别 想 她 -高進 /DoNotThinkAboutHer-GaoJin
do not|think|about her|Gao Jin|Do Not Think About Her|Gao Jin
Denken Sie nicht an sie - Gao Jin / Do Not Think About Her - Gao Jin
No pienses en ella - Gao Jin / Do Not Think About Her - Gao Jin
Ne pensez pas à elle - Gao Jin / Ne pensez pas à elle - Gao Jin
彼女のことは考えるな-ガオ・ジン/彼女のことは考えるな-ガオ・ジン
그녀에 대해 생각하지 마세요 - 가오진 / 그녀에 대해 생각하지 마세요 - 가오진
Nie myśl o niej - Gao Jin / Nie myśl o niej - Gao Jin
Não penses nela - Gao Jin / Não penses nela - Gao Jin
Не думай о ней - Гао Цзинь / Не думай о ней - Гао Цзинь
Tänk inte på henne - Gao Jin / Tänk inte på henne - Gao Jin
Onu Düşünme - Gao Jin / Do Not Think About Her - Gao Jin
Non pensare a lei - Gao Jin
Do Not Think About Her - Gao Jin
你 是 谁 的 谁 又 为 谁 流 眼泪
you|are|who|attributive marker|who|again|for|whom|shed|tears
tu|sei|chi|particella possessiva|chi|anche|per|chi|versare|lacrime
|||de quem||de novo|por|de quem|Derramar lágrimas|
Qui êtes-vous ? Qui êtes-vous ? Pour qui pleurez-vous ?
Você é de quem chora pelas lágrimas de quem?
Chi sei tu e per chi piangi?
Who are you to whom tears are shed for?
你 说 不 需要 安慰
you|say|not|need|comfort
tu|dire|non|hai bisogno di|conforto
||||consolar
Vous dites que vous n'avez pas besoin de consolation
Você diz que não precisa de consolo
Hai detto che non hai bisogno di conforto
You said you don't need comfort.
也 不 需要 有人 陪
also|not|need|someone|accompany
anche|non|bisogno di|qualcuno|compagnia
||||acompanhar
Et je n'ai pas besoin de chaperon.
E também não precisa de companhia
E non hai bisogno di compagnia
You also don't need someone to accompany you.
她 是 谁 的 谁 心疼 又 为了 谁
she|is|who|attributive marker|who|heartache|also|for|who
lei|è|chi|particella possessiva|chi|si preoccupa|e|per|chi
Ela|||||Compaixão por|||
Elle, qui, qui, qui, qui a le cœur brisé, et pour qui ?
Chi è lei che fa male a chi e per chi?
Who is she to whom hearts ache and for whom?
海誓山盟 无怨无悔
vows of eternal love|no regrets
海誓山盟|無怨無悔
Juras eternas|Sem arrependimentos
giuramento eterno|senza rimpianti
Je n'ai aucun regret.
Giuramenti eterni, senza rimpianti.
A vow as deep as the sea and as firm as the mountains, with no regrets.
结果 却 像 风中 飘落 的 花蕊
result|but|like|in the wind|drift down|attributive marker|flower stamens
risultato|però|come|nel vento|cadere|particella possessiva|petali
|||no vento|caindo||pétalas de flores
||||||花びら
Le résultat ressemble à une étamine qui tombe au vent.
Il risultato è come i petali di un fiore che cadono nel vento.
But the result is like the flower petals falling in the wind.
就 放手 吧 别 想 她
just|let go|emphasis marker|don't|think about|her
allora|lasciare andare|particella imperativa|non pensare a|lei|
Laisse tomber, ne pense pas à elle.
Lascia perdere, non pensare a lei.
Just let go, don't think of her.
这 世界 有 很多 爱 你 的 人 那
this|world|have|many|love|you|attributive marker|people|that
questo|mondo|ha|molti|amore|tu|particella possessiva|persone|allora
|mundo|||||||
Le monde compte beaucoup de gens qui vous aiment, qui vous aiment et qui vous aiment.
In questo mondo ci sono molte persone che ti amano.
There are many people in this world who love you.
就 放手 吧 别 想 她
just|let go|emphasis marker|don't|think about|her
allora|lasciare andare|particella imperativa|non pensare a|lei|
|Deixe ir||||
Laisse tomber, ne pense pas à elle.
Lascia andare, non pensarci.
Just let go, don't think of her.
她 是否 值得 你 这样 牵挂
she|whether|worth|you|like this|worry about
lei|se|vale la pena|tu|così|preoccuparti
|se ou não|vale a pena||dessa maneira|
En vaut-elle la peine ? En vaut-elle la peine pour vous ?
Lei vale davvero la tua preoccupazione?
Is she worth your concern like this?
就 放手 吧 别 想 她
just|let go|emphasis marker|don't|think about|her
allora|lasciare andare|particella imperativa|non pensare a|lei|
Lascia andare, non pensarci.
Just let go, don't think about her.
爱过 就 好 何必 要 苦苦 挣扎
loved|then|well|why|need|painfully|struggle
amato|allora|bene|perché|dover|con difficoltà|lottare
Amei|||por que||desesperadamente|lutar
C'est bien d'avoir aimé, alors pourquoi lutter ?
Amare è sufficiente, perché lottare così tanto?
Having loved is enough, why struggle painfully?
就 放手 吧 别 想 她
just|let go|emphasis marker|don't|think about|her
allora|lasciare andare|particella imperativa|non pensare a|lei|lei
|Deixe ir||||
Lascia andare, non pensarci.
Just let go, don't think about her.
把 所有 一切 就 当做 是 一个 笑话 作词 :高进 作曲 :高进 编曲 :曲澎涛
take|all|everything|just|treat as|is|one|joke|lyrics by|Gao Jin|composed by|Gao Jin|arranged by|Qu Peng Tao
prendere|tutto|ogni cosa|allora|considerare|è|un|scherzo|parole|Gao Jin|compositore|Gao Jin|arrangiatore|Qu Peng Tao
||||||||作詞|高進||||曲澎涛
Treat everything as a joke Paroles : Gao Jin Compositeur : Gao Jin Arrangeur : Qu Pengtao
Prendi tutto come una barzelletta. Testo: Gao Jin, Musica: Gao Jin, Arrangiamento: Qu Pengtao.
Treat everything as a joke. Lyrics by: Gao Jin, Music by: Gao Jin, Arrangement by: Qu Pengtao.
SENT_CWT:9r5R65gX=2.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.14 SENT_CWT:AsVK4RNK=4.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.37
it:9r5R65gX en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=104 err=1.92%)