Lesson 35 - Dialog 2
kè|duì huà
Lektion 35 - Dialog 2
Leçon 35 - Dialogue 2
レッスン35 ダイアログ2
Урок 35 - Диалог 2
Lesson 35 - Dialog 2
Lesson 35 - Dialog 2
母亲 :贷款 不 就是 借债 吗 ?
|loan|||emprunter de l'argent|
mother|loan|not|just|borrowing money|question marker
|empréstimo|||empréstimo|
Mother: Isn't a loan just borrowing money?
你 为 买车 借债 ?
you|for|buy a car|borrow money
|para||
Are you borrowing money to buy a car?
这 就是 你 想 的 好 办法 ?
this|is|you|want|attributive marker|good|method
Is this the good solution you were thinking of?
王小云 :对 啊 !
Wang Xiaoyun|yes|emphasis marker
Wang Xiaoyun: Yes!
母亲 :我 告诉 你 。
mother|I|tell|you
Mother: I tell you.
不行 !
not okay
não pode
No way!
绝对 不行 !
absolument|
absolutely|not acceptable
absolutamente|
Absolutely not!
王小云 :为什么 不行 呢 ?
Wang Xiaoyun|why|not okay|emphasis marker
Wang Xiaoyun: Why not?
母亲 :我 这辈子 一次 债 都 没有 借 过 。
||cette vie||dette||||
mother|I|this lifetime|once|debt|at all|have not|borrowed|ever
||nesta vida|uma vez|dívida|||pegar emprestado|
Mother: I have never borrowed money in my life.
就是 过去 困难 的 时候 没钱 买 米 ,我 也 不 借债 。
||||||acheter du riz||||debt|
just|in the past|difficult|attributive marker|time|no money|buy|rice|I|also|not|borrow money
||difícil|||||||||
In the past, when times were tough and I had no money to buy rice, I didn't borrow money.
你 不能 给 我 丢人 。
||||perdre la face
you|cannot|give|me|lose face
||||vergonha
You can't make me lose face.
王小云 :我 向 银行 贷款 ,按时 还 钱 ,这 怎么 是 丢人 呢 ?
||||un prêt|à temps|rembourser|de l'argent|||||
Wang Xiaoyun|I|to|bank|loan|on time|repay|money|this|how|is|shameful|emphasis marker
||para|banco||pontualmente|||||||
Wang Xiaoyun: I took out a loan from the bank and paid it back on time. How is that losing face?
母亲 :你 都 借钱 过日子 了 ,还 不 丢人 ?
||||vivre||encore||
mother|you|already|borrow money|make a living|emphasis marker|still|not|shameful
|||emprestar dinheiro|viver||||
Mother: You've borrowed money to get by, and that's not losing face?
再说 ,银行 怎么 会 借 给 你 钱 ?
furthermore|bank|how|can|lend|to|you|money
|||||para você||
Besides, how would the bank lend you money?
王小云 :这 您 就 不 了解 了 。
Wang Xiaoyun|this|you|emphasis marker|not|understand|emphasis marker
|||||entender|
Wang Xiaoyun: You don't understand this.
您 以为 谁 想 借 银行 的 钱 谁 就 能 借 到 ?
||qui|veut|||||||||
you|think|who|want|borrow|bank|attributive marker|money|who|just|can|borrow|get
|acha||||||||||pegar|obter
Do you think anyone who wants to borrow money from the bank can just borrow it?
银行 的 钱 只 借 给 两种 人 ……
banque|||seulement||||
bank|attributive marker|money|only|lend|to|two kinds|people
||||||duas tipos|
The bank only lends money to two types of people...
母亲 :哪 两种 人 ?
mother|which|two kinds|people
Mother: Which two types of people?
王小云 :一种 是 有钱人 ……
Wang Xiaoyun|one kind|is|rich people
Wang Xiaoyun: One type is wealthy people...
母亲 :你 说 什么 ?
mother|you|say|what
Mother: What did you say?
有钱人 还 借债 ?
||emprunter de l'argent
rich people|still|borrow money
rico||
Rich people still borrow money?
王小云 :对 。
Wang Xiaoyun|yes
Wang Xiaoyun: Yes.
另一种 是 有 信用 的 人 。
|||crédit||
another kind|is|have|credit|attributive marker|person
outra tipo||ter|crédito||
Another type is people with credit.
母亲 :你 不能 算 第一种 人 吧 ?
|||compter|||
mother|you|cannot|count|first type|person|question marker
|||contar|||
Mother: You can't be counted as the first type of person, right?
王小云 :对 ,我 不是 第一种 人 ,可 我 是 第二种 人 。
Wang Xiaoyun|yes|I|am not|first type|person|but|I|am|second type|person
Wang Xiaoyun: Yes, I am not the first type of person, but I am the second type of person.
母亲 :你 有 “信用 ”?
mother|you|have|credit
Mother: Do you have 'credit'?
你 的 “信用 ”在 哪儿 ?
you|attributive marker|credit|at|where
Where is your 'credit'?
王小云 :您 听 我 说 ,我 工作 以后 ,有 了 稳定 的 收入 ,这 就 开始 有 了 信用 。
||||||||||stable||||||||
Wang Xiaoyun|you|listen|I|say|I|work|after|have|past tense marker|stable|attributive marker|income|this|then|start|have|past tense marker|credit
||||||||||estável||renda||||||
Wang Xiaoyun: Listen to me, after I start working and have a stable income, that is when I begin to have credit.
我 先 付 车款 的 十分之一 或者 五分之一 ,其余 的 向 银行 贷款 。
||paiement de la voiture||dixième|||||||loan|
I|first|pay|car payment|attributive marker|one-tenth|or|one-fifth|the rest|attributive marker|to|bank|loan
||pagamento do carro||um décimo|||o restante|||||
I will pay one-tenth or one-fifth of the car payment first, and the rest will be financed through a bank loan.
汽车 我 先 开 着 ,贷款 我 慢慢 地 还 着 。
voiture|||||le prêt||||rembourser|
car|I|first|drive|ongoing action marker|loan|I|slowly|adverbial marker|repay|ongoing action marker
|||||||devagar|||
I drive the car first, and I slowly pay off the loan.
每年 还 百分之十 或 二十 ,几年 以后 ,我 把 钱 还 完 了 ,车 就是 我的 了 。
every year|still|ten percent|or|twenty|how many years|later|I|把|money|pay back|off|emphasis marker|car|will be|mine|emphasis marker
Every year I pay back ten or twenty percent, and after a few years, I will have paid off the money, and the car will be mine.
我 先 借 了 钱 ,又 按时 还 了 钱 ,我 的 信用 也 就 越来越 高 了 。
||||||à temps|||||||||||
I|first|borrow|past tense marker|money|again|on time|repay|past tense marker|money|my|attributive marker|credit|also|then|more and more|high|emphasis marker
||emprestar|||||||||||||||
I borrowed money first, and then I paid it back on time, so my credit has been getting better.
那 时候 ,我 又 该 换 新车 了 。
||||devrais changer|||
that|time|I|again|should|change|new car|emphasis marker
||||deveria trocar|||
At that time, I will need to change to a new car.
我 再 向 银行 借 更 多 的 钱 ,买 更好 的 车 。
I|again|to|bank|borrow|more|much|attributive marker|money|buy|better|attributive marker|car
I will borrow more money from the bank to buy a better car.
我 不但 要 借钱 买 车 ,而且 还要 借钱 买 房子 ,借钱 去 旅游 ,借钱 ……
||||||||||emprunter de l'argent||||
I|not only|want|borrow money|buy|car|and also|also want|borrow money|buy|house|borrow money|to|travel|borrow money
I not only want to borrow money to buy a car, but also want to borrow money to buy a house, borrow money to travel, borrow money...
母亲 :这 叫 提高 信用 啊 ?
||verbe d'action|augmenter||
mother|this|is called|improve|credit|emphasis marker
Mother: Is this called improving credit?
我 看 ,你 在 说梦话 。
||||parles en dormant
I|see|you|are|talking in your sleep
I think you are talking nonsense.
王小云 :您 不 知道 。
Wang Xiaoyun|you|not|know
Wang Xiaoyun: You don't know.
在 商品 经济 时代 ,信用 就是 这样 建立 的 。
|économie de marché|économie de marché||||établi||
at|commodity|economy|era|credit|is|this way|established|attributive marker
In the era of commodity economy, this is how credit is established.
跟 您 这么 说 吧 ,一辈子 不 借钱 的 人 ……
|||||toute la vie||||
with|you|like this|say|suggestion marker|a lifetime|not|borrow money|attributive marker|person
Let me put it this way, a person who never borrows money in their lifetime...
母亲 :我 认为 他 最 有 信用 !
mother|I|think|he|most|has|credit
Mother: I think he is the most trustworthy!
王小云 :不 对 。
Wang Xiaoyun|not|correct
Wang Xiaoyun: That's not right.
他 一点儿 “信用 ”也 没有 !
he|at all|credit|also|have no
He has no 'credit' at all!
妈 ,您 老 的 观念 跟不上 时代 了 ,得 变 一变 了 。
||老||idées|ne suit plus||||changer un peu||
mom|you|old|attributive marker|concept|cannot keep up with|times|emphasis marker|must|change|a bit|emphasis marker
Mom, your old views are out of touch with the times, you need to change.
您 要 学会 花 明天 的 钱 ,实现 今天 的 梦 。
||apprendre à|||||réaliser|||
you|need|learn|spend|tomorrow|attributive marker|money|achieve|today|attributive marker|dream
|||||||实现(1)|||
You need to learn to spend tomorrow's money to achieve today's dreams.
这 对 国家 、对 个人 都 有 好处 。
this|to|country|to|individual|both|have|benefits
This is beneficial for both the country and individuals.
SENT_CWT:AsVK4RNK=5.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.43
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=57 err=0.00%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=361 err=0.00%)