×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Random Crap, 澳大利亚军方承认用公费为女兵隆胸

澳大利亚 军方 承认 用 公费 为 女兵 隆胸

167.1 澳大利亚 海军 发言人 16 日 证实 , 军队 确实 为 一些 女兵 隆胸 手术 缴纳 费用 。

167.2 但 这名 发言人 同时 辩解 ,“ 公费 隆胸 ” 并非 出于 美容 目的 , 而是 为 解决 “ 心理 问题 ”。

167.3 这一 做法 招致 反对党 指责 。

167.4 整形 医生 库诺什 塔瓦 科里 承认 , 两名 海军 女军官 曾 在 他 的 私人 诊所 接受 隆胸 手术 。

167.5 她们 年龄 分别 为 25 岁 和 32 岁 , 手术 费用 由 海军 承担 。

167.6 塔瓦 科里 说 , 这 两名 女子 并未 受伤 , 但 自称 有 “ 心理 问题 ”, 我 可以 肯定 , 她们 的 手术 费用 由 海军 承担 。

167.7 海军 知道 她们 接受 的 是 隆胸 手术 并 为 她们 付款 , 我 不 知道 海军 为什么 这样 做 。

167.8 在 我 所 知道 的 范围 内 , 没有 任何 隆胸 手术 出于 医疗 目的 。 167.9 而 今年 早些时候 , 另 一位 整形 医生 也 曾 曝料 , 许多 女兵 利用 公费 接受 隆胸 等 整形手术 。

167.10 海军 为 女兵 提供 一次 免费 隆胸 手术 , 将 花费 纳税人 约 1 万澳元 。

167.11 所以 此事 曝光 后 , 立即 招致 反对党 指责 , 要求 政府 就 此事 做 详细 解释 。


澳大利亚 军方 承认 用 公费 为 女兵 隆胸 Australian military admits breast augmentation for female soldiers at public expense

167.1 澳大利亚 海军 发言人 16 日 证实 , 军队 确实 为 一些 女兵 隆胸 手术 缴纳 费用 。 167.1 A spokesperson for the Australian Navy confirmed on the 16th that the army did pay for breast augmentation operations for some female soldiers.

167.2 但 这名 发言人 同时 辩解 ,“ 公费 隆胸 ” 并非 出于 美容 目的 , 而是 为 解决 “ 心理 问题 ”。 167.2 However, the spokesperson also argued that the "public breast augmentation" was not for cosmetic purposes, but to solve "psychological problems."

167.3 这一 做法 招致 反对党 指责 。 167.3 This practice drew criticism from the opposition party.

167.4 整形 医生 库诺什 塔瓦 科里 承认 , 两名 海军 女军官 曾 在 他 的 私人 诊所 接受 隆胸 手术 。 167.4 Plastic surgeon Kunoštavakori admitted that two female navy officers had undergone breast augmentation operations in his private clinic.

167.5 她们 年龄 分别 为 25 岁 和 32 岁 , 手术 费用 由 海军 承担 。 167.5 They were 25 and 32 years old, and the operation costs were borne by the Navy.

167.6 塔瓦 科里 说 , 这 两名 女子 并未 受伤 , 但 自称 有 “ 心理 问题 ”, 我 可以 肯定 , 她们 的 手术 费用 由 海军 承担 。 167.6 Tavakori said that the two women were not injured, but they claimed to have "psychological problems." I can be sure that the navy will pay for their surgery.

167.7 海军 知道 她们 接受 的 是 隆胸 手术 并 为 她们 付款 , 我 不 知道 海军 为什么 这样 做 。 167.7 The Navy knew that they received breast augmentation surgery and paid for them. I don't know why the Navy did it.

167.8 在 我 所 知道 的 范围 内 , 没有 任何 隆胸 手术 出于 医疗 目的 。 167.8 As far as I know, there is no breast augmentation surgery for medical purposes. 167.9 而 今年 早些时候 , 另 一位 整形 医生 也 曾 曝料 , 许多 女兵 利用 公费 接受 隆胸 等 整形手术 。 167.9 Earlier this year, another plastic surgeon also revealed that many female soldiers used public funds for breast augmentation and other plastic surgery.

167.10 海军 为 女兵 提供 一次 免费 隆胸 手术 , 将 花费 纳税人 约 1 万澳元 。 167.10 The Navy provides a free breast augmentation surgery for female soldiers, which will cost taxpayers about 10,000 Australian dollars.

167.11 所以 此事 曝光 后 , 立即 招致 反对党 指责 , 要求 政府 就 此事 做 详细 解释 。 167.11 So after the incident was exposed, the opposition party was immediately accused and asked the government to give a detailed explanation on the matter.