选 工作
Einen Job auswählen
Choose a job
selectividad
selettività
仕事を選ぶ
선택성
Выбор работы
我 是 汉生
||Han Sheng
我 是 乐乐
||Lele
今天 的 对话 是 找 工作 的 , 我们 一 起来 听 一下 吧 !
||Dialogue 1||||||||||
乐乐 : 哎 , 汉生 , 你 来得 正好 , 我 正要 找 你 。
レレ:ねえ、ハンシェン、あなたはちょうど間に合って来ました、私はちょうどあなたを探していました。
汉生 : 找 我 什么 事 啊 ?
乐乐 : 我 这 有 两份 工作 , 不 知道 选 哪个 好 , 你 来 帮 我 看看 , 出 出 主意 。
汉生 : 怎么 ?
你 要 跳槽 ?
||change jobs
乐乐 : 不是 我 , 是 我 表弟 , 他 正在 找 工作 。
汉生 : 你 表弟 ?
我 听 你 上次 说 他 不是 准备 读 研究生 吗 ?
|||||||||graduate student|
I heard you say that he was going to graduate school.
彼は大学院に行くんじゃなかった?
怎么 又 要 工作 了 ?
Why do you want to work again?
なぜまた働いているのですか?
没考上 ?
didn't get in
試験に合格しませんでしたか?
乐乐 : 他 原来 是 准备 读研 , 也 考上 了 , 不过 他 现在 还是 想先 工作 。
|||||graduate school||||||||work first|
Lele: He was planning to study in graduate school, and he got in, but now he still wants to work first.
洛洛:彼は大学院に行くつもりだったし、入学もした。
汉生 : 既然 他 原来 打算 读研 , 那 现在 考上 了 为什么 又 不想 读 了 ?
|Since||||graduate school|||||||||
ハンセン:もし彼が大学院に行くつもりだったとしたら、なぜ試験に合格した今、大学院に行きたくないのですか?
怎么 又 想 工作 了 ?
なぜまた働きたいのですか?
乐乐 : 其实 他 一直 都 想 工作 , 不想 读书 。
洛洛:実際、彼はずっと勉強ではなく仕事をしたいと思っていた。
汉生 : 既然 想 工作 , 那 他 为什么 还 费时费力 地去 准备 研究生 考试 啊 ?
||||||||time-consuming|||||
乐乐 : 他 想 工作 , 但 现在 的 就业 形势 那么 严峻 , 又 担心 找 不到 合适 的 工作 , 所以 就 想 先读 个 研究生
|||||||job market|job market||severe|||||||||||graduate school||
洛洛:彼は働きたいのですが、雇用情勢がとても深刻で、適当な仕事が見つかるかどうか心配なので、まず大学院で勉強したいのです。
缓一缓 再说 , 不过 在 准备 研究生 考试 的 同时 也 投 了 一些 简历
take a break||||||||||submitted|||resumes
後で話しましょうが、卒業試験の準備中に履歴書も提出しました。
没想到 现在 研究生 也 考上 了 , 工作 也 有眉目 了 , 所以 还是 想先 工作 。
||||||||prospects|||||
I didn't expect to get a graduate degree and a job, so I still want to work first.
意外と大学院生も入学していて、仕事も有望なので、まだ先に働きたいです。
汉生 : 原来 是 “ 一颗 红心 , 两手 准备 ” 啊 !
||||red heart|two hands||
Hansen: So it's "one heart, two hands, ready"!
ハンセン:つまり、「1つの心、2つの手」なんだ!
乐乐 : 这 不 都 是 就业 形势 给 逼 的 吗 !
|||||employment situation|employment situation||forced||
Lele: Isn't it all because of the employment situation?
ジョイ:すべては雇用状況のせいですね。
你 知道 今年 高校 毕业生 人数 是 多少 吗 ?
|||universities|graduates||||
Do you know what the number of college graduates is this year?
今年の大学卒業生の数をご存知だろうか?
660 万 !
6.6 million!
很多 人 选择 读研 其实 并 不是 真的 想 继续 深造 , 而 只是 为了 缓解 一下 目前 的 就业 压力
|||graduate studies|||||||further study||||relieve||||employment pressure|
Many people choose to study in graduate school not really want to continue their education, but just to relieve the current employment pressure
多くの人が大学院進学を選ぶのは、本当に進学したいからではなく、単に就職のプレッシャーから解放されたいからである。
希望 自己 研究生 毕业 时 再 找 工作 会 好 一些 。
大学院を卒業したら、就職活動をしたほうがいいと思っています。
所以 , 这 两年 选择 读研 的 人 越来越 多
||||graduate study||||
出现 了 所谓 的 “ 考研热 ”, 据说 仅 今年 报名 参加考试 的 人 就 有 150 多万 人 。
||||postgraduate entrance exam craze|||||||||||
いわゆる "受験フィーバー "で、今年だけで150万人以上が受験を申し込んだと言われている。
汉生 : 抱 着 这种 心理 去 读研 , 恐怕 最后 会 得不偿失 。
||||||||||not worth it
Hansen: I'm afraid that if you go to graduate school with this mentality, you'll end up losing more than you gain.
ハンセン:そのようなメンタリティで大学院に進むと、結局は得るものよりも失うものの方が多くなるのではないかと心配しています。
还是 应该 先想 清楚 自己 的 目标 是 什么 , 然后 再 考虑 怎么 去 实现 这个 目标
||think clearly||||||||||||achieve it||
We should first think about what our goal is, and then consider how to achieve it.
目標は何かを明確に考え、それを達成する方法を考えるべきだ。
如果 想 工作 , 那 就 好好 地 规划 、 准备 , 而 不能 糊里糊涂 地去 读研 。
|||||||plan||||confused||graduate school
If you want to work, you should plan and prepare well, not go to graduate school in a confused manner.
働きたいのであれば、何も知らずに大学院に行くのではなく、きちんと計画を立てて準備すべきだ。
乐乐 : 你 说 得 容易 !
||||easy to say
Lele: Easy for you to say!
可 现实 摆在 那儿 呢 , 僧多粥少 , 不是 你 想要 工作 就 有 工作 的 !
|reality|placed there|||more monks than porridge||||||||
But the reality is there, there are not enough to go around, not you want to work there is a job!
僧侶の数ほど仕事があるわけでもないし、仕事をしたいからといって手に入れられるわけでもない!
汉生 : 你 说 的 对 , 现实 中是 有 困难 , 但 我 认为 解决困难 的 最好 办法 是 积极 面对 , 而 不是 逃避 。
||||||in reality||||||solving difficulties|||||positive attitude|face it|||avoidance
Hansen: You are right, there are difficulties in reality, but I think the best way to solve them is to face them positively, not to run away.
ハンセン:あなたの言う通り、現実には困難がある。しかし、それを解決する最善の方法は、困難から逃げずに前向きに立ち向かうことだと思う。
再说 了 , 我们 现在 总是 在 说 “ 就业 难 、 就业 难 ”, 但 到底 难 在 哪儿 ?
|||||||employment||employment difficulties||||||
Besides, we are always saying that "it is difficult to find a job, it is difficult to get a job", but what exactly is the difficulty?
我 觉得 这才 是 问题 的 关键 。
||||||key point
僧多粥少 的确 是 难以 改变 的 现实 , 但 对于 很多 人 来说 , 尤其 是 大学生 , 就业 观念 恐怕 也 是 一个 不容忽视 的 因素 。
more monks than porridge|indeed||hard to change|||reality||||||especially college students|||||||||that cannot be ignored||factor
While it is true that it is difficult to change the reality that there are not enough jobs to go around, I am afraid that for many people, especially college students, the perception of employment is also a factor that should not be overlooked.
乐乐 : 这话 怎么 说 ?
|this||
Lele: What does that mean?
汉生 : 打个比方 吧 , 比如 有 十个 人 和 十碗 粥 , 本来 一人 一碗 正好 , 但是 其中 一碗 比较 大
|give an example|||||||ten bowls|porridge||one person|||||||big
Hansen: Let's say there are ten people and ten bowls of porridge, originally one person and one bowl is just right, but one of the bowls is bigger
而且 看上去 也 很漂亮 , 大家 都 觉得 那碗 粥 又 多 又 好喝 , 心里 都 想得到 它 , 眼睛 也 只 盯 着 它
|||||||that bowl|||||delicious|||can imagine|||||||
And it also looks very beautiful, everyone thinks that the bowl of porridge is abundant and tasty, and they all want to get it, and their eyes are only on it.
見た目もとても綺麗です。お粥は濃厚で美味しいと誰もが思っていて、心の中に欲しがっていて、目が釘付けになっているだけです。
对 别的 九碗 粥 视而不见 , 于是 就 变成 了 十个 人 抢 一碗 粥 ,
||nine bowls||turn a blind eye|||||||fight||
The other nine bowls of porridge were ignored, so it turned into ten people grabbing one bowl of porridge.
そして、彼らは他の9杯の粥を無視したので、1杯の粥のために10人の男がいることになった。
抢 不到 的 人 也 就 开始 埋怨 粥 太少 了 、 喝粥 太难 了 , 但 其实 还有 九碗 粥 没人 喝 。
|||||||complain||||eating porridge|||||||||
Those who could not get it began to complain that the porridge was too little and too difficult to drink, but in fact there were still nine bowls of porridge left to be drunk.
乐乐 : 你 说 的 这 一点 在 道理 上 讲 得通 , 但 在 情理 上 不通 。
|||||||reason||reasoning|makes sense|||reason||doesn't make sense
Lele: What you said makes sense in terms of morality, but not in terms of reasoning.
想 喝 一碗 好 粥 , 是 人之常情 。
||||||human nature
It is common for people to want to have a good bowl of porridge.
找 工作 也 是 一样 , 谁 不想 找 一份 好 点儿 的 工作 ?
||||||||a good job||better||
Looking for a job is also the same, who does not want to find a better job?
这 并 不是 我们 的 错 , 说到底 还是 好 工作 太少 了 !
|indeed|||||in the end|||||
It's not our fault that there are so few good jobs!
汉生 : 问题 是 什么 是 “ 好 工作 ”?
Hansen: The question is what is a "good job"?
现在 很多 人 找 工作 的 时候 只 看 薪酬 待遇 , 或者 盲目 地 跟风 , 看 大家 都 去 投 简历 自己 也 去 投
|||||||||salary|benefits||blindly||follow the trend||||||||||
Nowadays, when looking for a job, many people only look at the salary and treatment, or blindly follow the trend, seeing that everyone goes to apply for a resume, they also go to apply for a resume.
根本 没有 认真 想过 那份 工作 适不 适合 自己 、 自己 适合 做 什么 这样 的 问题 。
||seriously||that job||suitable|||||||||
就 像 现在 考 公务员 , 那么 多人 都 去 考 , 但 有 多少 人 是 真正 喜欢 、 真正 适合 的 ?
||||civil servants||||||||||||||suitable|
而 有些 看上去 不起眼 的 职位 , 说不定 更能 发挥 出 自身 的 优势 , 做出 一些 成绩 来 。
|some||unremarkable||position||more able|showcase advantages||one's own||advantage|||achievements|
一見取るに足らないようなポストでも、その強みを存分に発揮し、実績を残すことができるかもしれない。
乐乐 : 好好 好 , 我 说 不过 你 , 反正 你 什么 时候 都 能 讲 出 一大堆 道理 来 。
|||||||Anyway||||||||a lot||
レレ:申し分なく、申し分なく、私はあなたについて十分に言うことができません、とにかく、あなたはいつでも多くの真実を話すことができます。
你 还是 先来 帮 我 看看 这 两份 工作 , 哪个 更 有 发展前途 , 选 哪个 好 ?
||first||||||||||future development|||
词语
word 1
第一个 词语 , 就业 , 意思 就是 “ 得到 职业 ; 参加 工作 ”。
||employment||||occupation||
例如 , 这所 大学 的 毕业生 就业 情况 怎么样 ?
for example|this university||||||
再 例如 , 自 2008 年 以来 , 就业人数 逐年 增加 。
|For example|since 2008|||employment figures|year by year|increased year by year
请 听课 文中 的 句子 :
|attend class|Text 1||sentence 1
乐乐 : 他 想 工作 , 但 现在 的 就业 形势 那么 严峻 , 又 担心 找 不到 合适 的 工作 , 所以 就 想 先读 个 研究生 , 缓一缓 再说
||||||||||severe||||||||||||||take a break|
第二个 词语 , 形势 , 这里 的 意思 是 指 “ 事物 发展 的 状况 ”。
|||||||||||situation
例如 , 我们 应该 认真 分析 一下 目前 的 国际形势 。
||||analyze||||international situation
再 例如 , 这 两年 , 经济 形势 开始 好转 了 。
||||economy|||improve|
请 听课 文中 的 句子 :
|attend class|||sentence 1
乐乐 : 他 想 工作 , 但 现在 的 就业 形势 那么 严峻 , 又 担心 找 不到 合适 的 工作 , 所以 就 想 先读 个 研究生 , 缓一缓 再说 。
Lok Lok: He wants to work, but the employment situation is so serious and he is worried about not being able to find a suitable job, so he wants to go to graduate school first and wait for a while.
第三个 词语 , 严峻 , 这里 的 意思 是 “ 形势 、 情况 等 非常 严重 , 困难 、 压力 等 很大 ”。
||severe|||||situation||||||||
例如 , 在 严峻 的 现实 面前 , 我们 应该 相互 团结 、 共同努力 。
||harsh reality||harsh reality|in the face of|||mutually|unity|work together
再 例如 , 如何 解决 能源 短缺 问题 , 是 人类 面临 的 一个 严峻 挑战 。
||||energy|energy shortage|||humanity|facing|||severe challenge|challenge
For example, how to solve the problem of energy shortage is a serious challenge for mankind.
请 听课 文中 的 句子 :
Listen to the sentence in the text:
乐乐 : 他 想 工作 , 但 现在 的 就业 形势 那么 严峻 , 又 担心 找 不到 合适 的 工作 , 所以 就 想 先读 个 研究生 , 缓一缓 再说
Lok Lok: He wants to work, but the current employment situation is so serious and he worries that he won't be able to find a suitable job, so he wants to go to graduate school first and wait for a while.
第四个 词语 , 眉目 , 眉毛 和 眼睛 , 原来 指 长相 容貌 , 这里 是 指 “ 事情 的 头绪 ”。
||clue|eyebrows||||||appearance||||||clue
The fourth word, "eyebrows" and "eyes", originally refers to the appearance of people, but here it means "the head of things".
常常 说 “ 有眉目 ”, 意思 就是 事情 有 头绪 了 。
||clue|||||clue|
They often say that they have a clue, meaning that they have a clue about what is going on.
「目と目がある」とよく言われますが、それは物事に手がかりがあるという意味です。
例如 , 他 要 自己 创业 开 公司 的 事情 有眉目 了 吗 ?
||||start a business|||||||
For example, has he made any progress in setting up his own company?
例えば、彼は自分の会社を設立するために何か進展があったか?
再 例如 , 这个 问题 的 解决 到 现在 一点 眉目 也 没有 。
For example, there is no sign of the solution of this problem.
请 听课 文中 的 句子 :
Listen to the sentence in the text:
乐乐 : 没想到 现在 研究生 也 考上 了 , 工作 也 有眉目 了 , 所以 还是 想先 工作 。
第五个 词语 , 深造 , 意思 是 “ 进一步 学习 以 达到 更 高 的 程度 ”。
||Further study|||further study|||achieve higher level||||level
例如 , 她 准备 大学毕业 后 出国深造 。
|||||study abroad
再 例如 , 每年 都 有 很多 来自 世界各地 的 音乐家 到 这里 深造 。
|||||||||musicians|||advanced studies
For example, many musicians from all over the world come here every year to further their studies.
请 听课 文中 的 句子 :
乐乐 : 很多 人 选择 读研 其实 并 不是 真的 想 继续 深造 , 而 只是 为了 缓解 一下 目前 的 就业 压力 。
||||graduate school|||||||further study||||relieve||||employment pressure|
第六个 词语 , 热 , 放在 名词 、 动词 或 词组 后面 , 表示 形成 某种 热潮 。
|heat wave|hot||trend|to create||heat wave||||a certain trend|wave
The sixth word, heat, is placed after a noun, verb or phrase to indicate the formation of a certain kind of heat.
例如 , 现在 , 世界各地 都 兴起 了 “ 微博热 ”, 越来越 多 的 人 开始 使用 微博 。
||||rise||Weibo craze|||||||microblog
For example, there is now a "microblogging craze" all over the world and more and more people have started to use microblogs.
再 例如 , 由于 举办 世界杯 , 这个 国家 出现 了 “ 足球 热 ”。
||Due to|held|World Cup|||||soccer fever|
For example, as a result of the organization of the World Cup, there is a "soccer fever" in this country.
请 听课 文中 的 句子 :
Listen to the sentence in the text:
乐乐 : 所以 , 这 两年 选择 读研 的 人 越来越 多 , 出现 了 所谓 的 “ 考研热 ”。
|||||graduate study|||||||the so-called||postgraduate entrance exam craze
第七个 词语 , 得不偿失 , 意思 是 “ 得到 的 抵不上 失去 的 ”, 也 就是 ” 得到 的 没有 失去 的 多 ”。
||not worth it|||||not worth|loss|||||||||
7番目のフレーズ、"the gains do not outweigh losses "は、「利益は損失を上回らない」、つまり「利益は損失を上回らない」という意味である。
例如 , 为了 买房子 , 不仅 花光 了 父母 的 养老 钱 , 还 欠 了 一大 笔债 , 真是 得不偿失 。
||buying a house||spent all||||retirement fund|||in debt|||debt||not worth it
例えば、家を買うために親の老齢年金を使い果たしただけでなく、多額の借金もした。
再 例如 , 一些 地方 为了 发展 经济 破坏 了 环境 , 得不偿失 。
|||||||destroyed||environment|not worth it
请 听课 文中 的 句子 :
汉生 : 抱 着 这种 心理 去 读研 , 恐怕 最后 会 得不偿失 。
|hold|||||graduate studies||||
第八个 词语 , 比方 , 这里 的 意思 是 “ 用 容易 明白 的 事物 来 说明 不 容易 明白 的 事物 ”, 常常 说 “ 打比方 ”。
||for example|||||||||thing||explanation||||||||give an example
8番目の "類推 "は、"理解しやすいものを使って、理解しにくいものを説明する "という意味である。
例如 , 王老师 打比方 说 , 学 语言 就 像 盖房子 , 除了 有土 、 木头 等 材料 , 还 得 学会 把 它们 变成 房子 的 方法 。
|Teacher Wang|metaphor|||language|||build a house||having soil||etc|materials|||learn how||||||
例えば、王先生は、言語を学ぶことは家を建てるようなもので、土や木といった材料は別として、それらをどのように家にしていくかを学ばなければならない、と例えた。
“ 比方 ” 还有 “ 比如 ” 的 意思 。
for example||for example||
"Like" also means "for example".
例如 , 中国 人 的 姓名 是 姓 在 前名 在 后 , 比方说 , 李光 , 李是 姓 , 光是 名 。
||||name||surname||given name|||for example|Li Guang|Li is surname|||
For example, in Chinese names, the surname comes before the given name and the given name comes after, for example, Li Guang, Li is the surname and Guang is the given name.
例えば、中国の名前では、姓が名の前に来て、名がその後に来る。 例えば、李光は、李が姓で、光は名である。
请 听课 文中 的 句子 :
Listen to the sentence in the text:
汉生 : 打个比方 吧 , 比如 有 十个 人 和 十碗 粥 ,……
|for example||||||||
第九个 词语 , 埋怨 , 意思 是 “ 因为 事情 不如意 而 对 自己 认为 原因 所在 的 人 或事物 表示 不满 ”。
||complain|||||not as desired||||||location|||or thing||dissatisfaction
The ninth word, blame, means "to express dissatisfaction with someone or something that one thinks is the cause of one's dissatisfaction because things are not going as well as one would like them to be".
例如 , 这件 事 只能 怪 你 自己 没 处理 好 , 不能 埋怨 别人 。
||||blame||||handled it|||blame others|
For example, you can only blame yourself for not handling the matter properly, not others.
再 例如 , 他 总是 埋怨 老板 不 给 他 发挥 才能 的 机会 。
|||||boss||||show talent|||opportunity
例えば、彼はいつも上司が自分の才能を発揮するチャンスを与えてくれないと不平を言っている。
请 听课 文中 的 句子 :
汉生 : 抢 不到 的 人 也 就 开始 埋怨 粥 太少 了 、 喝粥 太难 了 , 但 其实 还有 九碗 粥 没人 喝 。
||||||||complaining|porridge||||||||||||
第十个 词语 , 待遇 , 这里 是 指 “ 物质 报酬 ; 工资福利 ”
tenth term||compensation|||refers to|material|material compensation|salary and benefits
The tenth term, treatment, here refers to "material compensation; wages and benefits."
10番目の言葉である治療は、ここでは「物質的な報酬、賃金と手当」を指します。
也 可以 指 “ 权利 、 社会 地位 等 ”, 还 可以 指 “ 对待 人 的 情形 、 态度 、 方式 等 ”。
|||rights|social status|status|||||treat|||situation|||
例如 , 这家 公司 的 待遇 非常 好 。
||||salary package||
再 例如 , 所有 私人企业 都 可以 享受 到 和 国有企业 同等 的 待遇 。
|||private enterprises|||enjoy|||state-owned enterprise|equal||
请 听课 文中 的 句子 :
汉生 : 现在 很多 人 找 工作 的 时候 只 看 薪酬 待遇 , 或者 盲目 地 跟风
||||||||||salary|salary待遇||blindly||follow the trend
第十一个 词语 , 盲目 , 眼睛 看不见 东西 , 比喻 认识不清 , 没有 清醒 的 认识 、 没有 清楚 的 目标 等 。
|||||||unclear understanding||||understanding|||||
例如 , 在 缺乏 明确 目标 的 情况 下 盲目行动 , 最后 只会 失败 。
||lack of clear goals|clear||||under circumstances|blind action|||failure
再 例如 , 你 现在 先 不要 盲目乐观 , 情况 还是 很 严峻 的 。
||||||blind optimism||||serious|
请 听课 文中 的 句子 :
|attend class|||
Listen to the sentence in the text:
汉生 : 现在 很多 人 找 工作 的 时候 只 看 薪酬 待遇 , 或者 盲目 地 跟风 , 看 大家 都 去 投 简历 自己 也 去 投 。
|||||||||||||blindly||follow the trend||||||||||
HANSEN: Nowadays, many people only look at the salary and remuneration when they look for a job, or blindly follow the trend, seeing that everyone goes to apply for a CV, they also go to apply for one.
根本 没有 认真 想过 那份 工作 适不 适合 自己 、 自己 适合 做 什么 这样 的 问题 。
||||||suitable|suitable||||||||
I have never thought seriously about whether the job is suitable for me and what I am suitable for.
第十二个 词语 , 职位 , 是 指 企业 、 单位 或 团体 中 执行 一定 职务 、 完成 一定 任务 的 位置 。
the twelfth||||||organization||organization||executive position||position|position||position||position
例如 , 我们 在 同 一家 公司 工作 , 他 的 职位 比 我 高 , 待遇 也 比 我 好 。
|||||||||||||salary package||||
再 例如 , 经过 多次 面试 , 他 终于 得到 了 销售 经理 这一 职位 。
||||||||||Sales Manager||
请 听课 文中 的 句子 :
Listen to the sentence in the text:
汉生 : 而 有些 看上去 不起眼 的 职位 , 说不定 更能 发挥 出 自身 的 优势 , 做出 一些 成绩 来 。
||||unremarkable||position|||show potential||one's own||advantage|||achievements|
扩展 词语
expansion (1)|word 1
跳槽 , 意思 就是 换 工作 , 从 一家 公司 到 另一家 公司 。
job change||||||||||
是 一种 通俗 的 说法 。
||colloquial||common saying
It is a common expression.
读研 , 就是 读 研究生 , 考研 就是指 考 研究生 。
graduate study||||graduate school entrance exam|||
To go to graduate school is to go to postgraduate school, and to take the postgraduate examination means to take the postgraduate examination.
这里 “ 研究生 ” 都 是 指 硕士 研究生 。
|||||Master's degree|
费时 , 是 指 花费 时间 , 费力 是 指 花费 精力 、 花费 力气 。
time-consuming|||spend||effort||||||
Time means time. Effort means energy and effort.
缓 , 这里 的 意思 是 延缓 、 推迟 , 把 事情 往后 推 。
slow|||||delay|postpone|||later|postpone
The word "slow" here means to defer, to postpone, to push things back.
この文脈での "slow "は、延期する、先送りする、後回しにする、という意味である。
常说 “ 缓一缓 ”、“ 缓 几天 ” 等 。
|take a break|||
It is often said to "take a break", "take a few days", and so on.
逼 , 这里 是 逼迫 、 给人以 威胁 的 意思 。
force|||coerce|give to people|threat||
Push, here, means to force, to threaten.
ここでいうプッシュとは、強制する、脅すという意味である。
高校 , 高等学校 的 简称 , 泛指 大学 。
universities|higher education institutions||abbreviation|generally refer to|
Colleges and Universities, abbreviation for higher education institutions, referring to universities in general.
糊里糊涂 , 认识 模糊 , 头脑 不 清楚 , 不明 事理 。
confused|understanding|confused|mind|||not clear|reason
They are confused, their understanding is blurred, their minds are not clear, and they do not know what is going on.
或者 内容 混乱 的 , 也 形容 思想 处于 模糊不清 的 状态 。
||chaotic|||describing|thought|is in|a blurry state||
or confused, also describes a state of ambiguity of thought.
视而不见 , 睁 着 眼睛 却 没 看见 , 形容 不 重视 、 不 注意 。
turning a blind eye|open||||||||not value||
To turn a blind eye to, to open one's eyes but not to see, describes not to pay attention to, not to pay attention to.
也 指 不 理睬 , 不管不顾 , 看见 了 却 装作 没 看见 。
|||pay attention to|ignore||||pretend not to see||
It also means to ignore, to disregard, to see but pretend not to see.
情理 , 意思 是 人 的 常情 和 事物 的 一般 道理 。
human feelings|||||common emotions||things|||
Sense means the common sense of man and the general reasoning of things.
人之常情 , 意思 是 一般 人 通常 有 的 感情 , 形容 某种 感情 或 想法 是 正常 的 。
human emotions||||||||human emotions|||||||normal feelings|
Human common sense, meaning the feelings that people usually have, describes certain feelings or thoughts that are normal.
薪酬 , 就是指 工资 报酬 。
compensation|||compensation
Remuneration means wage compensation.
跟风 , 是 指 自己 没有 主见 , 不 经过 思考 , 盲目 地 跟随 潮流 做 事情 。
following the trend|||||own opinion|||thinking|blindly||follow blindly|the trend||
To follow the trend means to blindly follow the trend without any initiative and without thinking.
トレンドに追随するということは、何の主体性もなく、何も考えずに盲目的にトレンドに従うということだ。
不起眼 , 意思 是 看上去 不 突出 的 、 不 重要 的 。
unremarkable|||||prominent||||
Inconspicuous, meaning seemingly insignificant, unimportant.
表达法
Expression method 1
第一个 , 一颗 红心 , 两手 准备 。
|a heart|red heart||ready
First, a red heart and two hands.
请 听课 文中 的 句子 :
乐乐 : 他 想 工作 , 但 现在 的 就业 形势 那么 严峻 , 又 担心 找 不到 合适 的 工作 , 所以 就 想 先读 个 研究生 。
|||||||job market|employment situation|||||||||||||||
Lok Lok: He wants to work, but the current employment situation is so serious and he is worried about not being able to find a suitable job, so he wants to go to graduate school first.
缓一缓 再说 , 不过 在 准备 研究生 考试 的 同时 也 投 了 一些 简历 , 没想到 现在 研究生 也 考上 了
||but||||||at the same time||submitted|||resume|||||got admitted|
We'll talk about it later, but while preparing for the graduate school exams, I also put in some resumes, and I didn't realize that I got into the graduate school exams.
工作 也 有眉目 了 , 所以 还是 想先 工作 。
||some progress|||||
I have an idea about my job, so I still want to work first.
汉生 : 原来 是 “ 一颗 红心 , 两手 准备 ” 啊 !
HANSEN: So it's "one heart, two hands"!
最早 是 毛泽东 提出 的 一句 话 , 后来 被 广泛 使用 。
||Mao Zedong|proposed||||||widely|
It was first coined by Mao Zedong and later widely used.
多 用来 形容 抱 着 一个 目标 , 但 要 做好 两种 准备 , 一般 是 指 既 要 做好 按照 自己 的 愿望 很 好 地 实现目标 的 准备 , 也 要 做好 不能 按照 自己 的 愿望 实现目标 的 准备 。
||||||||||||generally|||both||||||wish||||achieving goals||||||||||wish 2|||
It is often used to describe having a goal but being prepared for both, generally meaning being prepared to achieve the goal as well as one wishes, and being prepared not to achieve the goal as well as one wishes.
目標がありながら、その両方に対して準備ができている人を表現するときによく使われる。一般的には、目標が思い通りに達成できるように準備されており、目標が思い通りに達成できないように準備されているという意味である。
例如 : 如果 他们 接受 我们 的 条件 , 我们 就 跟 他们 合作
||||||condition (1)|||||cooperation
如果 不 接受 , 那 我们 就 自己 做 , 一颗 红心 , 两手 准备 , 不管怎样 我们 都 要 做 , 而且 要 做好 !
|||||||||red heart|||No matter what|||||||
第二个 , 说 得 容易 。
请 听课 文中 的 句子 :
|attend class|||
汉生 : 抱 着 这种 心理 去 读研 , 恐怕 最后 会 得不偿失 。
Han Sheng||||mentality||graduate school|I’m afraid|||not worth it
还是 应该 先想 清楚 自己 的 目标 是 什么 , 然后 再 考虑 怎么 去 实现 这个 目标
目標は何かを明確に考え、それを達成する方法を考えるべきだ。
如果 想 工作 , 那 就 好好 地 规划 、 准备 , 而 不能 糊里糊涂 地去 读研 。
|||||||plan||||confused||graduate school
乐乐 : 你 说 得 容易 !
可 现实 摆在 那儿 呢 , 僧多粥少 , 不是 你 想要 工作 就 有 工作 的 !
|||||more monks than porridge||||||||
“ 说 得 容易 ”, 意思 是 说 起来 很 容易 , 做 起来 就 不 那么 容易 了 。
常常 有 不 同意 、 反驳 , 甚至 批评 的 意思 。
||||refutation||||
例如 , 甲 : 租房 住 实在太 不 方便 了 。
|I|renting a house||really too||inconvenient|
乙 : 那 就 买房 呗 !
Then buy a house||||
甲 : 你 说 得 容易 !
房子 是 说 买 就 买 的 ?
哪有 那么 多钱 啊 !
第三个 , 这话 怎么 说 ?
请 听课 文中 的 句子 :
||||sentence 1
汉生 : 僧多粥少 的确 是 难以 改变 的 现实 , 但 对于 很多 人 来说 , 尤其 是 大学生 , 就业 观念 恐怕 也 是 一个 不容忽视 的 因素 。
|more monks than porridge|||hard to change|||reality||||||especially|||employment concept|employment concept|||||not to be ignored||factor
乐乐 : 这话 怎么 说 ?
“ 这话 怎么 说 ”, 意思 是 你 说 的话 是 什么 意思 , 为什么 这么 说 。
常常 是 对 对方 所说 的话 不太 理解 、 不太 明白 , 请 对方 解释 。
例如 : 甲 : 年轻 真 不好 !
乙 : 这话 怎么 说 ?
甲 : 年轻 就 等于 没 钱 、 没房 、 没车 、 没 经验 , 什么 都 没有 , 当然 不好 了 !
|young||equals|||no house|no car||no experience||||||
乙 : 话 可 不能 这么 说 !
B:それは言えません!
年轻 意味着 更 多 的 可能性 , 比 什么 都 重要 !
|means||||possibilities||||
下面 让 我们 再 听 一遍 课文
乐乐 : 哎 , 汉生 , 你 来得 正好 , 我 正要 找 你 。
汉生 : 找 我 什么 事 啊 ?
乐乐 : 我 这 有 两份 工作 , 不 知道 选 哪个 好 , 你 来 帮 我 看看 , 出 出 主意 。
汉生 : 怎么 ?
你 要 跳槽 ?
乐乐 : 不是 我 , 是 我 表弟 , 他 正在 找 工作 。
|||||cousin||||
汉生 : 你 表弟 ?
我 听 你 上次 说 他 不是 准备 读 研究生 吗 ?
怎么 又 要 工作 了 ?
没考上 ?
didn't get in
乐乐 : 他 原来 是 准备 读研 , 也 考上 了 , 不过 他 现在 还是 想先 工作 。
|||||||||||||wants to work first|
汉生 : 既然 他 原来 打算 读研 , 那 现在 考上 了 为什么 又 不想 读 了 ?
怎么 又 想 工作 了 ?
乐乐 : 其实 他 一直 都 想 工作 , 不想 读书 。
汉生 : 既然 想 工作 , 那 他 为什么 还 费时费力 地去 准备 研究生 考试 啊 ?
|Since||||||||||||
乐乐 : 他 想 工作 , 但 现在 的 就业 形势 那么 严峻 , 又 担心 找 不到 合适 的 工作 , 所以 就 想 先读 个 研究生
|||||||job market|employment situation|||||||||||||||
缓一缓 再说 , 不过 在 准备 研究生 考试 的 同时 也 投 了 一些 简历
take it easy|||||||||||||
没想到 现在 研究生 也 考上 了 , 工作 也 有眉目 了 , 所以 还是 想先 工作 。
||||got into||||prospects|||||
汉生 : 原来 是 “ 一颗 红心 , 两手 准备 ” 啊 !
|||a heart||||
乐乐 : 这 不 都 是 就业 形势 给 逼 的 吗 !
||||||||forced||
你 知道 今年 高校 毕业生 人数 是 多少 吗 ?
|||universities|||||
660 万 !
很多 人 选择 读研 其实 并 不是 真的 想 继续 深造 , 而 只是 为了 缓解 一下 目前 的 就业 压力
希望 自己 研究生 毕业 时 再 找 工作 会 好 一些 。
所以 , 这 两年 选择 读研 的 人 越来越 多
出现 了 所谓 的 “ 考研热 ”, 据说 仅 今年 报名 参加考试 的 人 就 有 150 多万 人 。
||the so-called||postgraduate entrance exam craze|it is said|only||registration||||||over 15 million|
汉生 : 抱 着 这种 心理 去 读研 , 恐怕 最后 会 得不偿失 。
||||mentality||||||not worth it
还是 应该 先想 清楚 自己 的 目标 是 什么 , 然后 再 考虑 怎么 去 实现 这个 目标
如果 想 工作 , 那 就 好好 地 规划 、 准备 , 而 不能 糊里糊涂 地去 读研 。
|||||||plan||||confused||graduate school
乐乐 : 你 说 得 容易 !
可 现实 摆在 那儿 呢 , 僧多粥少 , 不是 你 想要 工作 就 有 工作 的 !
|reality|placed at|||more monks than porridge||||||||
汉生 : 你 说 的 对 , 现实 中是 有 困难 , 但 我 认为 解决困难 的 最好 办法 是 积极 面对 , 而 不是 逃避 。
|||||reality|in reality|||||||||||positive attitude|face it|||
再说 了 , 我们 现在 总是 在 说 “ 就业 难 、 就业 难 ”, 但 到底 难 在 哪儿 ?
|||||||employment||||||difficult||
我 觉得 这才 是 问题 的 关键 。
||||||key point
僧多粥少 的确 是 难以 改变 的 现实 , 但 对于 很多 人 来说 , 尤其 是 大学生 , 就业 观念 恐怕 也 是 一个 不容忽视 的 因素 。
more monks than porridge||||||||||||especially college students|||||||||not to be ignored||factor
乐乐 : 这话 怎么 说 ?
汉生 : 打个比方 吧 , 比如 有 十个 人 和 十碗 粥 , 本来 一人 一碗 正好 , 但是 其中 一碗 比较 大
|for example|||||||||||one bowl|||one of them|||
而且 看上去 也 很漂亮 , 大家 都 觉得 那碗 粥 又 多 又 好喝 , 心里 都 想得到 它 , 眼睛 也 只 盯 着 它
对 别的 九碗 粥 视而不见 , 于是 就 变成 了 十个 人 抢 一碗 粥 ,
||||turn a blind eye|||||||||
抢 不到 的 人 也 就 开始 埋怨 粥 太少 了 、 喝粥 太难 了 , 但 其实 还有 九碗 粥 没人 喝 。
|||||||complain|||||||||||||
乐乐 : 你 说 的 这 一点 在 道理 上 讲 得通 , 但 在 情理 上 不通 。
|||||||||argue||||reason||
想 喝 一碗 好 粥 , 是 人之常情 。
||||||human nature
找 工作 也 是 一样 , 谁 不想 找 一份 好 点儿 的 工作 ?
这 并 不是 我们 的 错 , 说到底 还是 好 工作 太少 了 !
|||||||||jobs||
汉生 : 问题 是 什么 是 “ 好 工作 ”?
现在 很多 人 找 工作 的 时候 只 看 薪酬 待遇 , 或者 盲目 地 跟风 , 看 大家 都 去 投 简历 自己 也 去 投
|||||||||salary|salary待遇||blindly||follow the trend|||||submit|resume||||
根本 没有 认真 想过 那份 工作 适不 适合 自己 、 自己 适合 做 什么 这样 的 问题 。
fundamentally||||that job||suitable|suitable||||||||
就 像 现在 考 公务员 , 那么 多人 都 去 考 , 但 有 多少 人 是 真正 喜欢 、 真正 适合 的 ?
||||civil servants||||||||||||||suitable|
而 有些 看上去 不起眼 的 职位 , 说不定 更能 发挥 出 自身 的 优势 , 做出 一些 成绩 来 。
|||unremarkable|that|position|maybe||showcase advantages||one's own||advantage|||achievements|
乐乐 : 好好 好 , 我 说 不过 你 , 反正 你 什么 时候 都 能 讲 出 一大堆 道理 来 。
|||||||Anyway||||||||a lot||
你 还是 先来 帮 我 看看 这 两份 工作 , 哪个 更 有 发展前途 , 选 哪个 好 ?
||||||||||||career prospects|||