15我要照张相需要(五)1句子2会话
|пять|предложение|разговор
I want to take a photo|||
Ik wil fotograferen|||
15 I want to take a picture need (5) 1 sentence 2 conversation
15 Quiero hacer una foto Necesidad (v) 1 Frase 2 Conversación
15 J'ai besoin de prendre une photo (5) 1 phrase 2 conversations
15 写真を撮る必要がある (5) 1 文 2 会話
15 Я хочу сделать фотографию. Нужно (пять) 1 предложение 2 диалога
第 十 五 课 我 要 照 张 相
номер|десять|пять|урок|я|хочу|делать|счетное слово|фотография
||||||take|Zhang|photo
||||||een foto maken||foto maken
Lesson 15 I will take a picture of Zhang Xiang
Leçon 15 Je vais prendre une photo de Zhang Xiang
レッスン15私は張翔の写真を撮ります
제 15과 사진을 찍고 싶습니다.
Lekcja 15 Zrobię zdjęcie Zhang Xiangowi
Урок пятнадцать. Я хочу сделать фотографию.
1 句子 093 这 是 新 出 的 纪念 邮票 。
1 sentence 093 This is a new commemorative stamp.
1 Frase 093 Este es un nuevo sello conmemorativo.
1 phrase 093 Il s'agit d'un nouveau timbre commémoratif.
1文093新しい記念切手です。
1 Câu 093 Đây là mẫu tem kỷ niệm mới.
1 предложение 093 Это новая памятная марка.
094还 有 好看 的 吗 ?
еще|есть|красивый|частица притяжательности|вопросительная частица
094 Still good-looking?
094 ¿Hay algo bueno?
094 Y a-t-il quelque chose de plus beau?
094もっと美しいものはありますか?
아직도 잘 생겼어?
094 Còn có cái gì để xem sao?
094 Есть что-то еще красивое?
095这 几种 怎么样 ?
это|несколько видов|как
095 How about these kinds?
095 Et ces types?
095これらの種類はどうですか?
095 A co z tego rodzaju?
095 Còn những loại này thì sao?
095 Как насчет этих нескольких видов?
096请 你 帮 我 挑 挑 。
пожалуйста|ты|помочь|мне|выбрать|выбрать
||||pick|choose
096 Please help me pick it up.
096 S'il vous plaît, aidez-moi à choisir.
096選ぶのを手伝ってください。
096 데리러와주세요.
096 Vui lòng giúp tôi chọn.
096 Пожалуйста, помоги мне выбрать.
097一样 买 一 套 吧 。
одинаково|купить|один|комплект|частица предложения
|||set|
|||een set|
Buy a set like 097.
097 Achetez-en un aussi.
097セット購入。
097과 같은 세트를 구입하십시오.
097 Mua một bộ đi.
097 Купи один комплект.
098手机 没 电 了 。
телефон|нет|заряд|маркер завершенного действия
mobile phone||battery|
||batterij leeg|
098 The phone is out of power.
098 Le téléphone est mort.
098電話が死んでいます。
098 전화의 전원이 꺼졌습니다.
098 Điện thoại hết pin.
098 У телефона села батарея.
099她 关机 了 。
она|выключить телефон|маркер завершенного действия
|turned off the phone|
|Telefoon uitgeschakeld|
099 She is off.
099 Ella se apagó.
099 Elle a fermé.
099彼女はシャットダウンした。
099 그녀는 벗어났다.
099 Cô ấy tắt máy.
099 Она выключила телефон.
100你 打通 电话 了 吗 ?
ты|дозвониться|телефон|частица завершенного действия|вопросительная частица
||get through|phone|
||bereiken||
100 Have you made a call?
100 Avez-vous passé un appel?
100電話をかけましたか?
100 Bạn đã nghe điện thoại chưa?
100 Ты дозвонился?
2会话 1(在 邮局 )和子 :有 纪念 邮票 吗 ?
разговор|в|почта|Ван Цзы|есть|юбилейные|марки|вопросительная частица
|||||commemorative||
2 Session 1 (at the post office) and Son: Is there a commemorative stamp?
2 Conversation 1 (au bureau de poste) Kazuko: Y a-t-il un timbre commémoratif?
2会話1(郵便局)和子:記念切手はありますか?
2 Rozmowa 1 (na poczcie) Kazuko: Czy istnieje pamiątkowy znaczek?
2 Buổi 1 (tại bưu điện) và phụ: Có tem kỷ niệm không?
2 Сессия 1 (В почтовом отделении) Ханако: У вас есть памятные марки?
营业员 :有 ,这 是 新 出 的 。
продавец|есть|это|есть|новый|выпущенный|частица принадлежности
salesperson||||||
Salesperson: Yes, this is new.
Vendeur: Oui, c'est nouveau.
営業担当者:はい、これは新しいものです。
Người bán hàng: Vâng, cái này mới.
Продавец: Да, это новые.
和子 :好 ,买 两 套 。
имя|хорошо|купить|два|комплект
||||sets
Hezi: Ok, buy two sets.
Kazuo: Eh bien, achetez deux ensembles.
和夫:さて、2つのセットを購入します。
Kazuko: OK, mua hai bộ.
Ханако: Хорошо, куплю два комплекта.
还 有 好看 的 吗 ?
еще|есть|красивый|частица притяжательности|вопросительная частица
Still good-looking?
Rien d'autre?
何かいいものはありますか?
Có cái nào tốt không?
Есть что-то еще красивое?
营业员 :你 看 看 ,这 几种 怎么样 ?
продавец|ты|смотри|посмотри|это|несколько видов|как
salesperson||||||types
Salesperson: Look, how about these kinds?
Vendeur: Regardez, comment sont ces sortes?
営業担当者:ほら、これらのタイプはどうですか?
영업 사원 : 이봐,이 종류는 어때?
Nhân viên bán hàng: Hãy xem, những loại này thì sao?
Продавец: Посмотрите, как вам эти варианты?
和子 :请 你 帮 我 挑 挑 。
пожалуйста|пожалуйста|ты|помочь|мне|выбрать|выбрать
|||||pick|
Hezi: Please help me pick it up.
Kazuo: S'il vous plaît, aidez-moi à choisir.
和子:私が選ぶのを手伝ってください。
Kazuo: Pomóż mi wybrać.
Хэ Цзы: Пожалуйста, помоги мне выбрать.
营业员 :我 看 这 四种 都 很好 。
продавец|я|смотрю|это|четыре вида|все|очень хорошо
Salesperson: I think these four are all very good.
Vendeur: Je pense que les quatre sont bons.
営業担当者:4つとも良いと思います。
Nhân viên bán hàng: Tôi nghĩ cả bốn đều tốt.
Продавец: Я думаю, что эти четыре варианта все хороши.
和子 :那一样 买 一套 吧 。
это|так же|купить|один комплект|частица предложения
|that||like that|
Hezi: Let's buy one.
Hezi: Alors achetez-en un.
ヘジ:買って。
Kazuko: Mua một bộ như vậy.
Хэ Цзы: Тогда давай купим один комплект.
营业员 :买 电话卡 吗 ?
продавец|купить|телефонная карта|вопросительная частица
||SIM-Karte|
|buy|phone card|
||Telefoonkaart|
Salesperson: Do you buy a calling card?
Vendeur: Voulez-vous acheter une carte d'appel?
営業担当者:コーリングカードを購入しますか?
Продавец: Вы хотите купить телефонную карту?
和子 :不 ,我 有 。
和子|не|я|есть
Hezi: No, I have.
Kazuko: Non, je l'ai.
Хэ Цзы: Нет, у меня уже есть.
2 和子 : 这 个 公园 不错 。
2 and son: This park is good.
2 Hezi: Ce parc est bon.
2ヘジ:この公園はいいです。
2와 아들 :이 공원은 좋다.
Хэ Цзы: Этот парк неплох.
张丽英 :那种 花 真 好看 。
имя|тот|цветок|действительно|красивый
Zhang Liying||||
Zhang Liying: That kind of flower is really beautiful.
Zhang Liying: Ce genre de fleur est vraiment magnifique.
장 Liying : 그 종류의 꽃 정말 아름답습니다.
Чжан Ли Ин: Эти цветы действительно красивые.
和子 :给 玛丽 打 个 电话 ,叫 她 来 吧 。
имя|дать|Мария|позвонить|счетное слово|телефон|позвать|она|прийти|частица предложения
|||||Telefon||||
Hezi||Mary|||||||
Hezi: Call Mary and ask her to come.
Kazuo: Appelez Mary et laissez-la venir.
和夫:メアリーを呼び出して、彼女を呼び出します。
Kazuko: Gọi cho Mary và bảo cô ấy đến.
Хэ Цзы: Позвони Марии, пусть она придет.
张丽英 :哎呀 ,我 的 手机 没电 了 。
имя|ой|я|притяжательная частица|телефон|разряжен|маркер завершенного действия
Zhang Liying||||||
Zhang Liying|Oh no|||mobile phone||
Zhang Liying: Oh, my phone is dead.
Zhang Liying: Oups, mon téléphone portable est mort.
Zhang Liying:おっと、私の携帯電話は死んだ。
Zhang Liying : 오, 제 전화가 죽었습니다.
Чжан Ли Ин: Ой, у меня разрядился телефон.
和子 :我 打 吧 。
Хэ Цзы|я|ударить|частица предложения
||hit|
Hezi: Let me play.
Kazuko: Permettez-moi de me battre.
和子:戦いましょう。
Хэ Цзы: Я позвоню.
张丽英 :也 好 ,我 去 买 点儿 饮料 。
имя|тоже|хорошо|я|идти|купить|немного|напитки
|||||||Getränk
Zhang Liying||||||a bit|drinks
Zhang Liying: Yeah, I am going to buy some drinks.
Zhang Liying: D'accord, je vais acheter des boissons.
Zhang Liying:さて、飲み物をいくつか購入します。
Чжан Лиин: Хорошо, я пойду куплю немного напитков.
3 张丽英 : 你 打 通 电话 了 吗 ?
3 Zhang Liying: Did you get through the phone?
Liying Zhang: Avez-vous appelé?
3 Liying Zhang:電話をかけましたか?
3 Liying Zhang: Zadzwoniłeś?
3 Чжан Лиин: Ты дозвонился?
和子 :没 打通 ,她 关机 了 。
имя|не|дозвониться|она|выключила телефон|маркер завершенного действия
|||||hat das Handy ausgeschaltet
Hezi|||||turned off
Hezi: Didn't get through, she turned off.
Kazuo: Elle n'a pas réussi, elle a fermé.
Kazuo: Nie przeszła, zamknęła się.
Хэ Цзы: Не дозвонился, она выключила телефон.
SENT_CWT:9r5R65gX=3.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.39
ru:9r5R65gX
openai.2025-01-22
ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=163 err=12.88%)