Lesson 38 - Dialog 1
kè|duì huà
Lektion 38 - Dialog 1
Lección 38 - Diálogo 1
Leçon 38 - Dialogue 1
レッスン38 ダイアログ1
Lição 38 - Diálogo 1
Урок 38 - Диалог 1
Lesson 38 - Dialog 1
Lesson 38 - Dialog 1
杰克 :大为 ,小燕子 ,告诉 你们 一个 好消息 。
Jack||Xiao Yanzi||||
Jack|Dawei|Little Swallow|tell|you|one|good news
Jack||pequena andorinha|contar|||boa notícia
Jack: Dawei, Xiaoyanzi, I have good news for you.
我 结婚 了 !
I|get married|emphasis marker
I got married!
玉兰 嫁给 我 了 !
Yulan|married to||
magnolia|married to|me|emphasis marker
Yulian|casar||
Yulan married me!
小燕子 :等 一 等 ,你 结婚 了 ?
Little Swallow||||||
little swallow|wait|one|wait|you|get married|past tense marker
Little Swallow: Wait a minute, did you get married?
你们 是 什么 时候 结婚 的 ?
you|are|what|time|get married|emphasis marker
When did you get married?
我们 怎么 都 不知道 ?
we|how|all|do not know
How come we didn't know at all?
杰克 :我 结婚 ,我 自己 知道 就 行了 。
||||||c'est suffisant|
Jack|I|get married|I|myself|know|just|fine
||||||está bom|
Estoy casado y lo sé.
Jack: I got married, and that's all that matters to me.
再说 ,我们 去 旅行 结婚 ,一 回来 就 告诉 你们 。
furthermore|we|go|travel|get married|once|come back|then|tell|you all
|||viagem|casar|||||
Además, viajamos para casarnos y te lo diremos en cuanto volvamos.
D'ailleurs, nous partons en voyage pour nous marier et nous te le dirons dès notre retour.
Besides, we will go on a trip to get married, and we will tell you as soon as we come back.
不算 晚 吧 ?
not counting|late|
not count|late|emphasis marker
não conta||
No es demasiado tarde, ¿verdad?
Il n'est pas trop tard, n'est-ce pas ?
Isn't it too late?
小燕子 :祝贺 你们 新婚 愉快 ,生活 幸福 。
|Félicitations||nouveau mariage|joyeuse||heureuse
little swallow|congratulations|you|newlywed|happy|life|happiness
|parabéns|||feliz|vida|feliz
Golondrina: Enhorabuena por tu nuevo matrimonio y tu vida feliz.
Hirondelle : Félicitations pour votre nouveau mariage et votre vie heureuse.
Xiao Yanzi: Congratulations on your wedding, wishing you a happy life.
杰克 :谢谢 !
Jack|thank you
Jack: Thank you!
小燕子 :你 只 让 我们 知道 还 不行 ,还 得 ……
little swallow|you|only|let|us|know|still|not enough|still|have to
Pequeña Golondrina: No puedes avisarnos sin más, tienes que ......
Petite hirondelle : Vous ne pouvez pas vous contenter de nous informer, vous devez ......
Xiao Yanzi: You can't just let us know, you also have to...
杰克 :对 ,我们 早就 去 政府 登记 了 ,也 拿到 结婚证 。
|||déjà|||enregistré||||certificat de mariage
Jack|yes|we|long ago|go|government|register|past tense marker|also|obtained|marriage certificate
|||||governo|registro||||
Sí, nos registramos en el gobierno hace mucho tiempo y obtuvimos nuestro permiso de matrimonio.
Jack: Yes, we registered with the government a long time ago and also got our marriage certificate.
小燕子 :我 想 说 的 不是 这个 意思 。
little swallow|I|want|to say|attributive marker|not|this|meaning
Golondrina: Eso no es lo que quería decir.
Xiaoyanzi: Đó không phải là điều tôi muốn nói.
Xiao Yanzi: That's not what I meant.
杰克 :那 是 什么 意思 ?
Jack|that|is|what|meaning
Jack: Then what do you mean?
小燕子 :我 是 说 ,你 还 得 请客 。
|||||||inviter les gens
little swallow|I|am|say|you|still|have to|treat guests
|||||||pagar a conta
Pequeña Golondrina: Quiero decir, todavía tienes que tratarnos.
Xiao Yanzi: I mean, you still have to treat us.
杰克 :那 当然 ,这是 我们的 喜糖 ,来 ,请 吃 糖 。
||||||bonbon de mariage|||bonbon
Jack|that|of course|this is|our|wedding candy|come|please|eat|candy
||||||doces de casamento|||
Por supuesto, son los caramelos de nuestra boda. Ten, toma unos caramelos.
Jack: Of course, this is our wedding candy, here, please have some.
小燕子 :喜糖 我们 收下 了 ,但 这 还 不算 是 请客 。
|||acceptons|||||||
little swallow|wedding candy|we|accepted|past tense marker|but|this|still|does not count|is|treat guests
|||aceitar|||||||convidar
Golondrina: Hemos aceptado los caramelos de boda, pero esto aún no es una golosina.
Xiao Yanzi: We accept the wedding candy, but that doesn't count as treating us.
马 大为 : 杰克 , 按 中国 人 的 习惯 结婚 要 要 举行 婚礼 。
Jack, es una costumbre china tener una ceremonia para casarse.
Ma Dawei: Jack, according to Chinese customs, you need to hold a wedding when you get married.
墙上 、门上 ,要 贴 红 双喜字 。
sur le mur|||coller|caractères de bonheur|
on the wall|on the door|need to|paste|red|double happiness characters
na parede|||colar|caráter duplo da felicidade|
On the wall and on the door, red double happiness characters should be pasted.
新娘 要 做 花轿 ,还要 摆 宴席 ,请 很多 客人 来 。
la mariée|||palanquin||préparer|banquet||||
bride|want|make|flower palanquin|also want|set up|banquet|invite|many|guests|come
noiva|||||preparar|banquete||||
La novia tiene que hacer un palanquín, y tiene que celebrar un banquete e invitar a muchos invitados.
The bride needs to prepare a flower sedan and set up a banquet, inviting many guests.
婚礼 人 闹得 很 。
wedding||très bruyants|
wedding|people|noisy|very
||muito barulho|
La gente de las bodas hace mucho ruido.
The wedding guests are very lively.
杰克 :要 举行 婚礼 ,我 明白 。
||tenir|wedding||
Jack|want|hold|wedding|I|understand
||realizar|casamento||
Tener una boda, lo entiendo.
Jack: I understand that a wedding needs to be held.
我们 西方人 一般 实在 教堂 举行 婚礼 。
|les occidentaux||vraiment|church||wedding
we|Westerners|usually|really|church|hold|wedding
|ocidentais||realmente|igreja||
Los occidentales solemos celebrar nuestras bodas en iglesias.
Nous, Occidentaux, célébrons généralement nos mariages dans des églises.
We Westerners usually hold weddings in churches.
说 到 宴席 , 我们 只 请 亲戚朋友 , 在 一起 喝 杯酒 , 唱 唱歌 , 跳跳舞 , 高兴 高兴 。
||banquet|||||||||||||
Cuando se trata de banquetes, sólo invitamos a nuestros parientes y amigos a tomar una copa, cantar, bailar y ser felices.
Speaking of the banquet, we only invite relatives and friends to drink a glass of wine, sing songs, dance, and have a good time.
除了 特别 有钱 的 人 以外 ,一般 都 不 办 宴席 。
|||||||||banquet|
except|especially|wealthy|attributive marker|people|outside of|generally|all|not|hold|banquet
exceto|especialmente||||exceto|||não realiza|banquete|
Except for particularly wealthy people, generally, no one holds a banquet.
小燕子 :我 表姐 的 家 在 农村 ,结婚 宴席 可 不 只是 喝 杯酒 。
||cousin||||la campagne|||ne se limite pas|||a glass of wine|
little swallow|I|cousin|attributive marker|home|in|countryside|wedding|banquet|but|not|just|drink|cup of wine
||prima||||campo||||||um copo de vinho|
Xiaoyanzi: La casa de mi prima está en el campo, y en su banquete de boda no sólo se bebe vino.
Xiaoyanzi: Nhà của anh họ tôi ở nông thôn, vì vậy tiệc cưới không chỉ có một ly rượu.
Xiao Yanzi: My cousin's family is in the countryside, and a wedding banquet is not just about drinking a glass of wine.
杰克 :还有 什么 ?
Jack|what else|what
Jack: What else is there?
小燕子 :你 等 着 你 岳父 、岳母 教 你 吧 。
|||||beau-père||enseigne||
little swallow|you|wait|for|your|father-in-law|mother-in-law|teach|you|suggestion marker
|||||sogro|sogra|||
Golondrina: Espera a que tu suegro y tu suegra te enseñen.
Xiao Yanzi: Just wait for your father-in-law and mother-in-law to teach you.
SENT_CWT:AsVK4RNK=4.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.57
en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=30 err=0.00%) cwt(all=227 err=12.78%)