画蛇添足
to add feet to a snake
wörtlich: einer Schlange Beine machen (Idiom); fig. die Wirkung durch Hinzufügen von etwas Überflüssigem ruinieren
lit. dibujar patas en una serpiente (modismo); fig. arruinar el efecto añadiendo algo superfluo
lit. disegnare le gambe di un serpente (idioma); fig. rovinare l'effetto aggiungendo qcs di superfluo
蛇に足をひねる(慣用句);fig. 余分なものを加えて効果を台無しにする。
lit. desenhar pernas numa cobra (expressão idiomática); fig. estragar o efeito acrescentando algo supérfluo
lit. нарисовать ноги змее (идиома); fig. испортить эффект, добавив что-л. лишнее
Drawing a snake and adding feet.
胡子 :青青 ,今天 怎么 穿 得 这么 花枝招展 ?
beard|Qingqing|today|how|wear|emphasis marker|so|flamboyant
Huzi: Qingqing, why are you dressed so flamboyantly today?
青青 :一会儿 我要 参加 同学 的 婚礼 。
Qingqing|in a while|I want to|attend|classmate|attributive marker|wedding
Qingqing: I'm going to a classmate's wedding soon.
胡子 ,我 是不是 应该 戴 一条 项链 ?
beard|I|should|wear|wear|one|necklace
Huzi, should I wear a necklace?
胡子 :不用 ,我 觉得 这样 就 很 好 。
beard|no need|I|feel|this way|just|very|good
Huzi: No need, I think this is already very good.
青青 :那 我 戴 一副 耳环 呢 ?
Qingqing|then|I|wear|a pair of|earrings|emphasis marker
Qingqing: Then how about I wear a pair of earrings?
胡子 :真的 不用 了 ,你 这样 已经 很 漂亮 了 ,别 画蛇添足 了 。
beard|really|no need|emphasis marker|you|like this|already|very|beautiful|emphasis marker|don't|add unnecessary details|emphasis marker
Huzi: Really no need, you already look very beautiful like this, don't overdo it.
青青 要 去 参加 一个 婚礼 ,打扮 的 比 新娘 都 要 漂亮 了 。
Qingqing|want|to|attend|one|wedding|dress up|attributive marker|than|bride|even|want|beautiful|emphasis marker
Qingqing is going to attend a wedding, looking even more beautiful than the bride.
打扮 的 漂亮 点 怎么 呢 ?
dress up|attributive marker|pretty|a bit|how|emphasis marker
How to dress up more beautifully?
你 这么 花枝招展 的 ,就 怕 把 新郎 的 目光 吸引 过来 了 。
you|so|flamboyant|attributive marker|just|afraid|to|groom|attributive marker|gaze|attract|over|emphasis marker
You are so gorgeously dressed that you might attract the groom's attention.
第一个 单词 “花枝招展 ”(begorgeouslydressed)
first|word|be gorgeously dressed|
The first word '花枝招展' (be gorgeously dressed)
这个 词 的 意思 是 “女人 打扮 得 很 漂亮 ,像 美丽 的 花儿 一样 ,伸展 开 了 枝叶 ”。
this|word|attributive marker|meaning|is|woman|dress up|degree marker|very|beautiful|like|beautiful|attributive marker|flowers|like|spread|open|past tense marker|branches and leaves
This term means 'a woman is dressed very beautifully, like a beautiful flower, with branches and leaves spread out'.
“花枝招展 ”是 一个 成语
flower branches waving|is|one|idiom
"Dressed to the nines" is an idiom.
例如 ,“ 她 打扮 得 花枝招展 地去 约会 了 。
For example, "She dressed up beautifully to go on a date."
再 例如 ,“今天 我们 去 爬山 ,你 没 必要 穿 得 这么 花枝招展 的 ?
again|for example|today|we|go|hiking|you|not|necessary|wear|to|so|flamboyant|attributive marker
Another example, "Today we are going hiking, do you really need to dress so elegantly?"
听 一下 我们 课文 中 的 句子
listen|once|we|text|in|attributive marker|sentences
Let's listen to the sentences in our text.
胡子 :青青 ,今天 怎么 穿 得 这么 花枝招展 ?
beard|Qingqing|today|how|wear|degree marker|so|flamboyant
Huzi: Qingqing, why are you dressed so flamboyantly today?
青青 穿 了 一条 漂亮 的 花 裙子 ,问 我 是不是 还 应该 再 戴 上 一条 项链 。
Qingqing|wear|past tense marker|one|beautiful|attributive marker|floral|dress|ask|I|whether or not|still|should|again|wear|on|one|necklace
Qingqing is wearing a beautiful floral dress and asked me if she should wear a necklace as well.
“项链 ”(necklace),指 的 是 “戴 在 脖子 上 的 链子 ,一般 是 为了 好看 。
necklace||refers to|attributive marker|is|wear|on|neck|on|attributive marker|chain|generally|is|for|beauty
A "necklace" refers to a chain worn around the neck, usually for decorative purposes.
那 项链 有 金子 或者 银子 做 的 ,当然 也 有 用 塑料 珠子 穿成 的 ,五颜六色 的 非常 好看 。
that|necklace|has|gold|or|silver|made|attributive marker|of course|also|have|using|plastic|beads|strung into|attributive marker|colorful|attributive marker|very|beautiful
That necklace can be made of gold or silver, and of course, there are also ones made of plastic beads, which are very colorful and beautiful.
那 只要 是 戴 在 脖子 上 的 链子 形状 的 东西 我们 就 叫 它 项链 ,“项链 ”。
that|as long as|is|wear|on|neck|on|attributive marker|chain|shape|attributive marker|thing|we|then|call|it|necklace|necklace
As long as it is something shaped like a chain worn around the neck, we call it a "necklace."
对 ,所以 戴 在 手上 的 叫 “手链 ”,戴 在 脚上 的 叫 “足链 ”。
right|so|wear|on|hand|attributive marker|called|bracelet|wear|on|foot|attributive marker|called|anklet
Right, so what is worn on the hand is called a "bracelet," and what is worn on the foot is called an "anklet."
那么 “项链 ”,“手链 ”,“足链 ”的 量词 都 用 “条 ”。
so|necklace|bracelet|anklet|attributive marker|measure word|all|use|piece
Therefore, the measure word for "necklace," "bracelet," and "anklet" is "条."
例如 “ 我 老婆 生日 的 时候 , 我 送 了 一条 珍珠项链 给 她 。
||||||||||pearl necklace||
For example, "On my wife's birthday, I gave her a pearl necklace."
再 例如 “你好 ,我 想 试试 这 条 项链 。
again|for example|hello|I|want|try|this|measure word for long thin objects|necklace
For example, "Hello, I want to try this necklace."
听 一下 我们 课文 中 的 句子
listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences
Listen to the sentences in our text.
胡子 既然 不 让 我 戴 项链 ,那么 我 戴 副 耳环 总 可以 吧 。
beard|since|not|allow|I|wear|necklace|then|I|wear|pair|earrings|always|can|emphasis marker
Since my father won't let me wear a necklace, then wearing a pair of earrings should be fine.
第三个 单词 “耳环 ”(earings),指 的 是 “为了 好看 ,戴 在 耳朵 上 的 东西 ”,装饰品 。
third|word|earrings|earrings|refers to|attributive marker|is|for the purpose of|good-looking|wear|on|ears|on|attributive marker|things|decorations
The third word "earrings" refers to "things worn on the ears for decoration to look good."
“耳环 ”的 量词 可以 用 “只 ”,也 可以 用 “副 ”。
earrings|attributive marker|measure word|can|use|piece|also|can|use|pair
The measure word for "earrings" can be "only" or "pair."
例如 “ 我 左边 的 耳环 丢 了 , 现在 只 剩下 了 一只 耳环 。
For example, "The earring on my left side is lost, now I only have one earring left."
再 例如 “胡子 ,你 买 的 耳环 你 老婆 喜欢 吗 ?
again|for example|beard|you|buy|attributive marker|earrings|your|wife|like|question marker
Another example, "Beard, does your wife like the earrings you bought?"
听 一下 我们 课文 中 的 句子
listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences
Listen to the sentences in our text.
青青 :那 我 戴 一副 耳环 呢 ?
Qingqing|then|I|wear|a pair of|earrings|emphasis marker
Qingqing: Then should I wear a pair of earrings?
青青 ,你 真的 很 漂亮 了 ,不 需要 再 戴 项链 和 耳环 了 ,否则 就 画蛇添足 了 。
Qingqing|you|really|very|beautiful|emphasis marker|not|need|again|wear|necklace|and|earrings|emphasis marker|otherwise|just|to add unnecessary details|emphasis marker
Qingqing, you are already very beautiful, you don't need to wear a necklace and earrings, otherwise it would be superfluous.
“ 画蛇添足 ”(draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding something. superfluous).
|||snake|||feet|||ruin||effect||adding||superfluous
"Superfluous" (draw a snake and add feet to it—ruin the effect by adding something superfluous).
这个 词 的 意思 是 “画好 了 蛇 ,又 多余 地 给 蛇 添上 了 脚 ,现在 经常 用来 指 本来 已经 很 完美 的 事情 ,但是 因为 增加 了 过多 的 东西 ,被 破坏 了 。
this|word|attributive marker|meaning|is|painted well|past tense marker|snake|again|unnecessary|adverbial marker|to|snake|add|past tense marker|legs|now|often|used to|refer to|originally|already|very|perfect|attributive marker|things|but|because|add|past tense marker|too much|attributive marker|things|by|destroyed|past tense marker
This term means "after drawing a good snake, adding feet to it unnecessarily, and is now often used to refer to something that is already perfect but has been ruined by adding too much."
“画蛇添足 ”也 是 个 成语 ,它 的 同一 成语 是 “多此一举 。
to draw a snake and add feet|also|is|a|idiom|it|attributive marker|the same|idiom|is|unnecessary action
"Drawing a snake and adding feet" is also an idiom, and its equivalent idiom is "doing something unnecessary."
意思 是 做 了 多余 的 没有 必要 的 事情 。
meaning|is|do|past tense marker|unnecessary|attributive marker|no|need|attributive marker|things
It means doing something extra that is not necessary.
造 两个 句子
make|two|sentences
Make two sentences.
例如 “ 你 的 演讲 本来 很 成功 , 但是 最后 那 几句话 有点 画蛇添足 。
||||||||||a few sentences||
For example, "Your speech was originally very successful, but those last few sentences were a bit of drawing a snake and adding feet."
再 例如 “本来 这 蛋糕 很 好吃 ,可是 你 画蛇添足 ,又 加 了 糖 ,现在 它 太 甜 了 。
again|for example|originally|this|cake|very|delicious|but|you|to ruin something by adding unnecessary details|again|add|past tense marker|sugar|now|it|too|sweet|emphasis marker
For example, "This cake was really delicious, but you overdid it by adding sugar, now it's too sweet."
听 一下 我们 课文 中 的 句子
listen|once|our|text|in|attributive marker|sentences
Listen to the sentences in our text.
胡子 :真的 不用 了 ,你 这样 已经 很 漂亮 了 ,别 画蛇添足 了 。
beard|really|no need|emphasis marker|you|like this|already|very|beautiful|emphasis marker|don't|add unnecessary details|emphasis marker
Husband: Really, it's not necessary, you already look very beautiful like this, don't overdo it.
今天 的 课文内容 是 : 青青 要 去 参加 一个 朋友 的 婚礼 , 穿 了 很漂亮 的 衣服 , 还要 戴 项链 和 耳环 。
Today's text content is: Qingqing is going to attend a friend's wedding, wearing a very beautiful dress, and also wearing a necklace and earrings.
我 觉得 那些 东西 戴 在 青青 身上 就是 多余 ,完全 不 需要 。
I|feel|those|things|wear|on|Qingqing|body|is|unnecessary|completely|not|need
I think those things on Qingqing are just unnecessary, completely not needed.
所以 呀 ,各位 在 做 事情 的 时候 一定 不要 像 我 一样 画蛇添足 哦 !
so|emphasis marker|everyone|at|do|things|attributive marker|time|definitely|must not|like|I|the same|add unnecessary details|emphasis marker
So, everyone, when doing things, definitely don't be like me and add unnecessary details!
好 了 ,今天 的 短文 解释 就 到 这里 了
good|emphasis marker|today|attributive marker|short text|explanation|just|reach|here|emphasis marker
Alright, today's explanation of the short text ends here.
最后 再 来 完整 的 听 一遍 我们 的 课文
last|again|come|complete|attributive marker|listen|one time|our|attributive marker|text
Finally, let's listen to our text one more time in full.
胡子 :青青 ,今天 怎么 穿 得 这么 花枝招展 ?
beard|Qingqing|today|how|wear|emphasis marker|so|flamboyant
Huzi: Qingqing, why are you dressed so flamboyantly today?
青青 :一会儿 我要 参加 同学 的 婚礼 。
Qingqing|in a while|I want to|attend|classmate|attributive marker|wedding
Qingqing: I'm going to a classmate's wedding soon.
胡子 ,我 是不是 应该 戴 一条 项链 ?
beard|I|should|wear|wear|one|necklace
Huzi, should I wear a necklace?
胡子 :不用 ,我 觉得 这样 就 很 好 。
beard|no need|I|feel|this way|just|very|good
Huzi: No need, I think this looks great as it is.
青青 :那 我 戴 一副 耳环 呢 ?
Qingqing|then|I|wear|a pair of|earrings|emphasis marker
Qingqing: Then should I wear a pair of earrings?
胡子 :真的 不用 了 ,你 这样 已经 很 漂亮 了 ,别 画蛇添足 了 。
beard|really|no need|emphasis marker|you|like this|already|very|beautiful|emphasis marker|don't|add unnecessary details|emphasis marker
Huzi: Really, you don't need to. You already look very beautiful like this, don't overdo it.
SENT_CWT:AsVK4RNK=6.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.95
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=54 err=0.00%) cwt(all=616 err=14.29%)