
她们 一般 具有 以下 特征 : 1、 年轻 , 特别 是 脸 很 年轻 , 看起来 就 像 十二三岁 的 少女 的 脸 。
||||characteristic||||face||||||twelve or thirteen years old||||
They generally have the following characteristics: 1, young, especially the face is very young, looks like the face of a twelve-year-old girl.
Ils ont généralement les caractéristiques suivantes : 1. Jeune, surtout le visage est très jeune, ressemble au visage d'une fille de douze ans.
그들은 일반적으로 다음과 같은 특성을 가지고 있습니다 : 1. 젊은, 특히 매우 어린 얼굴로, 12 살짜리 소녀의 얼굴처럼 보입니다.
2、 大大的 眼睛 , 看起来 水汪汪 的 最好 。
|eyes||bright||
2\. Big eyes, looks watery best.
2\. Les grands yeux ont l'air aqueux.
2\. 큰 눈, 물이 가장 잘 보인다.
3、 头 的 比例 比较 大 , 肢体 比较 细小 , 看起来 有点 瘦弱 , 不是 那种 肌肉 线条 明显 、 爱 运动 的 少女 。
||proportion|||limbs||slender|||thin|||muscle|lines|obvious||||
3\. The proportion of heads is relatively large. The body is relatively small and looks a bit thin. It is not the kind of girl who has obvious muscular lines and loves to exercise.
3\. La proportion de la tête est relativement grande, les membres sont relativement petits et elle a l'air un peu mince, pas le genre de fille avec des lignes musculaires évidentes et un amour du sport.
3\. 머리의 비율은 비교적 크고 신체는 비교적 작고 가늘고 보입니다. 근육질 라인이 분명하고 운동하기를 좋아하는 소녀는 아닙니다.
4、 头发 的 颜色 常常 是 多彩的 、 常常 有 刘海 。
||color|||colorful|||bangs
4, hair color is often colorful, often bangs.
4\. La couleur des cheveux est souvent colorée et a souvent une frange.
4, 머리 색깔은 종종 화려한, 종종 앞머리.
大概 就是 以上 这些 , 符合 三条 基本 就算 是 具备 “ 萌 ” 的 特点 了 。
probably||||meets|three points|basic|||possesses||||
Probably this is the above, in line with the three basic even have the characteristics of "emergent".
C'est probablement tout ce qui précède, et répondre aux trois critères de base signifie qu'il a les caractéristiques de "mignon".
아마도 이것은 위의 3 가지 기본 사항에 맞춰 "창 발적"특성을 가질 수도 있습니다.
“ 萌 ” 最初 是 流行 于 动漫 爱好者 的 圈子里 , 后来 在 网络 世界 流传开来 , 所以 就 有 了 : 萌 妹子 、 萌萌 哒 、 卖萌 , 这些 说法 。
|||||anime||||||||spread||||||cute girl|cute|cute|||
“Moe” was originally popular in the circle of anime enthusiasts, and later spread in the online world, so there are: Meng sister, Meng Meng, sell Meng, these sayings.
"Moe" était à l'origine populaire dans le cercle des amateurs d'anime, puis s'est répandu dans le monde en ligne, il y a donc : des filles mignonnes, des filles mignonnes et des filles mignonnes.
"모에 (Moe)"는 원래 애니메이션 애호가의 서클에서 인기가 있었고 나중에 온라인 세계에 퍼졌습니다. 따라서 멩 자매 인 멩 멩 (Meng Meng)이 멩 (Meng)을 판매합니다.
“ 卖萌 ” 就是 “ 装 可爱 ”。
||pretending|
"Selling cute" is "pretty."
"Faire semblant d'être mignon" signifie "faire semblant d'être mignon".
"귀여운 판매"는 "예쁘다."
网络 上 现在 也 有 很多 小 动物 “ 卖萌 ” 的 图片 , 只要 你 搜索 “ 卖萌 的 动物 ”, 就 能 看到 了 。
There are also a lot of pictures of small animals “selling” on the Internet. As long as you search for “sell animals”, you can see them.
Il existe également de nombreuses photos d'animaux "mignons" sur Internet, tant que vous recherchez des "animaux mignons", vous pouvez les voir.
인터넷에 "판매하는"작은 동물 사진이 너무 많아서 "달콤한 동물"을 검색하면 볼 수 있습니다.
关于 “ 萌 ”, 今天 就 聊到 这里 , 还有 什么 流行语 你 想 了解 的 , 欢迎 给 我们 留言 。
||||talk about||||popular phrases||||||||
Regarding “Moe”, I’ll chat here today. What buzzwords do you want to know? Welcome to leave us a message.
À propos de "Meng", j'en parlerai ici aujourd'hui. Si vous avez d'autres mots à la mode que vous souhaitez connaître, veuillez nous laisser un message.
"모에"에 관해서는 오늘 여기에서 이야기 할 것입니다. 어떤 전문적 유행어를 알고 싶습니까?