×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

HSK3 textbook, HSK3 18-01

HSK318-01

朋友 :老周 ,我 打算 买 房子 了 ,想 向 你 借 点儿 钱 。

周明 :没问题 ,只要 我 有 ,就 一定 会借 给 你 的 还 差多少 ?

朋友 :还 差 五万 快 钱 。

周明 :好 ,钱 下午 打 给 你 。你 打算 在 哪儿 买房 ?

朋友 :就 在 我们 医院 前面 。

周明 :那 你 以后 去 医院 就 方便 了 。

向 ,万

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

HSK318-01 HSK3 18-01 HSK3 18-01 HSK3 18-01 HSK3 18-01 HSK3 18-01 HSK3 18-01 HSK3 18-01 HSK3 18-01 HSK3 18-01 HSK3 18-01 HSK3 18-01 HSK3 18-01

朋友 :老周 ,我 打算 买 房子 了 ,想 向 你 借 点儿 钱 。 |Лао Чж|||||||к тебе|тебя|одолжить|| ||||||||à||emprunter|| friend|Old Zhou|I|plan|buy a house|a house|past tense marker|want to borrow|from|you|borrow|a little|money |Lao Zhou||estou planejando|comprar|casa||quero|a||pegar emprestado|um pouco|dinheiro |Lao Zhou||||Haus|||von||leihen|ein bisschen| amigo|Lao Zhou|yo|planear|comprar|casa|partícula de acción completada|quiero|hacia|tú|pedir prestado|un poco|dinero الصديق: لاو تشو، أخطط لشراء منزل وأريد أن أقترض منك بعض المال. Friend: Lao Zhou, I'm going to buy a house. I want to borrow some money from you. Ami : Lao Zhou, je prévois d'acheter une maison et je veux t'emprunter de l'argent. Amigo: Lao Zhou, vou comprar uma casa e gostaria que me emprestasses algum dinheiro. Bạn: Lão Chu, tôi định mua một căn nhà và muốn vay bạn một ít tiền. Amigo: Lao Zhou, estoy pensando en comprar una casa, quiero pedirte un poco de dinero.

周明 :没问题 ,只要 我 有 ,就 一定 会借 给 你 的 还 差多少 ? |||solange|||||leihen|||| Zhou Ming||question|as long as||||will definitely|will lend|to you|||still ||problema|apenas|eu|tiver||certamente|vai emprestar|dar|você||ainda nombre propio|sin problema|siempre que|yo|tenga|entonces|definitivamente|prestaré|a|tú|partícula posesiva|todavía|cuánto falta تشو مينغ: لا مشكلة طالما أنني أملكها، سأقرضك إياها بالتأكيد. ما هو الفرق؟ CHOW MING: Kein Problem, solange ich es habe, leihe ich es dir. Wie viel fehlt? Zhou Ming: No problem, as long as I have it, how much will I lent you? Zhou Ming : Pas de problème, tant que je l'ai, je te le prêterai certainement. CHOW MING: Não há problema, desde que o tenha, empresto-to. Quanto é que falta? Chu Minh: Không thành vấn đề, chỉ cần có tôi nhất định sẽ cho cậu mượn, chênh lệch bao nhiêu? Zhou Ming: No hay problema, mientras tenga, definitivamente te lo prestaré. ¿Cuánto te falta?

朋友 :还 差 五万 快 钱 。 ||не хватает|пятьдесят тысяч|| ||manque|cinq mille yuan|| |still|short of|50,000|almost|dollars |||cinquenta mil|rápido|dinheiro |||fünfzigtausend|| amigo|todavía|faltar|cincuenta mil|pronto|dinero الصديق: لا يزال هناك نقص في 50000 دولار سريع. Friend: There is still a short of fifty thousand quick money. Ami : Cinquante mille espèces rapides, c'est court. Amigo: Me faltan cincuenta mil.

周明 :好 ,钱 下午 打 给 你 。你 打算 在 哪儿 买房 ? |||||||||||покупка квартиры |||après-midi||||||||acheter une maison Zhou Ming||money|afternoon|call|to|you||plan||where|buy a house |bom|dinheiro|tarde|dar|dar|você||planeja||onde|comprar uma casa |||||||||||kaufen nombre propio|bien|dinero|tarde|llamar|a|tú|tú|planear|en|dónde|comprar casa تشو مينغ: حسنًا، سأتصل بك بعد ظهر اليوم. أين تخطط لشراء منزل؟ Zhou Ming: Well, Qian will call you in the afternoon. Where are you going to buy a house? CHOW MING : D'accord, je vous appellerai cet après-midi. Où allez-vous acheter un appartement ? Chu Minh: Được rồi, chiều nay tôi sẽ gọi cho bạn. Bạn dự định mua nhà ở đâu? Zhou Ming: Bien, te transferiré el dinero esta tarde. ¿Dónde planeas comprar la casa?

朋友 :就 在 我们 医院 前面 。 ||||hôpital|devant ||||the hospital|in front |||nós|hospital|na frente amigo|justo|en|nosotros|hospital|frente الصديق: أمام المستشفى مباشرة. Friend: Right in front of our hospital. Ami : Juste en face de notre hôpital. Amigo: Está justo enfrente de nuestro hospital.

周明 :那 你 以后 去 医院 就 方便 了 。 |||||||удобно| |||||||pratique| |||in the future||the hospital||convenient| |||depois|ir|hospital|então|conveniente| nombre propio|entonces|tú|después|ir|hospital|ya|conveniente|partícula de cambio de estado تشو مينغ: إذًا سيكون من المناسب لك الذهاب إلى المستشفى في المستقبل. Zhou Ming: Dann wird es für Sie bequem sein, von jetzt an ins Krankenhaus zu gehen. Zhou Ming: Then it will be convenient for you to go to the hospital in the future. Zhou Ming : Alors ce sera pratique pour vous d'aller à l'hôpital plus tard. Zhou Ming: では、後で病院に行くと都合がいいでしょう。 Чжоу Мин: Тогда тебе будет удобнее ходить в больницу. Zhou Ming: Entonces te será más fácil ir al hospital en el futuro.

向 ,万 |десятки тысяч |dix mille towards|ten thousand |zehntausend hacia|diez mil To , Wan Zhou Ming: Then it will be convenient for you to go to the hospital in the future. Сян, Ван Xiang, Wan

SENT_CWT:9r5R65gX=9.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37 es:9r5R65gX openai.2025-01-22 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=8 err=0.00%) cwt(all=62 err=1.61%)