×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Children's Stories, 坚定 的 锡兵

坚定 的 锡兵

小男孩 有 二十五个 锡兵 , 他 把 锡兵 全部 摆在 了 桌上 。 桌上 有 许多 玩具 , 其中 有 一位 用纸 剪 的 美丽 的 舞蹈家 , 正 翘起 一条 腿 , 优雅 地 跳 着 舞 。

其中 有 一个 锡兵 有点 特别 : 他 只有 一条 腿 , 但 他用 一条 腿 坚定 地 站 着 ! 看到 用 一条 腿 站立 的 舞蹈家 , 他 想 也许 他俩 有缘 呢 。

这个 瘸腿 锡兵 在 一个 鼻烟壶 后面 平躺 下来 , 以便 更好 地 欣赏 那个 舞蹈家 。

忽然 ,“ 砰 ” 的 一声 , 鼻烟壶 的 盖子 被 掀开 , 从 里面 冒出 一个 黑 妖精 。 妖精 开始 辱骂 锡兵 。

第二天 , 黑 妖精 捣鬼 吹来 一阵 怪 风 , 将锡兵 吹 到 了 楼下 。 这时 , 两个 孩子 看到 了 躺 在 地上 的 锡兵 。

他们 折 了 一条 纸船 , 送 锡兵 远航 。 纸船 随 急流 颠簸 着 , 但 锡兵 站 得 很 牢 , 面色 不改 。

船 漂进 了 下水道 , 耗子 向 他 要 通行证 , 锡兵 一言不发 , 把 枪握 得 更 紧 了 。 由于 水流 湍急 , 耗子 只能 眼睁睁 地 看着 锡兵 远去 。

在 下水道 尽头 , 锡兵 的 船 被 急流 冲走 了 , 锡兵 浸 在 水里 。 突然 , 一条 大鱼 把 他 吞进 了 肚里 。

后来 , 这条 鱼 被 捉 到 后 卖掉 了 , 然后 进 了 厨房 , 被 剖开 了 肚 。 女仆 从 鱼肚 里 取出 了 锡兵 。

锡兵 回到 了 老 地方 , 他 又 见到 了 舞蹈家 ! 可 不幸 的 是 , 一阵风 把 他 和 舞蹈家 吹进 了 火炉 , 他们 在 火中 熔化 了, 舞蹈家 化为 了 火焰 , 而 锡兵 化成 了 锡块 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

坚定 的 锡兵 firm||tin soldier Entschlossener Zinnsoldat steadfast tin soldier Soldadito de plomo firme Soldat en fer-blanc Soldatino di stagno しっかりしたブリキの兵士

小男孩 有 二十五个 锡兵 , 他 把 锡兵 全部 摆在 了 桌上 。 the little boy||25||||tin soldiers||placed on||the table The little boy had twenty-five tin soldiers, and he put them all on the table. 桌上 有 许多 玩具 , 其中 有 一位 用纸 剪 的 美丽 的 舞蹈家 , 正 翘起 一条 腿 , 优雅 地 跳 着 舞 。 ||||||||cut||||dancer||lifting|||gracefully|||| There are many toys on the table, among which is a beautiful dancer cut out of paper, dancing gracefully with one leg up.

其中 有 一个 锡兵 有点 特别 : 他 只有 一条 腿 , 但 他用 一条 腿 坚定 地 站 着 ! |||||||only|||||||||| One of the tin soldiers was a little special: he had only one leg, but he stood firmly on one! 看到 用 一条 腿 站立 的 舞蹈家 , 他 想 也许 他俩 有缘 呢 。 ||||standing||dancer|||||fate| Seeing the dancer standing on one leg, he thought maybe they were destined.

这个 瘸腿 锡兵 在 一个 鼻烟壶 后面 平躺 下来 , 以便 更好 地 欣赏 那个 舞蹈家 。 |lame leg|tin soldier|||snuff bottle||lay down flat||so that|||appreciate|| The lame tin soldier lay flat behind a snuff bottle to better appreciate the dancer.

忽然 ,“ 砰 ” 的 一声 , 鼻烟壶 的 盖子 被 掀开 , 从 里面 冒出 一个 黑 妖精 。 |bang|||snuff bottle||lid||lift up|||emerged|||fairy Suddenly, with a bang, the lid of the snuff bottle was lifted, and a black goblin emerged from it. 妖精 开始 辱骂 锡兵 。 ||insult|Tin Soldier The goblin began to insult the tin soldier.

第二天 , 黑 妖精 捣鬼 吹来 一阵 怪 风 , 将锡兵 吹 到 了 楼下 。 |||playing tricks|blew over||strange|wind|the tin soldiers||||downstairs The next day, the black goblins blew a strange wind, which blew the tin soldiers downstairs. 这时 , 两个 孩子 看到 了 躺 在 地上 的 锡兵 。 At this moment, the two children saw the tin soldier lying on the ground.

他们 折 了 一条 纸船 , 送 锡兵 远航 。 |fold|||paper boat|||on a long voyage They folded a paper boat and sent the tin soldiers on a voyage. 纸船 随 急流 颠簸 着 , 但 锡兵 站 得 很 牢 , 面色 不改 。 |with|the swift current|bumping|||||||secure|facial expression|did not change The paper boat tossed with the rapids, but the tin soldier stood firm and his face remained unchanged.

船 漂进 了 下水道 , 耗子 向 他 要 通行证 , 锡兵 一言不发 , 把 枪握 得 更 紧 了 。 |drifted into||the sewer|rat||||pass permit||without saying a word||the gun handle|||| The boat drifted into the sewers, the rat asked him for a pass, and the tin soldier said nothing, his gun gripped tighter. 由于 水流 湍急 , 耗子 只能 眼睁睁 地 看着 锡兵 远去 。 |the water flow|swift and turbulent|rat||with eyes wide open||||go far Wegen des Wasserrausches konnte die Ratte nur zusehen, wie der Zinnsoldat wegging. Due to the rush of water, the rat could only watch the tin soldier go away.

在 下水道 尽头 , 锡兵 的 船 被 急流 冲走 了 , 锡兵 浸 在 水里 。 ||at the end|||||swift current|washed away|||soaked|| At the end of the sewer, the tin soldier's boat was swept away by the rapids, and the tin soldier was submerged in the water. 突然 , 一条 大鱼 把 他 吞进 了 肚里 。 |||||swallowed inside||his stomach Suddenly, a big fish swallowed him.

后来 , 这条 鱼 被 捉 到 后 卖掉 了 , 然后 进 了 厨房 , 被 剖开 了 肚 。 |this|||caught|||sold|||||||cut open||belly Later, the fish was caught and sold, then went into the kitchen and was cut open. 女仆 从 鱼肚 里 取出 了 锡兵 。 maid||the fish's belly||took out|| The maid took the tin soldier out of the belly of the fish.

锡兵 回到 了 老 地方 , 他 又 见到 了 舞蹈家 ! |||||||||the dancer The tin soldier returned to his old place, and he saw the dancer again! 可 不幸 的 是 , 一阵风 把 他 和 舞蹈家 吹进 了 火炉 , 他们 在 火中 熔化 了, 舞蹈家 化为 了 火焰 , 而 锡兵 化成 了 锡块 。 ||||a gust||||the dancer|blew into||stove|||the fire|melt|||turned into||flame|||melted||tin block But unfortunately, a gust of wind blew him and the dancer into the furnace, and they melted in the fire, the dancer turned into flames, and the tin soldier turned into tin nuggets.