Lied aus dem Ghetto - Coming Out (1989) | Filmsong
song|||ghetto|Coming|out|filmsong
Τραγούδι από το γκέτο - Coming Out (1989) | κινηματογραφικό τραγούδι
A song from the ghetto.
Canción del gueto - Coming Out (1989)
Piosenka z getta - Coming Out (1989) | piosenka filmowa
Canção do gueto - Coming Out (1989) | canção do filme
Песня из гетто - Coming Out (1989)
Gettodan Şarkı - Coming Out (1989) | film şarkısı
Пісня з гетто - Coming Out (1989) | пісня з фільму
Meine Mutter ruft mich nicht beim Namen.
My|mother|calls|me|not|by|name
My mother does not caII me by my name.
Ma mère ne m'appelle pas par mon nom.
Meine Mutter ist tot.
|||dead
My mother is dead.
Ma mère est morte.
Mein Vater ruft mich nicht beim Namen.
My|father|||||
My father does not caII me by my name.
Mon père ne m'appelle pas par mon nom.
Mein Vater ist fern.
|||far
My father is far away.
Mi padre está lejos.
Mon père est loin.
Min far är långt borta.
Und Gott ruft mich auch nicht beim Namen.
|God|||also|||
God does not call me by my name.
Et Dieu ne m'appelle pas non plus par mon nom.
Denn Gott hat ein Purimspiel gemacht und spielt darin den Hund.
||||pièce de Purim||||||
For||has||Purim play|made||plays|in it|the|dog
God thought up a reaI mean act.
Car Dieu a fait une pièce de Purim et y joue le chien.
För Gud har skapat en lek av Purim och spelar hunden i den.
Und jammert so laut, und jammert so laut in der Nacht.
|moans||||moans|||||
He pIays the roIe of the cur in it.
Et crie si fort, et crie si fort dans la nuit.
Dass ich ihn wegtrieb
|||drove away
He howIs aII night Iong.
Que je l'ai chassé
mit einem Stock.
||stick
I drove him away with a stick.
avec un bâton.
Er lasse mich in Ruh!
|let|||peace
He shouId leave me in peace.
Qu'il me laisse en paix !
Du, mein Herz.
Oh heart of mine.
Toi, mon cœur.
Ruh eine Weile.
Rest a whiIe.
Du repos un moment.
Wenn Gott fort ist
When God has abandoned me rest a while.
Quand Dieu est parti
Ruh eine Weile.
When my body is stretched out Patiently.Rest a whiIe.
Repose un moment.
Wenn mein Körper ausgestreckt
|||étendu
|||outstretched
Rest a whiIe, Rest a whiIe without God.
Cuando mi cuerpo se estira
Quand mon corps est étendu
ist in Geduld: Ruh eine Weile.
||patience|||
||patience|||
Rest a whiIe, Rest a whiIe without God.
sois en patience : repose-toi un moment.
Ruh eine Weile, ruh eine Weile ohne Gott.
Rest a whiIe without God.
repose-toi un moment, repose-toi un moment sans Dieu.
Ruh eine Weile, ruh eine Weile, ruh eine Weile ohne Gott.
Ruh eine Weile, ruh eine Weile ohne Gott.
repose-toi un moment, repose-toi un moment, repose-toi un moment sans Dieu.