Tagesschau in 100 Sekunden — 16.12.2022
Daily News in 100 seconds - 16.12.2022
Las noticias del día en 100 segundos - 16.12.2022
Journal télévisé en 100 secondes - 16.12.2022
Le notizie del giorno in 100 secondi - 16.12.2022
Codzienne wiadomości w 100 sekund - 16.12.2022
Notícias diárias em 100 segundos - 16.12.2022
Новости дня за 100 секунд - 16.12.2022
Dagliga nyheter på 100 sekunder - 16.12.2022
100 saniyede günlük haberler - 16.12.2022
Щоденні новини за 100 секунд - 16.12.2022
Guten Abend.
Hier ist die Tagesschau in 100 Sekunden.
Gesetz zum Schutz von Whistleblowern beschlossen.
law||protection||whistleblowers|
Whistleblower Protection Act passed.
Wer auf Missstände in Unternehmen oder Behörden hinweist, soll in Zukunft nicht mehr benachteiligt werden.
||misconducts||||authorities|points out||||||disadvantaged|
Anyone who points out abuses in companies or authorities should no longer be disadvantaged in the future.
Das Gesetz regelt Hinweise zu Betrügereien, Korruption und anderen Machenschaften.
|law|regulates|hints||frauds||||wrongdoing
The law regulates indications of fraud, corruption and other machinations.
Firmen und Verwaltungen sollen Anlaufstellen für anonyme Hinweisgeber schaffen.
||administrations||reporting points||anonymous|informants|
Companies and administrations should create contact points for anonymous whistleblowers.
Bundesrat stimmt Energiepreisbremsen zu.
Federal Council|agrees|energy price brakes|
Federal Council approves energy price brakes.
Damit können die Entlastungen für Privathaushalte und Unternehmen nun in Kraft treten.
|||tax cuts||||||||take effect
|||ulgi||||||||
The relief for private households and companies can now come into force.
Die Preise für Gas, Strom und Fernwärme werden ab März gedeckelt.
||||||district heating||||capped
Prices for gas, electricity and district heating will be capped from March.
Für Januar und Februar sind rückwirkend Entlastungen vorgesehen.
|||||retroactively||planned
Retroactive relief is provided for January and February.
Nach dem Bundestag billigte auch der Bundesrat das Gesetzespaket.
||Bundestag|approved|||Federal Council||package of laws
After the Bundestag, the Bundesrat also approved the legislative package.
Raketeneinschläge in mehreren ukrainischen Städten.
rocket strikes||||
Nach erneuten russischen Angriffen auf die Infrastruktur sind Strom und Wasserversorgung vielerorts ausgefallen, auch in der Hauptstadt Kiew.
|additional||attacks|||infrastructure||power||water supply|many places|failed|||||
After renewed Russian attacks on the infrastructure, electricity and water supplies have failed in many places, including in the capital Kyiv.
Dort wurde der U-Bahnverkehr eingestellt.
||||subway traffic|stopped
The subway service was stopped there. Metro trafiği orada durduruldu.
Die Stationen sollen vorübergehend als Notunterkünfte genutzt werden.
|stations||temporarily||emergency shelters|used|
|||tymczasowo||||
The stations are to be used temporarily as emergency shelters.
Unruhen in Peru gehen weiter trotz Ausnahmezustands.
unrest||Peru|||despite|state of emergency
||||||stanu wyjątkowego
Unrest in Peru continues despite state of emergency.
Bei den Demonstrationen gegen die Absetzung und Inhaftierung von Ex-Präsident Castillo sind bisher mindestens 16 Menschen ums Leben gekommen.
|||||removal||imprisonment||||Castillo||so far|||around||
At least 16 people have died during the demonstrations against the removal and imprisonment of ex-President Castillo.
Das Oberstegericht in Lima verhängte heute eine 18-monatige Untersuchungshaft gegen Castillo wegen Fluchtgefahr.
|supreme court||Lima|imposed|||month|pretrial detention|||due to|flight risk
Ihm wird Rebellion vorgeworfen.
||rebellion|accused
|||zarzucana
He is accused of rebellion.
Riesenaquarium Aquadom in Berliner Hotel geplatzt.
giant aquarium|Aquadom||||burst
Giant aquarium Aquadom burst in Berlin hotel.
1 Million Liter Wasser fluteten die Lobby.
|liters||flooded||lobby
1 million liters of water flooded the lobby.
Teile der Fassade wurden zerstört, zwei Menschen leicht verletzt.
||facade||destroyed||||injured
Laut Feuerwehr überlebten nur wenige der etwa 1500 Fische.
|fire department|survived|||||
According to the fire department, only a few of the approximately 1,500 fish survived.
Als Unglücksursache wird Material ermüdung bei dem 16 Meter hohen Glaszylinder vermutet.
|cause of the accident||material|fatigue|||||glass cylinder|suspected
|||||||||szklany cylinder|
Material fatigue in the 16 meter high glass cylinder is suspected to be the cause of the accident.
Das Wetter.
Morgen Sonnenschein und vor allem im Norden und Osten auch zähe Nebelfelder.
||||||||||persistent|patches of fog
Sunshine tomorrow and, especially in the north and east, tough patches of fog.
Am ehesten im Osten noch ein wenig Schneefall.
||||||little|
Höchstwerte -7 bis +4 Grad.
Maximum values -7 to +4 degrees.