×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Random Crap, 辞职

辞职

青青 : 经理 , 这 是 我 的 辞职信 , 我 决定 辞职 。

经理 : 为什么 要 辞职 ?

青青 : 说实话 , 我 不 喜欢 秘书 这份 工作 。

经理 : 你 今后 想 干嘛 ?

青青 : 我 想 自己 创业 , 开 一间 酒吧 。

经理 : 如果 你 考虑 清楚 的话 , 我 同意 你 辞职 。

今天 , 我们 的 对话 场景 还是 我 和 经理 , 但是 话题 是 —— 辞职 。

我们 从 面试 、 奖金 到 今天 的 辞职 (quitone'sjob), 来 学习 一下 辞职 。

“ 辞职 ” 意思 是 “ 不要 工作 了 , 不干 了 ”。

是 员工 告诉 老板 , 自己 不想 干 了 , 如果 是 “ 老板 不要 员工 了 ”, 叫做 “ 辞退 ”。

员工 不 准备 干 了 , 叫 “ 辞职 ”, 老板 不要 员工 干 了 叫 “ 辞退 ”。 记住 了 吗 ?

造 两个 句子

“ 他 没有 让 老板 辞退 他 , 而是 自己 辞职 了 。 再 例如 ,“ 现在 的 工作 又 累 薪水 又 少 , 我 想 辞职 了 。 来 听听 我们 课文 中 的 句子 是 :

青青 : 经理 , 这 是 我 的 辞职信 , 我 决定 辞职 。

学习 第二个 单词 ,“ 创业 ”, 意思 是 “ 自己 开始 干 一个 事业 ”。

比如 ,“ 现在 很多 大学生 毕业 后 都 想 自己 创业 当老板 。 再 比如 ,“ 他 放弃 了 现在 的 工作 , 开始 辛苦 地 创业 。 我们 课文 中 的 句子 是 :

青青 : 我 想 自己 创业 , 开 一间 酒吧 。

第三个 单词 ,“ 酒吧 ”(bar), 这个 “ 吧 ” 是从 英文 借来 的 读音

现在 汉语 里 还有 “ 书吧 ”, 看书 的 地方 ,“ 水果 吧 ” 吃水果 的 地方 ,“ 氧吧 ” 吸 氧气 的 地方 。

比如 ,“ 北京 的 三里屯 有 很多 有 特色 的 酒吧 。 再 比如 ,“ 他 在 酒吧 里 打工 , 用 赚 来 的 钱 创业 , 自己 也 开 了 一家 酒吧 。 我们 课文 中 的 句子 是 :

青青 : 我 想 自己 创业 , 开 一间 酒吧 。

最后 , 我们 学习 一个 短语 “ 说实话 ”, 意思 是 “ 告诉 听话 的 人 , 自己 的 真心话 ”。

比如 ,“ 说实话 , 胡子 穿 蓝色 的 衣服 非常 帅 。 再 比如 ,“ 说实话 , 你 今天 做 的 菜 非常 难吃 。 那 我们 课文 中 的 句子 是 :

青青 : 说实话 , 我 不 喜欢 秘书 这份 工作 。

短文 里 呀 我 不 喜欢 做 秘书 , 想 自己 开始 自己 的 事业

开 一家 酒吧 , 所以 我 向 老板 辞职 了 。

如果 你们 是 我 , 同意 我 的 做法 吗 ?

那么 好 , 下面 让 我们 再来 听 一遍 今天 的 课文 。

青青 : 经理 , 这 是 我 的 辞职信 , 我 决定 辞职 。

经理 : 为什么 要 辞职 ?

青青 : 说实话 , 我 不 喜欢 秘书 这份 工作 。

经理 : 你 今后 想 干嘛 ?

青青 : 我 想 自己 创业 , 开 一间 酒吧 。

经理 : 如果 你 考虑 清楚 的话 , 我 同意 你 辞职 。


辞职 Resign

青青 : 经理 , 这 是 我 的 辞职信 , 我 决定 辞职 。 Qingqing: Manager, this is my resignation letter. I have decided to resign. Qingqing:マネージャー、これは私の辞表です。私は辞任することにしました。

经理 : 为什么 要 辞职 ? Manager: Why are you resigning? マネージャー:なぜ辞任したいのですか?

青青 : 说实话 , 我 不 喜欢 秘书 这份 工作 。 Qingqing: To be honest, I don't like the job of secretary. Qingqing:正直なところ、私は秘書の仕事が好きではありません。

经理 : 你 今后 想 干嘛 ? Manager: What do you want to do in the future? マネージャー:将来は何をしたいですか?

青青 : 我 想 自己 创业 , 开 一间 酒吧 。 Qingqing: I want to start my own business and open a bar. Qingqing:私は自分のビジネスを始めてバーを開きたいです。

经理 : 如果 你 考虑 清楚 的话 , 我 同意 你 辞职 。 Manager: If you think carefully, I agree with your resignation. マネージャー:慎重に考えれば、私はあなたの辞任に同意します。

今天 , 我们 的 对话 场景 还是 我 和 经理 , 但是 话题 是 —— 辞职 。 Today, our conversation scene is still me and the manager, but the topic is -- resignation. 今日、私たちの会話はまだマネージャーとですが、トピックは-辞任です。

我们 从 面试 、 奖金 到 今天 的 辞职 (quitone’sjob), 来 学习 一下 辞职 。 Let's learn about quitting, from interviews, bonuses to today's quitone's job. 面接、本日の辞任ボーナス(quitone'sjob)から、辞任について学びましょう。

“ 辞职 ” 意思 是 “ 不要 工作 了 , 不干 了 ”。 "Resign" means "No more work, no more". 「辞任」とは「働かない、やめる」という意味です。

是 员工 告诉 老板 , 自己 不想 干 了 , 如果 是 “ 老板 不要 员工 了 ”, 叫做 “ 辞退 ”。 It is the employee who tells the boss that he doesn't want to do it. If it is "the boss doesn't want the employee anymore", it is called "dismissal". 上司にもうやりたくないと言うのは従業員で、「上司はもう従業員を望まない」ということであれば「解雇」といいます。

员工 不 准备 干 了 , 叫 “ 辞职 ”, 老板 不要 员工 干 了 叫 “ 辞退 ”。 If the employee is not ready to do it, it is called "resigning." If the boss doesn't want the employee to do it, it is called "resigning." 従業員がそれを行う準備ができていない場合、それは「辞任」と呼ばれ、上司は従業員にそれを望まない場合は「解雇」と呼ばれます。 记住 了 吗 ? Remember? それを覚えて?

造 两个 句子 make two sentences 2つの文を作る

“ 他 没有 让 老板 辞退 他 , 而是 自己 辞职 了 。 "He didn't ask his boss to fire him, he resigned himself. 「彼は上司に彼を解雇するように頼まなかったが、彼自身を辞任した。 再 例如 ,“ 现在 的 工作 又 累 薪水 又 少 , 我 想 辞职 了 。 Another example is, "My current job is tiring and low-paying, and I want to quit my job. 別の例として、「仕事が疲れ果てて給料が安いので、辞めたい。 来 听听 我们 课文 中 的 句子 是 : Let's listen to the sentence in our text: 私たちのテキストの文章を聞いてください:

青青 : 经理 , 这 是 我 的 辞职信 , 我 决定 辞职 。 Qingqing: Manager, this is my resignation letter. I have decided to resign. Qingqing:マネージャー、これは私の辞表です。私は辞任することにしました。

学习 第二个 单词 ,“ 创业 ”, 意思 是 “ 自己 开始 干 一个 事业 ”。 Learn the second word, "entrepreneurship," which means "start a business on your own." 「自分で起業する」という意味の2番目の言葉「エンタープライズ」を学びましょう。

比如 ,“ 现在 很多 大学生 毕业 后 都 想 自己 创业 当老板 。 For example, “Many college students now want to start their own businesses and become their own bosses after graduation. たとえば、「多くの大学生は今、自分のビジネスを始めて、卒業後に上司になりたいと思っています。 再 比如 ,“ 他 放弃 了 现在 的 工作 , 开始 辛苦 地 创业 。 Another example, "He gave up his current job and started a hard business. 別の例として、「彼は現在の仕事をあきらめ、一生懸命働き始めました。 我们 课文 中 的 句子 是 : The sentences in our text are: 私たちのテキストの文章は次のとおりです。

青青 : 我 想 自己 创业 , 开 一间 酒吧 。 Qingqing: I want to start my own business and open a bar. Qingqing:私は自分のビジネスを始めてバーを開きたいです。

第三个 单词 ,“ 酒吧 ”(bar), 这个 “ 吧 ” 是从 英文 借来 的 读音 The third word, "bar" (bar), this "bar" is a pronunciation borrowed from English 3番目の単語「bar」(bar)、この「bar」は英語から借りた発音です

现在 汉语 里 还有 “ 书吧 ”, 看书 的 地方 ,“ 水果 吧 ” 吃水果 的 地方 ,“ 氧吧 ” 吸 氧气 的 地方 。 Now in Chinese, there are "Book Bar", a place to read, "Fruit Bar" to eat fruit, and "Oxygen Bar" to inhale oxygen. 現在、中国語の「ブックバー」、本を読む場所、果物を食べる「フルーツバー」、酸素を吸入する「酸素バー」があります。

比如 ,“ 北京 的 三里屯 有 很多 有 特色 的 酒吧 。 For example, "There are many distinctive bars in Sanlitun, Beijing. たとえば、「北京の三里屯にはユニークなバーがたくさんあります。 再 比如 ,“ 他 在 酒吧 里 打工 , 用 赚 来 的 钱 创业 , 自己 也 开 了 一家 酒吧 。 Another example, "He worked in a bar, started a business with the money he earned, and opened a bar himself. 別の例として、「彼はバーで働き、稼いだお金でビジネスを始め、自分でバーを開きました。 我们 课文 中 的 句子 是 : The sentences in our text are: 私たちのテキストの文章は次のとおりです。

青青 : 我 想 自己 创业 , 开 一间 酒吧 。 Qingqing: I want to start my own business and open a bar. Qingqing:私は自分のビジネスを始めてバーを開きたいです。

最后 , 我们 学习 一个 短语 “ 说实话 ”, 意思 是 “ 告诉 听话 的 人 , 自己 的 真心话 ”。 Finally, we learn the phrase "Tell the truth", which means "tell those who are obedient, what you are telling the truth". 最後に、「あなたが本当に望んでいることを従順な人に伝える」という意味の「真実を語る」という言葉を学びます。

比如 ,“ 说实话 , 胡子 穿 蓝色 的 衣服 非常 帅 。 For example, "Honestly, the beard looks very handsome in blue. たとえば、「正直なところ、彼のあごひげは青でとてもハンサムです。 再 比如 ,“ 说实话 , 你 今天 做 的 菜 非常 难吃 。 Another example is, "To be honest, the food you cooked today was very bad. 別の例として、「正直なところ、今日あなたが作った料理はひどいものです。 那 我们 课文 中 的 句子 是 : Then the sentence in our text is: 私たちのテキストの文は次のとおりです。

青青 : 说实话 , 我 不 喜欢 秘书 这份 工作 。 Qingqing: To be honest, I don't like the job of secretary. Qingqing:正直なところ、私は秘書の仕事が好きではありません。

短文 里 呀 我 不 喜欢 做 秘书 , 想 自己 开始 自己 的 事业 In short, I don't like being a secretary, I want to start my own business 短い記事では、私は秘書になるのが好きではありません。自分のビジネスを始めたいと思っています。

开 一家 酒吧 , 所以 我 向 老板 辞职 了 。 Opened a bar, so I resigned from the boss. バーを開いたので、上司を辞任しました。

如果 你们 是 我 , 同意 我 的 做法 吗 ? If you were me, would you agree with me? あなたが私なら、あなたは私に同意しますか?

那么 好 , 下面 让 我们 再来 听 一遍 今天 的 课文 。 Well, let's listen to today's lesson again. よかった、今日のテキストをもう一度聞いてみましょう。

青青 : 经理 , 这 是 我 的 辞职信 , 我 决定 辞职 。 Qingqing: Manager, this is my resignation letter. I have decided to resign. Qingqing:マネージャー、これは私の辞表です。私は辞任することにしました。

经理 : 为什么 要 辞职 ? Manager: Why are you resigning? マネージャー:なぜ辞任したいのですか?

青青 : 说实话 , 我 不 喜欢 秘书 这份 工作 。 Qingqing: To be honest, I don't like the job of secretary. Qingqing:正直なところ、私は秘書の仕事が好きではありません。

经理 : 你 今后 想 干嘛 ? Manager: What do you want to do in the future? マネージャー:将来は何をしたいですか?

青青 : 我 想 自己 创业 , 开 一间 酒吧 。 Qingqing: I want to start my own business and open a bar. Qingqing:私は自分のビジネスを始めてバーを開きたいです。

经理 : 如果 你 考虑 清楚 的话 , 我 同意 你 辞职 。 Manager: If you think carefully, I agree with your resignation. マネージャー:慎重に考えれば、私はあなたの辞任に同意します。