Tagesschau in 100 Sekunden — 4.12.2022
Καθημερινά νέα σε 100 δευτερόλεπτα - 4.12.2022
Daily News in 100 seconds - 4.12.2022
Journal télévisé en 100 secondes - 4.12.2022
100초 안에 보는 일간 뉴스 - 4.12.2022
Dagelijks nieuws in 100 seconden - 4.12.2022
Codzienne wiadomości w 100 sekund - 4.12.2022
Notícias diárias em 100 segundos - 4.12.2022
Новости дня за 100 секунд - 4.12.2022
Dagliga nyheter på 100 sekunder - 4.12.2022
100 saniyede günlük haberler - 4.12.2022
100 秒了解 Tagesschau — 2022 年 12 月 4 日
Willkommen zur Tagesschau in 100 Sekunden.
Bundeswirtschaftsminister auf Afrikareise.
federal minister of economic affairs||Africa trip
Federal Minister of Economics on a trip to Africa.
Habeck will in Namibia und Südafrika Verträge zur Förderung erneuerbarer Energien abschließen.
|||Namibia||South Africa|contracts||promotion|renewable||finalize
Habeck wants to conclude contracts for the promotion of renewable energies in Namibia and South Africa.
Habeck, Namibya ve Güney Afrika'da yenilenebilir enerjilerin teşviki için sözleşmeler yapmak istiyor.
Dort könnte mit Wind- und Sonnenenergie Wasserstoff erzeugt werden, der dann als Energieträger nach Deutschland geschafft wird.
|||||sun energy|hydrogen|produced|||||energy carrier|||transported|
Hydrogen could be produced there using wind and solar energy, which would then be shipped to Germany as an energy source.
Orada rüzgar ve güneş enerjisi kullanılarak hidrojen üretilebilir ve bu daha sonra bir enerji kaynağı olarak Almanya'ya gönderilebilir.
Industrieunternehmen, die auf solche Energien umstellen, sollen staatliche Unterstützung erhalten.
industrial company|||||switch||governmental||receive
Industrial companies that switch to such energies should receive state support.
Bu tür enerjilere geçiş yapan sanayi firmaları devlet desteği almalıdır.
Offenbar Verzögerungen und steigende Kosten bei Kampfjetbeschaffung für die Bundeswehr.
Apparently|delays||rising|||fighter jet procurement|||Bundeswehr
Apparently delays and rising costs in the procurement of fighter jets for the Bundeswehr.
Görünüşe göre Bundeswehr için savaş uçağı tedarikinde gecikmeler ve artan maliyetler.
In einem Schreiben warnt das Verteidigungsministerium vor erheblichen Risiken beim Kauf der F-35 Flugzeuge aus den USA.
|||warns||Ministry of Defense||significant|risks|||||aircraft|||
In a letter, the Ministry of Defense warns of significant risks when buying the F-35 aircraft from the USA.
Savunma Bakanlığı bir mektupta ABD'den F-35 uçağı satın alırken önemli riskler konusunda uyarıda bulunuyor.
Nach Medienberichten soll es morgen ein Krisengespräch dazu geben.
||||||crisis meeting|about it|
According to media reports, there will be a crisis talk tomorrow.
Basında çıkan haberlere göre yarın bir kriz konuşması yapılacak.
Iran schafft Sittenpolizei ab.
|abolishes|morality police|
Iran abolishes moral police.
İran ahlak polisini kaldırıyor.
Die Organisation sei aufgelöst, erklärte der Generalstaatsanwalt des Landes laut staatlichen Medien.
|||dissolved|||attorney general|||according to|state|
Devlet medyasına göre, ülkenin Başsavcısı örgütün feshedildiğini söyledi.
Die Sittenpolizei überwachte seit 2006 die Kleidervorschriften, etwa den Kopftuchzwang.
|morality police|monitored|||dress code|such as||headscarf requirement
Since 2006, the vice squad has been monitoring dress codes, such as the headscarf requirement.
2006 yılından bu yana, yardımcı ekip zorunlu başörtüsü gibi kıyafet kurallarını denetliyor.
Beobachter sehen in der Abschaffung eine erste Reaktion auf die anhaltenden Proteste gegen das Regime im Iran.
observers|||the|abolition||first||||ongoing||||||
Gözlemciler, İran'da rejime karşı devam eden protestolara karşı bir ilk tepki olarak İran'ın kaldırılmasını görüyorlar.
Vulkan Cemero auf indonesischen Insel Java ausgebrochen.
volcano|Cemero||Indonesian|||erupted
Genau ein Jahr nach seiner letzten Eruption stieß er heiße Asche, Gas und Lava aus.
||||||eruption|spat|||ash|||lava|
Exactly one year after its last eruption, it ejected hot ash, gas and lava.
Son patlamasından tam bir yıl sonra sıcak kül, gaz ve lav püskürttü.
Die Behörden riefen die höchste Warnstufe aus.
|||||warning level|
The authorities called out the highest warning level.
Yetkililer en yüksek uyarı seviyesini çağırdı.
Fast 2000 Menschen mussten sich in Sicherheit bringen.
Almost||||||
Nearly 2,000 people had to flee to safety.
Yaklaşık 2000 kişi güvenli bir yere gitmek zorunda kaldı.
Meldungen über Tote oder Verletzte gibt es bisher nicht.
reports|||||||so far|
There are no reports of deaths or injuries so far.
Şu ana kadar herhangi bir ölüm veya yaralanma haberi gelmedi.
Frankreich im WM-Viertelfinale.
France in the World Cup quarterfinals.
Mit einem drei zu eins gegen Polen hat der Titelverteidiger in Katar die nächste Runde erreicht.
|||||||||defending champion||||||reached
The defending champions advanced to the next round in Qatar with a three-to-one win over Poland.
Son şampiyonlar, Polonya'yı üçe bir yenerek Katar'da bir sonraki tura yükseldi.
Die Tore erzielten Giroud und zweimal Mbappe.
|goals|scored|Giroud|||Mbappe
The goals were scored by Giroud and twice Mbappe.
Goller Giroud'dan ve iki gol Mbappe'den geldi.
Lewandowski traf für Polen.
Lewandowski|scored||
Lewandowski scored for Poland.
Lewandowski Polonya adına gol attı.
Im Viertelfinale trifft Frankreich auf den Sieger des Spiels England gegen Senegal.
||||||winner||game|||Senegal
In the quarterfinals, France will face the winner of the match between England and Senegal.
Çeyrek finalde Fransa, İngiltere - Senegal'in galipleri ile karşılaşacak.
Und das Wetter.
Am Montag meist wolkenverhangen und gebietsweise Regen.
|||cloudy|||
In der Nordhälfte und im Bergland zum Teil Schnee.
||north half|||mountainous region|||
Kuzey kesimlerde ve dağlarda kısmen kar.
Etwas Sonne, bevorzugt ganz im Süden.
||preferably|||
Biraz güneş, tercihen uzak güneyde.
Bei Höchstwerten von 0 bis 7 Grad.
|maximum values|||