#65: 南京 人 和 他们 的 大 树
Nanjing||||||tree
Нанкін||||||дерево
Nr. 65: Die Menschen in Nanjing und ihre großen Bäume
#65: Nanjing People and Their Big Trees
#65: Los Nanjingers y sus grandes árboles
#65 : Les Nanjingers et leurs grands arbres
#65: Il popolo di Nanchino e i suoi grandi alberi
#第65回:南京玉すだれとその大木
#65위: 남경 사람들과 그들의 큰 나무들
#65: Mieszkańcy Nanking i ich wielkie drzewa
#65: Люди Нанкина и их деревья
#65: 南京人和他们的大树
南京 是 一座 特别 的 城市 , 它 是 中国 六个 朝代 的 首都 , 也 在 二战 中 几乎 被 毁灭 。
|||||||||||||||||||hủy diệt
Nanjing||a|special||city||||six|dynasty||capital|||World War II|in|almost|passive marker|destroyed
|||||||||||||||第二次世界大戦||||
Нанкін||один|особливе||місто|||||династій||столиця|||Друга світова війна||майже|було|знищений
Nanjing ist eine besondere Stadt, sie war die Hauptstadt von sechs Dynastien in China und wurde auch im Zweiten Weltkrieg fast zerstört.
Nanjing is a special city. It was the capital of China's six dynasties and was almost destroyed during World War II.
Nankín fue una ciudad especial, capital de seis dinastías chinas y casi destruida en la Segunda Guerra Mundial.
Nanjing est une ville particulière qui a été la capitale de six dynasties chinoises et qui a failli être détruite pendant la Seconde Guerre mondiale.
南京は特別な都市であり、中国の六つの朝代の首都であり、第二次世界大戦ではほぼ壊滅しました。
Нанкін - особливе місто, яке було столицею шести китайських династій і було майже зруйноване під час Другої світової війни.
但 现在 的 南京 也 不 平静 , 今年 春天 发生 的 一件 事情 给 我 留下 了 很 深 的 印象 , 这 就是 南京 梧桐树 事件 。
||||||bình yên||||||||||||||||||Cây ngô đồng|
|||Nanjing|||calm||spring|happened|||incident|||left|||deep||impression||||phoenix tree|Wutong tree incident
||||||平静||||||||||||||||||ウィトルの木|
але||||||спокійно|цього року|весна|відбулося||одна|річ|||залишила|||||враження|це||Нанкін|событие с платаном|подія
But Nanjing is not calm now. One thing that happened to me this spring has left a deep impression on me. This is the Nanjing Indus Tree incident.
Pero Nanjing tampoco está tranquila ahora. Un incidente ocurrido esta primavera me dejó una profunda impresión: el Incidente del Árbol Sicomoro de Nanjing.
J'ai été profondément impressionné par un incident qui s'est produit au printemps de cette année, à savoir l'incident du platane de Nanjing.
しかし、今の南京も静かではなく、今年の春に起こった出来事が私に深い印象を残しました。それが南京の梧桐の木事件です。
和 很多 城市 一样 , 南京市 的 街道 两旁 有 很多 大树 。
|||||||hai bên|||
with||cities||Nanjing City||streets|on both sides|||big trees
||||||||||大きな木
як||місто|однаковий|Нанкін||вулиця|по обидва боки|||великих дерев
Like many cities, the streets of Nanjing are lined with trees.
Como muchas ciudades, las calles de Nanjing están bordeadas de grandes árboles.
多くの都市と同様に、南京市の街道の両側にはたくさんの大きな木があります。
这样 的 街道 , 就 叫做 林荫大道 。
|||||Đại lộ rợp bóng
||street|||tree-lined avenue
|||||林陰大道
||вулиця|||алея
Such streets are called boulevards.
Una calle así se llama bulevar.
そのような通りは大通りと呼ばれます。
无数 树叶 长 在 一起 , 就 像 很多 双 手臂 保护 着 人们 。
|||||||||cánh tay|||
countless|tree leaves|grows||together||like||pairs|arms|protecting||people
|葉||一緒に|||のように||双|腕|守っている||
безліч|листи|||разом||як||двоїні|руки|захищають||
Unzählige Blätter wachsen zusammen wie viele Arme, die Menschen beschützen.
Countless leaves grow together, just like many arms protecting people.
Innumerables hojas crecen juntas, como muchos brazos para proteger a las personas.
D'innombrables feuilles poussent ensemble comme autant de bras qui protègent les gens.
数え切れないほどの葉が、人々を守る多くの腕のように一緒に成長します。
Незліченні листки ростуть разом, як багато рук, що захищають людей.
夏天 , 大树 的 叶子 挡住 了 阳光 , 给 人们 带来 了 清凉 ; 冬天 , 树叶 都 掉 了 , 让 阳光 给 人们 带来 温暖 。
||||che chắn|||||||mát mẻ|||||||||||
summer|the big tree||leaves|block the sunlight||sunlight|for||brought||coolness|winter|leaves||fell|||sunshine|||brings|warmth
|||葉っぱ|遮る|||||||涼しさ|||||||||||温かさ
літо||||перекриває||сонце|||принести||прохолода|зима|||падають|||сонце|||принести|тепло
In summer, the leaves of big trees block the sun and bring coolness to people; in winter, the leaves fall off, so that the sun brings warmth to people.
En verano, las hojas de los árboles bloquean el sol y aportan frescor a la gente; en invierno, las hojas se caen, dejando que el sol caliente a la gente.
夏、木の葉は太陽を遮り、人々に涼しさをもたらします。冬、葉はすべて落ち、太陽が人々に温かさをもたらします。
谁 不 爱 这样 美丽 的 景色 呢 ?
||love||beautiful||scenery|question particle
|||こんな|美しい||景色|
||любити|таке|красивий||пейзаж|
Who doesn't love such beautiful scenery?
¿A quién no le gusta un paisaje tan hermoso?
Qui n'aimerait pas un si beau paysage ?
誰がこのような美しい景色を愛していないでしょうか?
更 值得一提的是 , 南京 的 大树 有 七八十年 的 历史 , 有 一些 还是 中华民国 的 时候 种 的 , 这些 树 , 见证 了 中国 的 发展 。
|||||||||||||||||||chứng kiến||||
even more|It is worth mentioning|||big tree||seventy to eighty years||history|||still|Republic of China|||planted||||witnessed||||development
|注目すべきは||||||||||||||植えられ||||証人||||
ще|варто згадати, що|||||сім-вісімдесят років||історія||||Республіка Китай||час|||||||||розвиток
What's more worth mentioning is that the big trees in Nanjing have a history of 70 to 80 years. Some of them were planted during the Republic of China. These trees have witnessed the development of China.
Cabe mencionar que los árboles de Nanjing tienen entre 70 y 80 años, y algunos de ellos fueron plantados durante la República de China, y estos árboles han sido testigos del desarrollo de China.
さらに注目すべきは、南京の大樹は70~80年の歴史があり、中には中華民国の時代に植えられたものもあります。これらの木々は中国の発展を見証してきました。
Além disso, vale a pena mencionar que as árvores de grande porte em Nanjing têm uma história de 70 a 80 anos, e algumas delas foram plantadas durante o tempo da República da China, pelo que estas árvores testemunharam o desenvolvimento da China.
但是 , 今年 3 月份 的 时候 , 南京市 政府 却 决定 把 大树 砍掉 , 因为 他们 要 建 地铁 !
|||||||||||Chặt bỏ|||||
||March||||government|but|decided|to|the big tree|cut down||||build|subway
|||||南京市|南京市政府|||||切り倒す|||地下鉄を建設|建設|
||місяць||час|||але|вирішити|||зрубати||||будувати|метро
However, in March of this year, the Nanjing Municipal Government decided to cut down the big trees because they were going to build a subway!
Pero en marzo de este año, el gobierno de Nanjing decidió talar los árboles porque quería construir un metro.
Cependant, en mars de cette année, le gouvernement municipal de Nanjing a décidé d'abattre les arbres parce qu'il voulait construire un métro !
しかし、今年の3月、南京市政府は大きな木を伐採することを決定しました。なぜなら、地下鉄を建設する必要があるからです!
No entanto, em março deste ano, o Governo Municipal de Nanjing decidiu abater as árvores porque queria construir um metro!
他们 没有 告诉 市民 , 更 没有 问 他们 的 意见 , 就 开始 砍树 。
||told|the citizens||||||opinion|||cutting trees
||сказати||||||||||
Sie fingen an, Bäume zu fällen, ohne es den Bürgern zu sagen, geschweige denn, sie nach ihrer Meinung zu fragen.
They didn't tell the citizens, and they didn't ask them for their opinions, and they started cutting down trees.
No avisaron a la gente ni les pidieron su opinión antes de empezar a talar los árboles.
Ils ont commencé à abattre les arbres sans prévenir le public, ni le consulter.
彼らは市民に知らせず、ましてや意見を求めることもなく、木を切り始めました。
Começaram a abater as árvores sem avisar o público, nem sequer o consultar.
人们 发现 他们 的 老朋友 被 砍掉 了 手脚 , 觉得 又 难过 又 生气 , 于是 开始 抗议 政府 的 行为 。
||||||||tay chân|||buồn bã||||||||
|discovered||||by|cut off||hands and feet|||sad||angry|so||protest|the government||government's actions
||||||||手足||||||それで|||||
Die Menschen waren traurig und wütend, als sie erfuhren, dass ihrem alten Freund Gliedmaßen abgehackt worden waren, und begannen, gegen das Vorgehen der Regierung zu protestieren.
People found that their old friend had their limbs cut off, feeling both sad and angry, and thus began to protest the government's actions.
La gente se enteró de que a sus antiguos amigos les habían cortado los brazos y las piernas y estaban tan disgustados y enfadados que empezaron a protestar contra las acciones del gobierno.
Lorsque les gens ont découvert que leurs anciens amis avaient eu les bras et les jambes coupés, ils se sont sentis tristes et en colère et ont commencé à protester contre le comportement du gouvernement.
人々は彼らの古い友人が手足を切られてしまったことに気づき、悲しみと怒りを感じ、政府の行動に抗議を始めました。
Quando as pessoas descobriram que os seus velhos amigos tinham os braços e as pernas cortados, sentiram-se tristes e zangadas e começaram a protestar contra o comportamento do Governo.
市民 走 到 街上 , 给 大树 系上 绿色 的 丝带 。
||||||buộc lên|||dải lụa
citizens|||the street|||tie on|green||ribbon
||||||結びつける|||リボン
Citizens took to the streets, tying green ribbons around large trees.
La gente sale a la calle y ata cintas verdes alrededor de los árboles.
Les gens sortent dans les rues et attachent des rubans verts aux arbres.
市民は通りに歩いて行き、緑のリボンを木に結びました。
As pessoas saem para a rua e atam fitas verdes nas árvores.
上千人 聚集 在 一起 , 抗议 政府 的 行为 。
thousands of people|gathered together|||protest|government||action
千人|||||||
Thousands of people gathered together to protest the government's actions.
Miles de personas se reunieron para protestar contra las medidas del gobierno.
千人以上が集まり、政府の行動に抗議しました。
Milhares de pessoas reuniram-se para protestar contra o comportamento do Governo.
政府 首先 没有 回答 市民 的 抗议 , 后来 , 才 决定 停止 地铁 的 建设 , 并且 邀请 市民 参与 讨论 。
|||||||||||||||mời gọi|||
||||citizens||protests|||decided|stopped|||construction|and|invited||participate|discussion
|||回答||||||||||||招待|||
The government did not answer the protests of the citizens at first. Later, it decided to stop the construction of the subway and invited the citizens to participate in the discussion.
El Gobierno no respondió a la protesta del público antes de decidir detener la construcción del MTR e invitar al público a participar en el debate.
Dans un premier temps, le gouvernement n'a pas répondu aux protestations du public, puis il a décidé d'arrêter la construction du MTR et a invité le public à participer à la discussion.
政府は最初、市民の抗議に応じませんでしたが、その後、地下鉄の建設を停止することを決定し、市民を討論に招待しました。
Primeiro, o Governo não respondeu aos protestos do público, depois decidiu parar a construção do MTR e convidou o público a participar na discussão.
事件 就 在 市民 的 胜利 中 结束 。
event|||citizens||victory||ended
The incident ended in the victory of the citizens.
El incidente terminó con una victoria para el público.
L'incident s'est soldé par une victoire du peuple.
事件は市民の勝利の中で終わりました。
O incidente terminou com uma vitória do povo.
近几年 在 中国 这样 的 事情 比较 多 。
recent years||||||more|
近年|||||||
There have been more such things in China in recent years.
En los últimos años se han producido muchos incidentes de este tipo en China.
ここ数年、中国ではこのようなことが比較的多いです。
Nos últimos anos, registaram-se mais casos deste tipo na China.
政府 太 重视 经济 发展 , 就 忘记 了 保护 自然 和 传统 。
government||attach importance to|economy|development||forgot||protection|||tradition
||重視|||||||||
The government attaches too much importance to economic development and forgets to protect nature and traditions.
El gobierno está tan centrado en el desarrollo económico que se ha olvidado de proteger la naturaleza y la tradición.
政府は経済発展を重視しすぎて、自然や伝統の保護を忘れています。
O governo está tão concentrado no desenvolvimento económico que se esqueceu de proteger a natureza e as tradições.
随着 网络 的 发展 , 人们 知道 并 关心 更 多 的 事情 。
With the development of|the Internet||development||||care about||||
As the network develops, people know and care more.
A medida que Internet crece, la gente conoce y se interesa por más cosas.
Avec le développement de l'internet, les gens connaissent et s'intéressent à un plus grand nombre de choses.
ネットワークの発展に伴い、人々はより多くのことを知り、関心を持つようになっています。
Com o desenvolvimento da Internet, as pessoas sabem e interessam-se por mais coisas.
这次 南京 梧桐树 事件 中 , 网络 就 扮演 了 很 重要 的 角色 。
|||||||đóng vai trò|||||
this time||phoenix tree|incident||the internet||played|||||role
|||||||役割|||||役割
In this Nanjing phoenix tree incident, the Internet played a very important role.
Internet desempeñó un papel muy importante en el incidente del sicomoro de Nanjing.
Internet a joué un rôle très important dans l'incident du platane de Nanjing.
今回の南京の梧桐樹事件では、ネットワークが非常に重要な役割を果たしました。
A Internet desempenhou um papel muito importante no incidente de Nanjing Sycamore Tree.
一些 名人 在 网上 发表 了 自己 的 看法 , 这 引起 了 人们 的 关注 。
|celebrities|||expressed opinions||||opinions||caused||||attention
|有名人|||意見を発表した|過去形|||||||||
Some celebrities have posted their opinions online, which has attracted attention.
Varias celebridades han expresado su opinión en Internet y esto ha atraído mucha atención.
Certaines célébrités ont exprimé leur point de vue sur Internet, ce qui a suscité des inquiétudes.
いくつかの有名人がオンラインで自分の意見を発表し、これが人々の関心を引きました。
Algumas celebridades expressaram as suas opiniões na Internet, o que suscitou preocupação.
随着 人们 越来越 关注 社会 发展 , 知道 自己 有 什么 权利 , 人们 也 就 知道 , 让 一个 政府 有 很大 的 权力 , 却 没有 人 去 监督 它 , 是 一个 灾难 。
||||||||||||||||||có|||quyền lực|||||giám sát||||
As|||pay attention to||development|||||rights|||||||||||power|||||supervision||||disaster
||||||||||権利|||||||||||権力||いない|||監視||||災害
As people pay more and more attention to social development and know what rights they have, people also know that it is a disaster to give a government great power without anyone to monitor it.
A medida que la gente se preocupa más por el desarrollo social y conoce cuáles son sus derechos, sabe que es un desastre tener un gobierno con mucho poder y nadie que lo controle.
Au fur et à mesure que les citoyens se préoccupent du développement social et connaissent leurs droits, ils savent aussi qu'il est désastreux qu'un gouvernement ait beaucoup de pouvoir sans personne pour le contrôler.
人々が社会の発展にますます関心を持ち、自分には何の権利があるかを知るにつれて、ある政府に非常に大きな権力を与え、誰もそれを監視しないことが災難であることを人々も理解するようになりました。
南京 的 历史 就 像 是 整个 中国 的 历史 。
|||||は||||
The history of Nanjing is like the history of the whole of China.
La historia de Nankín es como la historia de China en su conjunto.
L'histoire de Nanjing est comme l'histoire de toute la Chine.
南京の歴史は、中国全体の歴史のようなものです。
A história de Nanjing é como a história de toda a China.
从 这件 事情 我们 可以 看出 , 中国 人 开始 更多 地 关心 民主 , 勇敢 地 发出 自己 的 声音 了 , 这 是 很 好 的 一步 。
|||||||||||quan tâm|dân chủ|||||||||||||
|||||see that||||more|||democracy|bravely||speak out|||voice|||||||step
||||||||||||||||||声|||||||一歩
From this incident, we can see that the Chinese are starting to care more about democracy and speak up bravely. This is a good step.
A partir de este incidente, podemos ver que el pueblo chino está empezando a preocuparse más por la democracia y está haciendo oír su voz con valentía.
この件から、私たちは中国人がより民主主義に関心を持ち、自分の声を勇敢に発信し始めたことが分かります。これは大変良い一歩です。
A partir deste incidente, podemos ver que os chineses estão a começar a preocupar-se mais com a democracia e são suficientemente corajosos para fazer ouvir a sua voz, o que é um passo muito positivo.