×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Gans am Boden Podcast, 065 - Christopher vs Jehova, oder Kurznachrichten...

065 - Christopher vs Jehova, oder Kurznachrichten...

[ Intro ] Als ich am Vatertag durch die Wälder gezogen bin und am Ende der Tour eigentlich nur meinen Vater überschwänglich umarmen wollte, da waren wir beide auch – Gans (Wortspiel: ganz) am Boden. Und wie das passiert ist, dass weiß ich nicht mehr.

[ Musik: Gans am Boden ]

Und das im Intro war wie immer der Maxim vom Junggesellen-Podcast. Da solltet Ihr auch, äh, ach was … Da hören sowieso mehr zu als hier.

Man soll es nicht für möglich halten. Da hat man mal Geburtstag und einigen Podcastern fällt das sogar noch auf. Ich kann mir nicht mal Geburtstage merken, wenn man sie mir auf 'en ( Umgspr: den ) Hintern tätowieren würde. Und schon aus diesem Grunde möchte ich mich recht herzlich für die Mails und SMSen von Fahrenheits Boberle, dem Junggesellen Maxim, dem American Hamburger und nicht zuletzt dem "Podsafe Metal Pilot" Christian und seiner Frau bedanken. Den absoluten Vogel haben aber Sun und Kobra abgeschossen. Susanne und Norbert fühlten sich nämlich berufen, der Feuerfliege einen iTunes-Gutschein zu schenken. Vielen Dank ihr Beiden. Auch wenn ich nicht so der Geburtstagsliebhaber bin und mein Schlüpfdatum eigentlich gar nicht feiere, bin ich immer in der Lage einen Gutschein von iTunes unterzubringen.

Heute gibt's mal eine kleine Zwischenfolge auf die Ohren. Wobei das unregelmäßige Erscheinen vorerst leider der Alltag bleiben wird. Neineineinein, ich höre nicht auf. Aber "Alles neu, macht der Mai", also eher der Juli. Und dass, weil ich gerade umziehe. Und neben diversen Überstunden auch noch renovieren darf. Die Liesel und ich versuchen nämlich, uns in den Profistatus einer Beziehung zu bringen. Und in der neuen Wohnung wird dann sogar ein eigener Gänsestall namens Studio gebaut, aus dem es dann wieder aus voller Kehle heißen wird, Willkommen bei "Gans am Boden". Doch nun zur heutigen Folge, die da heißen wird "Christopher versus Jehova". Eigentlich geht es zwar mehr um Kurznachrichten als um Religion, aber das zu erklären spar ich mir. Das mit der Religion übrigens bedeutet jetzt nicht, dass ich Euch mit 'ner ( Umgspr: einer ) Schubkarre in'en ( Dialekt: in den ) Himmel schieben möchte, sondern dass ich mir Gedanken über … Ach, hört doch einfach zu. Am 6. Juli war es wieder soweit. In Köln am Rhein wurde wieder der Christopher Street Day zelebriert. Und während im Rheinland das Armageddon für Homophobiker* abgehalten wurde und es an allen Ecken in den schönsten und wärmsten Regenbogenfarben schimmerte, verschwanden die überall vertretenen grauen Mäuse, die einem sonst schon am frühen Morgen einen Wachturm* um die Ohren ballern, in den Schutz ihrer geheiligten Reichskönigssäle*. Wo sonst triste Einöde und farblose Passanten ihrer Geschäftigkeit nachgingen, frönten am Samstag die gleichgeschlechtlichen Regenbogen-Fanatiker ihrem besonderen Tag. Wobei sie wieder einmal zeigten, was sie denn dann von den Wachturmträgern so unterscheidet. Während bei Jehovas Zeugen nur ein paar Ausgesuchte nach dem Tode das Himmelreich erlangen können, zeigten wieder einmal jede Menge bunter und schriller Vögel, dass sie auch schon zu Lebzeiten auf Wolke Sieben in Stellung 69 sein können. Ich hätte schon gerne mal zwei von den jehovierten* Mauerblümchen gesehen, die sich mit ihrer Club-Zeitschrift an den Rand der Parade gestellt hätten. Am besten Zwei empörte mit so 'nem ( Umgspr: einem ) „Sünde! Sünde!“-Blick. Wobei die Zwei nach der Parade dann bestimmt hätten ihre grauen Röckchen desinfizieren müssen.

Apropos Röckchen. Denn den müssen die wachturm-schwingenden Mädels der Zeugen Jehovas ganz offiziell tragen. Denn Weibchen dürfen bei denen keine Hosen anziehen. Vermutlich, weil man sie sonst nicht mehr von den Kerlen unterscheiden könnte. Was wohl auch der Grund zu sein scheint, warum Schotten nicht Erzeuger, äh, Zeuge von diesem Jehova* werden können. Die scheiden, wenn man es genau nimmt, sogar in doppelter Form aus, denn bei den Schotten tragen die Männer nicht nur Röcke, sondern sie teilen auch ihr Geld nicht mit anderen. Es lebe die Sparsamkeit. Was mich wiederum vermuten lässt, dass sich die „Erwachet“*-Fetischisten auch bei ihrer Mitgliederauswahl in unseren Kreisen so ihre Gedanken machen müssen. Da können sie sich auch was sparen. Denn auch wir Deutschen haben Sparsame unter uns. Und ich bin mir sicher, dass sie sich die Missionierung von Schwaben auch schenken könnten, da die Schwaben ja bekanntlich die Schotten der BRD sind. Ist doch was Feines. Da können sich also endlich auch mal die Zeugen was sparen.

Aber nun zurück zu den Jüngern der Regenbogenfahne. Denn auch diese können sich locker etwas sparen. Nämlich die Missionierung von Ökos. Denn nirgends in der Welt wäre der Ruf nach "Jute statt Plastik"* überflüssiger als hier. Und so möchte ich schon aus Sicherheitsgründen all den feiernden Homos* aus voller Kehle zurufen "Gib Gummi". Wenn das hier ein Fußballspiel wäre, stünde es nach meiner Auffassung nun schon Zwei zu Null für den Ersten FC* Regenbogen. Wobei die Sportsfreunde aus dem Reichskönigssaal vor der anderen Hütte noch nicht einmal hätten torgefährlich werden können. Und das noch nicht einmal, wenn es nur um die Namensgebung ginge. Denn beim Schreiben von Christopher und Jehova blinkte mir sofort die Autokorrektur meines PCs in die Augen. Beim Vergleich der Ersatzauswahl schoben dann die Gleichgeschlechtlichen locker zum Drei zu Null ein. Denn den Namen Jehova möchte mein PC lieber in Casanova umändern. Und das passt ja dann schon wieder ganz klar besser zur Regenbogenszene. Wobei diese dann mit ihrem Änderungsvorschlag sogar hätten noch kontern können. Denn beim Eingeben von Christopher wird mir als Wortvorschlag sofort Christuskopf angeboten. Und das ist ja, wie überall bekannt, der Stürmerstar, der bei den Angstgegnern der Zeugen Jehovas unter Vertrag ist.

Aber bevor wir uns hier religiös festlabern ( Umgspr: labern = unterhalten, viel reden ), widmen wir uns noch ein paar Kurznachrichten. Obwohl die EM* 2008 vorbei ist, muss ich noch einmal darauf zurückkommen. Wer die Spiele der Deutschen verfolgt hat, musste unserer Kanzlerin beim Jubeln zugucken. Normalerweise würde ich jetzt über die Ausführung oder die Technik lästern. Vermutlich "und". Aber wer Angela* in ihrem altrosa Kostümchen jubeln sah oder ihr kleines Graues genießen durfte, ahnt, dass selbst ich nichts mehr dazu sagen kann. Ich schaute nur stumm vor Glück in meinen Fernseher und war dankbar, dass der Bildschirm nicht explodierte. Ich fand, sie hatte eine Ausstrahlung wie die uneheliche Schwester von Tinky Winky, Laa Laa und Po ( von den Teletubbies ) und so. Vermutlich würde sie den Namen Farbi-Blindi ( Wortspiel: Farbenblind ) tragen.

EM 08, die Zwote* ( umgspr: die Zweite ). Selbst wer eingefleischter Fußballfan ist, dürfte über das Ende der EM mehr als glücklich sein, denn wenn ich auch nur einen Tag länger das blöde Geblubber und das dazu passende Gesicht von Güni "The Brain" Netzer* hätte ertragen müssen, hätte ich gekotzt. Ihr wisst schon, Netzer. Das ist der Typ mit den angenähten Ellenbögen und dem Blick wie'n ( Umgspr: wie ein ) Mensch auf Probe. Der tolle Rhetoriker, von dem solche Sätze wie "Die meisten Spiele, die 1:0 ausgingen, wurden gewonnen" oder "Kopfball war für mich immer so wat ( Dialekt: was ) ähnliches wie Handspiel" stammen. Wobei er beim herunterleiern seines Textes immer so nett debil in die Kamera schielt. Hat so'n ( Umgspr: so ein ) bisschen was vom hüftkranken Dackel kurz vorm Einschläfern. Humbug Mehrkorn ( Wortspiel für Hartmut Mehdorn ), der Möchtegern Diktator der Bahn AG, mit der Wahnvorstellung, eine Privat-Bimmelbahn aufzubauen, hält sich in der letzten Zeit merkwürdigerweise sehr bedeckt. Insider vermuten, dass diese fleischgewordene Hirnlosigkeit mit der Ausstrahlung einer nassen Toastscheibe vor hat, etwas Gras über den Pressetrubel um die Bahn wachsen zu lassen. Denn dann könnte er beizeiten die Preise wieder erhöhen. Damit er sich und seinem Direktionstisch, an dem nun der Ex-Gewerkschafter Transen-Chef Norbert "The Judas" Hansen Platz nahm, mit erneut höheren Bezügen beglücken kann. Seit dem 1.7. herrscht das Rauchverbot in deutschen Kneipen. Selbst als Nichtraucher ist mir klar, dass die Bundesregierung außer Holzwolle nix mehr im Schädel zu haben scheint. Und alle Unterstützer dieser Kampagne haben auch noch nicht geschnallt, dass unser Staat die wegfallenden Tabaksteuern und die Arbeitslosen aus der Tabakindustrie durch Ersatzsteuern auffangen muss. Und alleine deshalb schon bald wieder eine neue Fantasiesteuer erheben wird. Gratulation an die militanten Nichtraucher zu dieser Glanzleistung. Ja, ich hab jetzt extra leise geredet. Damit es in Eurem hohlen Schädel nicht so nachhallt. Wenn Euch ach so gesunden Nichtrauchern der Qualm in der Kneipe stört, dann geht gefälligst da nicht rein! Was, bitte schön, soll ich von dem Geisteszustand eines Menschen halten, der sich genau neben einen Raucher setzt und dann meckert, dass der qualmt? Mir ist doch lieber, da raucht 'ne ( Umgspr: eine ) ganze Horde, als dass ich wieder 'ne ( Umgspr: eine ) erfundene Steuer bezahlen darf. Die Spritpreise in Deutschland sind so günstig wie nie. Zumindest für den Staat. Der sich als einziger eine goldene Nase an den betrügerischen Mineralölsteuern verdient. Dabei schimpft er ohne Unterlass wie ein Rohrspatz über die gierigen Ölmultis und zeigt in der Presse sogar mit seinen vor Korruption schmierigen Fingern auf sie. Wer sich noch mal näher damit beschäftigen möchte, höre sich doch bitte einmal Folge 21 an. Aber hier zeigt unsere Regierung gerne mal, was sie wirklich gut kann. Oben beten, unten treten.

In meinem Postfach tummeln sich jeden Tag Spam-Mails im zwei- bis dreistelligen Bereich herum. Und wenn ich mir nicht gerade den Bauch mit Viagra voll pröffen ( Dialekt: hinein stopfen ) soll, möchte ich mir doch bitteschön den Pullermax* verlängern. Soweit hatte ich das schon mal erwähnt. Doch nun bekomme ich auch noch von einem Online-Kasino regelmäßig 100 Euronen* geschenkt, an deren Abholung mich ein dubioser Anwalt erinnert. Ich habe mir die Mühe gemacht und mal ein paar davon gesammelt. Wobei mich immer ein anderer Anwalt für das gleiche ( korrekt: dasselbe ) Kasino kontaktierte und mir erneut 100 Eurönchen* an die Hand drücken wollte. Mittlerweile habe ich von rund 50 Anwälten des Kasinos Post bekommen. Und dieses zum Anlass benutzt, um mich bei dem Kasino zu bedanken. Ich forderte die 50 mal 100 Euro bezugnehmend auf die 50 verschiedenen Anwaltsschreiben auf einmal an und machte den Vorschlag, dass sie sich die Kosten für 49 ihrer Anwälte sparen könnten. Und ob ich für diesen Verbesserungsvorschlag eventuell einen Bonus bekäme. Bin mal gespannt, ob sie sich melden.

Doch nun mal was Ernstes. Seit dem 1.1.1976, also seit neulich, herrscht in Deutschland die Gurtpflicht. Mal abgesehen davon, dass im Zeitalter von immer mehr Airbags der Gurt ohnehin immer überflüssiger wird, sollte es meiner Meinung nach jedem selbst überlassen werden, ob man sich mit Laien-Bondage an sein Auto fesseln möchte. Ich habe eine starke Abneigung gegen dieses Ding und benutze es als Lokführer und Motorradfahrer sowieso nie. Warum sollte ich mich also in meinem Auto über dieses überflüssige Ding freuen? Wer Klaustrophobie hat oder schwanger ist, kann sich davon befreien lassen, aber wer wie ich weder schwanger ist, auch wenn meine Silhouette so aussehen mag, noch sich vor engen Räumen fürchtet, sondern sich nur total unwohl fühlt, wenn man sich sinnlos an sein Auto fesselt, ist da leider aufgeschmissen. Sollte jemand von Euch aus dieser Lage einen legalen Lösungsweg sehen, so schreibe er mir bitte an GansAmBoden@Versanet.de.

So. Und nun werde ich mich für einige Zeit von Euch verabschieden müssen, da ich neben der Arbeit noch eine Wohnung renovieren muss. Denn die Liesel und der Firefly haben sich einen gemeinsamen Brunnen gesucht, der ja schließlich eingerichtet werden möchte. Und wer weiß, vielleicht haben wir ja auch bald einen kleinen Frosch als Moderationshilfe. Nebenher muss ich dann auch noch ein paar Tage auf meinen Telefonanschluß und somit auf das Internet verzichten. Aber wenn wir endlich in der neuen Wohnung sind, melden wir uns sofort aus unserem niegelnagelneuen ( Umgspr: vollkommen neu ) Gänsestudio. Bis dahin wünschen die Liesel und der Firefly Euch ein paar angenehme Sommertage. Bis Bald.

www.GansAmBoden.de

Transkription : Vera Ihrig Erläuterung : Dialekt/Regional = Regional besondere Worte oder Aussprache. Werden nicht überall verstanden und sollten nicht so gesprochen werden. Umgspr = Umgangsprache. Wird nahezu in ganz Deutschland verwendet und ist überall verständlich. * Homophobiker = Angst oder Ablehnung vor Homosexualität * Wachturm = Zeitschrift der „Zeugen Jehovas * Zeugen Jehovas = Religionsgemeinschaft, Sekte * Reichskönigssaal, Reichskönigssäle (Mehrzahl) = Versammlungsraum der Zeugen Jehovas * jehovierten = Kunstwort. Dieses Wort gibt es nicht * Jehova = Name für Gott im Alten Testament (Älterer Teil der Bibel) * Erwachet! = Steht auf der Zeitschrift der „Wachturm“ als Schlagzeile * Jute statt Plastik = Werbung für umweltfreundliche, wieder verwendbare Taschen aus Jute * Gib Gummi = Redewendung, bedeutet so viel wie „Mach schnell“. Bezieht sich auf den Reifenabrieb beim Beschleunigen. * Homos = Abkürzung für Homosexuelle * FC = Abkürzung für Fußball-Club * EM = Europameister (hier: im Fußball) * Angela = Bundeskanzlerin Angela Merkel * Zwote = Im modernen Standarddeutsch kommt zwo nur in der gesprochenen Sprache vor. Es wird im Fernsprechverkehr (= Beim Telefonieren) gelegentlich zur Unterscheidung von zwei und drei verwendet. Sonst ist zwo (sowie zwote = zweite) nur umgangssprachlich üblich. * Netzer = Günther Netzer, ehemaliger Fußballer und nun TV-Kommentator * Pullermax = Pullern kommt von urinieren, Max ist ein Name, also ist hier der Penis gemeint * Euronen/ Eurönchen = Scherzhaft für Euro

Herzlichen Dank an Firefly für die freundliche Genehmigung, den Beitrag hier zu verwenden.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

065 - Christopher vs Jehova, oder Kurznachrichten... Christopher|vs|Jehovah||short messages 065 - Christopher vs Jehovah, or short news... 065 - Cristóbal contra Jehová, o la noticia... 065 - Christopher vs Jehovah, oftewel nieuwsflits... 065 - Cristóvão vs Jeová, ou novidade... 065 - Christopher, Yehova'ya karşı ya da flaş haber...

[ Intro ] Als ich am Vatertag durch die Wälder gezogen bin und am Ende der Tour eigentlich nur meinen Vater überschwänglich umarmen wollte, da waren wir beide auch – Gans (Wortspiel: ganz) am Boden. Intro||||Father's Day|||forests|hiked|||||||||||enthusiastically|to hug|||||||goose|goose|||ground [Intro] When I wandered through the woods on Father's Day and at the end of the tour really just wanted to hug my father exuberantly, we were both on the ground too - goose (pun: completely). Und wie das passiert ist, dass weiß ich nicht mehr. And how that happened, I don't remember anymore.

[ Musik: Gans am Boden ] |||ground

Und das im Intro war wie immer der Maxim vom Junggesellen-Podcast. ||||||||Max||bachelor| And that in the intro was, as always, the Maxim from the bachelor podcast. Da solltet Ihr auch, äh, ach was … Da hören sowieso mehr zu als hier. |should||||||||anyway|||| You should also, uh, oh what ... Listen more than here anyway.

Man soll es nicht für möglich halten. One shouldn't think it possible. Da hat man mal Geburtstag und einigen Podcastern fällt das sogar noch auf. ||||birthday|||podcasters|notices|||| It's your birthday and some podcasters even notice it. Ich kann mir nicht mal Geburtstage merken, wenn man sie mir auf 'en ( Umgspr: den ) Hintern tätowieren würde. |||||birthdays|remember||||||in|the||butt|tattoo| I can’t even remember birthdays if they’d tattooed them on my buttocks. Und schon aus diesem Grunde möchte ich mich recht herzlich für die Mails und SMSen von Fahrenheits Boberle, dem Junggesellen Maxim, dem American Hamburger und nicht zuletzt dem "Podsafe Metal Pilot" Christian und seiner Frau bedanken. ||||reason||||||||mails||SMS||Fahrenheit|Boberle|||||American||||last but not least||podsafe|metal|pilot|Christian||||thank And for this reason alone I would like to say a big thank you for the emails and text messages from Fahrenheit's Boberle, the bachelor Maxim, the American Hamburger and last but not least the "Podsafe Metal Pilot" Christian and his wife. Den absoluten Vogel haben aber Sun und Kobra abgeschossen. |absolute|bird|||sun||cobra|shot But the absolute bird was shot by Sun and Kobra. Susanne und Norbert fühlten sich nämlich berufen, der Feuerfliege einen iTunes-Gutschein zu schenken. ||Norbert|felt||namely|called||firefly||iTunes|gift card||give Vielen Dank ihr Beiden. Auch wenn ich nicht so der Geburtstagsliebhaber bin und mein Schlüpfdatum eigentlich gar nicht feiere, bin ich immer in der Lage einen Gutschein von iTunes unterzubringen. ||||||birthday lover||||birthday||||celebrate||||||ability||voucher|||fit Even though I'm not a big fan of birthdays and don't really celebrate my hatch date, I'm always able to fit a coupon from iTunes. Mesmo que eu não seja muito um amante do aniversário e não comemore minha data de nascimento, sempre posso acomodar um voucher do iTunes.

Heute gibt's mal eine kleine Zwischenfolge auf die Ohren. |there's||||interim episode||| Today there's a little interlude on the ears. Hoje tem um pequeno episódio nas orelhas. Wobei das unregelmäßige Erscheinen vorerst leider der Alltag bleiben wird. Where||irregular|appearance|for now|||day-to-day life|| Unfortunately, the irregular appearance will remain everyday life for the time being. Neineineinein, ich höre nicht auf. no|||| Noooo, I won't stop. Aber "Alles neu, macht der Mai", also eher der Juli. But "Everything new, makes May", so July. Und dass, weil ich gerade umziehe. Und neben diversen Überstunden auch noch renovieren darf. |beside|various||||| Die Liesel und ich versuchen nämlich, uns in den Profistatus einer Beziehung zu bringen. |Liesel|||||||||||| Liesel e eu estamos tentando nos colocar no status profissional de um relacionamento. Und in der neuen Wohnung wird dann sogar ein eigener Gänsestall namens Studio gebaut, aus dem es dann wieder aus voller Kehle heißen wird, Willkommen bei "Gans am Boden". ||||||||||goose stall|||||||||||throat||||||| Doch nun zur heutigen Folge, die da heißen wird "Christopher versus Jehova". Eigentlich geht es zwar mehr um Kurznachrichten als um Religion, aber das zu erklären spar ich mir. ||||||||||||||save|| Das mit der Religion übrigens bedeutet jetzt nicht, dass ich Euch mit 'ner ( Umgspr: einer ) Schubkarre in'en ( Dialekt: in den ) Himmel schieben möchte, sondern dass ich mir Gedanken über … Ach, hört doch einfach zu. |||||||||||||||wheelbarrow|into||||||||||||||||| Am 6. Juli war es wieder soweit. In July it was that time again. In Köln am Rhein wurde wieder der Christopher Street Day zelebriert. ||||||||||celebrated Und während im Rheinland das Armageddon für Homophobiker* abgehalten wurde und es an allen Ecken in den schönsten und wärmsten Regenbogenfarben schimmerte, verschwanden die überall vertretenen grauen Mäuse, die einem sonst schon am frühen Morgen einen Wachturm* um die Ohren ballern, in den Schutz ihrer geheiligten Reichskönigssäle*. ||||||||held|||||||||||warmest|rainbow colors|shimmered|disappeared||everywhere|represented|||||||||||watchtower||||shoot||||||imperial king's halls And while the Armageddon for homophobia * was held in the Rhineland and it shimmered in all corners in the most beautiful and warmest rainbow colors, the everywhere represented gray mice, which otherwise shoot a watchtower * around your ears early in the morning, disappeared into the protection of theirs hallowed imperial royal halls *. Wo sonst triste Einöde und farblose Passanten ihrer Geschäftigkeit nachgingen, frönten am Samstag die gleichgeschlechtlichen Regenbogen-Fanatiker ihrem besonderen Tag. ||dreary|wasteland|||||business|went about|indulged||||same-sex||||| Where otherwise dreary wasteland and colorless passers-by went about their business, same-sex rainbow fanatics indulged in their special day on Saturday. Onde, de outra forma, terreno baldio sombrio e transeuntes incolores passavam por sua azáfama, os fanáticos do arco-íris do mesmo sexo entregavam-se ao seu dia especial no sábado. Wobei sie wieder einmal zeigten, was sie denn dann von den Wachturmträgern so unterscheidet. Where|||||||||||watchtower carriers|| Whereby they showed once again what differentiates them from the watchtower bearers. Während bei Jehovas Zeugen nur ein paar Ausgesuchte nach dem Tode das Himmelreich erlangen können, zeigten wieder einmal jede Menge bunter und schriller Vögel, dass sie auch schon zu Lebzeiten auf Wolke Sieben in Stellung 69 sein können. |||||||chosen|||||kingdom|achieve|||||||||more colorful|birds||||||||||||| Enquanto com as Testemunhas de Jeová apenas alguns poucos selecionados podem alcançar o reino dos céus após a morte, mais uma vez muitos pássaros coloridos e estridentes mostraram que eles podem estar na posição 69 na nuvem nove enquanto ainda estão vivos. Ich hätte schon gerne mal zwei von den jehovierten* Mauerblümchen gesehen, die sich mit ihrer Club-Zeitschrift an den Rand der Parade gestellt hätten. |||||||||wallflowers||||||club||||edge|||| I would have liked to have seen two of the jehovated* wallflowers who would have stood at the edge of the parade with their club magazine. Eu gostaria de ter visto duas das flores da parede do jehoved * que estariam na beira do desfile com a revista do clube. Am besten Zwei empörte mit so 'nem ( Umgspr: einem ) „Sünde! |||outraged||||||sin The best two outraged with something like that (coll .: a) “Sin! Sünde!“-Blick. Wobei die Zwei nach der Parade dann bestimmt hätten ihre grauen Röckchen desinfizieren müssen. |||||parade||||||skirts||

Apropos Röckchen. Denn den müssen die wachturm-schwingenden Mädels der Zeugen Jehovas ganz offiziell tragen. |||||swinging||||||| Because the watchtower swinging girls of the Jehovah's Witnesses have to wear it officially. Denn Weibchen dürfen bei denen keine Hosen anziehen. |||||||put on Vermutlich, weil man sie sonst nicht mehr von den Kerlen unterscheiden könnte. Probably||||||||||| Was wohl auch der Grund zu sein scheint, warum Schotten nicht Erzeuger, äh, Zeuge von diesem Jehova* werden können. |||||||||Scots||producers||witness||||| Die scheiden, wenn man es genau nimmt, sogar in doppelter Form aus, denn bei den Schotten tragen die Männer nicht nur Röcke, sondern sie teilen auch ihr Geld nicht mit anderen. |split|||||takes|even||double|form|||||||||||||||||||| Es lebe die Sparsamkeit. |||thrift Was mich wiederum vermuten lässt, dass sich die „Erwachet“*-Fetischisten auch bei ihrer Mitgliederauswahl in unseren Kreisen so ihre Gedanken machen müssen. ||again|suspect|allows||||awake|fetishists||||member selection|||circles||||| Which in turn makes me suspect that the “Awake”* fetishists also have to think about their membership selection in our circles. O que, por sua vez, me leva a suspeitar que os fetichistas da "Despertai" * também devem transmitir seus pensamentos aos membros de nossos círculos. Da können sie sich auch was sparen. ||||||save Denn auch wir Deutschen haben Sparsame unter uns. Und ich bin mir sicher, dass sie sich die Missionierung von Schwaben auch schenken könnten, da die Schwaben ja bekanntlich die Schotten der BRD sind. |||||||||missionizing||Swabia||||||Swabia||as known||||| And I am sure that they could also give up the missionary work in Swabia, since the Swabians are known to be the Scots of the Federal Republic of Germany. E tenho certeza de que você também poderia se dar a missão de suábios, já que os suábios são conhecidos como escoceses da RFA. Ist doch was Feines. |||nice Isn't something fine. Da können sich also endlich auch mal die Zeugen was sparen. So the witnesses can finally save something.

Aber nun zurück zu den Jüngern der Regenbogenfahne. |||||||rainbow flag Denn auch diese können sich locker etwas sparen. |||||easily||save Nämlich die Missionierung von Ökos. ||||eco Denn nirgends in der Welt wäre der Ruf nach "Jute statt Plastik"* überflüssiger als hier. |||||||call||jute|||more superfluous|| Because nowhere in the world would the call for "jute instead of plastic" * be more superfluous than here. Und so möchte ich schon aus Sicherheitsgründen all den feiernden Homos* aus voller Kehle zurufen "Gib Gummi". |||||||||||||throat|call out||rubber And so for security reasons I would like to shout all the celebrating homos * from the back of my throat "Give rubber". Wenn das hier ein Fußballspiel wäre, stünde es nach meiner Auffassung nun schon Zwei zu Null für den Ersten FC* Regenbogen. ||||||stand||||view|||||||||| If this were a soccer game, in my opinion it would be two to zero for the first FC * rainbow. Wobei die Sportsfreunde aus dem Reichskönigssaal vor der anderen Hütte noch nicht einmal hätten torgefährlich werden können. Where||sports friends|||imperial king's hall||||hut|||||threatening in front of goal|| The sports fans from the Imperial King's Hall in front of the other hut could not even have been dangerous. Por isso, os torcedores do Reichskönigssaal em frente à outra cabana nem poderiam ser perigosos para o gol. Und das noch nicht einmal, wenn es nur um die Namensgebung ginge. ||||||||||naming|came E nem que fosse apenas para dar um nome. Denn beim Schreiben von Christopher und Jehova blinkte mir sofort die Autokorrektur meines PCs in die Augen. |||||||blinked||||||PC||| Because when I was writing Christopher and Jehovah, the autocorrect on my PC immediately blinked in my eyes. Beim Vergleich der Ersatzauswahl schoben dann die Gleichgeschlechtlichen locker zum Drei zu Null ein. |comparison||substitute selection||||same-sex|||||| When comparing the substitute selection, the same-sex people then easily inserted three to zero. Denn den Namen Jehova möchte mein PC lieber in Casanova umändern. ||||||||||change Porque meu pc prefere mudar o nome de Jeová para Casanova. Und das passt ja dann schon wieder ganz klar besser zur Regenbogenszene. And that clearly fits better with the rainbow scene. Wobei diese dann mit ihrem Änderungsvorschlag sogar hätten noch kontern können. |||||proposed change|could even|||counter| Whereby they could even have countered with their proposed change. Denn beim Eingeben von Christopher wird mir als Wortvorschlag sofort Christuskopf angeboten. ||enter||||||||| Because when I enter Christopher, I am immediately offered the head of Christ as a word suggestion. Und das ist ja, wie überall bekannt, der Stürmerstar, der bei den Angstgegnern der Zeugen Jehovas unter Vertrag ist. ||||||||striker star||||opponents of fear|||||contract| And that is, as everyone knows, the star striker who is under contract with the feared opponents of Jehovah's Witnesses.

Aber bevor wir uns hier religiös festlabern ( Umgspr: labern = unterhalten, viel reden ), widmen wir uns noch ein paar Kurznachrichten. ||||||chat (informal: talk, chat)||||||devote|||||| But before we hang out religiously here (translate: babble = talk, talk a lot), let's dedicate a few short messages. Obwohl die EM* 2008 vorbei ist, muss ich noch einmal darauf zurückkommen. Wer die Spiele der Deutschen verfolgt hat, musste unserer Kanzlerin beim Jubeln zugucken. |||||||||||celebrating| Normalerweise würde ich jetzt über die Ausführung oder die Technik lästern. ||||||execution||||gossip Vermutlich "und". probably| Aber wer Angela* in ihrem altrosa Kostümchen jubeln sah oder ihr kleines Graues genießen durfte, ahnt, dass selbst ich nichts mehr dazu sagen kann. |||||light pink||||||||||guess|||||||| But anyone who saw Angela * cheer in her dusky pink costume or was allowed to enjoy her little gray, suspects that even I can no longer say anything about it. Ich schaute nur stumm vor Glück in meinen Fernseher und war dankbar, dass der Bildschirm nicht explodierte. |||silently||||||||||||| Ich fand, sie hatte eine Ausstrahlung wie die uneheliche Schwester von Tinky Winky, Laa Laa und Po ( von den Teletubbies ) und so. ||||||||illegitimate|||Tinky|Winky|Laa|Laa||Po|||Teletubbies|| Achei que ela tinha um carisma como a irmã ilegítima de Tinky Winky, Laa Laa e Po (dos Teletubbies) e outras coisas. Vermutlich würde sie den Namen Farbi-Blindi ( Wortspiel: Farbenblind ) tragen. Probably|||||color||||

EM 08, die Zwote* ( umgspr: die Zweite ). ||second||| EM 08, the Zwote* ( colloquially: the second ). Selbst wer eingefleischter Fußballfan ist, dürfte über das Ende der EM mehr als glücklich sein, denn wenn ich auch nur einen Tag länger das blöde Geblubber und das dazu passende Gesicht von Güni "The Brain" Netzer* hätte ertragen müssen, hätte ich gekotzt. ||diehard|||||||||||||||||||||||babbling|||||||Güni|||Netzer||endured||||vomited Even those who are die-hard football fans should be more than happy about the end of the European Championship, because if I had had to endure the stupid bubbling and the matching face of Güni "The Brain" Netzer* for just one day longer, I would have thrown up. Mesmo que você seja um fanático por futebol, você deveria estar mais do que feliz com o fim do Campeonato Europeu, porque se eu tivesse que suportar a choradeira estúpida e a cara igual de Güni "The Brain" Netzer * por apenas um dia mais tempo, eu teria vomitado. Ihr wisst schon, Netzer. |||Netzer Das ist der Typ mit den angenähten Ellenbögen und dem Blick wie'n ( Umgspr: wie ein ) Mensch auf Probe. ||||||sewn|elbows||||like a||||||trial That's the guy with the sewn-on elbows and the look like a ( colloquial: like a ) person on probation. Este é o cara com os cotovelos costurados e parece uma (col .: como a) pessoa em julgamento. Der tolle Rhetoriker, von dem solche Sätze wie "Die meisten Spiele, die 1:0 ausgingen, wurden gewonnen" oder "Kopfball war für mich immer so wat ( Dialekt: was ) ähnliches wie Handspiel" stammen. ||rhetorician||||sentences||||||ended||||header||||||what||||||originate The great rhetorician who wrote such sentences as "Most games that ended 1-0 were won" or "For me, header was always something (dialect: what) similar to handball". Wobei er beim herunterleiern seines Textes immer so nett debil in die Kamera schielt. |||ramble on||||||dully||||cross-eyed Whereby he always looks at the camera in such a nice and dumb way when he drags down his text. Hat so'n ( Umgspr: so ein ) bisschen was vom hüftkranken Dackel kurz vorm Einschläfern. |such a|||||||hip-disabled|dachshund|||being put to sleep Has something like that of the hip-sick dachshund just before going to sleep. Humbug Mehrkorn ( Wortspiel für Hartmut Mehdorn ), der Möchtegern Diktator der Bahn AG, mit der Wahnvorstellung, eine Privat-Bimmelbahn aufzubauen, hält sich in der letzten Zeit merkwürdigerweise sehr bedeckt. humbug||||Hartmut|Mehdorn|||||||||delusion|||bell train|build|||||||strangely||quiet Humbug Mehrkorn (pun for Hartmut Mehdorn), the would-be dictator of the Bahn AG, with the delusion of building a private little train, has been strangely keeping a low profile lately. Humbug Mehrkorn (trocadilho com Hartmut Mehdorn), o suposto ditador da Bahn AG, com a ideia delirante de construir um trem turístico privado, tem curiosamente mantido um perfil baixo recentemente. Insider vermuten, dass diese fleischgewordene Hirnlosigkeit mit der Ausstrahlung einer nassen Toastscheibe vor hat, etwas Gras über den Pressetrubel um die Bahn wachsen zu lassen. |suspect|||flesh incarnate|brainlessness||||||||||grass|||media frenzy||||grow|| Insiders suspect that this brainlessness incarnate with the appearance of a wet slice of toast intends to let some grass grow over the hustle and bustle of the press around the railway. Denn dann könnte er beizeiten die Preise wieder erhöhen. ||||on time||||increase Damit er sich und seinem Direktionstisch, an dem nun der Ex-Gewerkschafter Transen-Chef Norbert "The Judas" Hansen Platz nahm, mit erneut höheren Bezügen beglücken kann. |||||director's desk|||||||transfers|||||Hansen||||again||salaries|| So that he and his board of directors, at which the ex-trade unionist Transen boss Norbert "The Judas" Hansen took his seat, can again make higher salaries. Seit dem 1.7. herrscht das Rauchverbot in deutschen Kneipen. Selbst als Nichtraucher ist mir klar, dass die Bundesregierung außer Holzwolle nix mehr im Schädel zu haben scheint. ||||||||||wood wool||||head||| Und alle Unterstützer dieser Kampagne haben auch noch nicht geschnallt, dass unser Staat die wegfallenden Tabaksteuern und die Arbeitslosen aus der Tabakindustrie durch Ersatzsteuern auffangen muss. |||||||||realized|||||||||||||||| And all the supporters of this campaign have not yet grasped the fact that our state has to make up for the lost tobacco taxes and the unemployed from the tobacco industry with replacement taxes. Und alleine deshalb schon bald wieder eine neue Fantasiesteuer erheben wird. Gratulation an die militanten Nichtraucher zu dieser Glanzleistung. Ja, ich hab jetzt extra leise geredet. Damit es in Eurem hohlen Schädel nicht so nachhallt. Wenn Euch ach so gesunden Nichtrauchern der Qualm in der Kneipe stört, dann geht gefälligst da nicht rein! If the smoke in the pub bothers you, oh-so-healthy non-smokers, then please don't go in there! Was, bitte schön, soll ich von dem Geisteszustand eines Menschen halten, der sich genau neben einen Raucher setzt und dann meckert, dass der qualmt? What on earth am I to make of the state of mind of a person who sits right next to a smoker and then complains that he's smoking? Mir ist doch lieber, da raucht 'ne ( Umgspr: eine ) ganze Horde, als dass ich wieder 'ne ( Umgspr: eine ) erfundene Steuer bezahlen darf. I would rather that a whole bunch of people smokes than that I should be able to pay another invented tax. Die Spritpreise in Deutschland sind so günstig wie nie. The fuel prices in Germany are cheaper than ever. Zumindest für den Staat. Der sich als einziger eine goldene Nase an den betrügerischen Mineralölsteuern verdient. Who is the only one making a fortune from the fraudulent petroleum taxes. Dabei schimpft er ohne Unterlass wie ein Rohrspatz über die gierigen Ölmultis und zeigt in der Presse sogar mit seinen vor Korruption schmierigen Fingern auf sie. ||||ceasing|||sparrow|||greedy|oil tycoons|||||||||||greasy||| In the process, he relentlessly scolds the greedy oil multinationals and even points his fingers, greasy with corruption, at them in the press. Wer sich noch mal näher damit beschäftigen möchte, höre sich doch bitte einmal Folge 21 an. If you want to take a closer look at it, please listen to episode 21. Aber hier zeigt unsere Regierung gerne mal, was sie wirklich gut kann. Oben beten, unten treten. Pray upstairs, step downstairs.

In meinem Postfach tummeln sich jeden Tag Spam-Mails im zwei- bis dreistelligen Bereich herum. ||mailbox|||||||||||| In my mailbox there are spam emails in the two to three-digit range every day. Und wenn ich mir nicht gerade den Bauch mit Viagra voll pröffen ( Dialekt: hinein stopfen ) soll, möchte ich mir doch bitteschön den Pullermax* verlängern. |||||||||||stuff|||||||||||penis| And if I'm not supposed to test my stomach with Viagra (dialect: stuff into it), I would like to extend the Pullermax * if you please. Soweit hatte ich das schon mal erwähnt. Doch nun bekomme ich auch noch von einem Online-Kasino regelmäßig 100 Euronen* geschenkt, an deren Abholung mich ein dubioser Anwalt erinnert. |||||||||||euros||||||||| But now I also regularly get 100 euros* from an online casino, which a dubious lawyer reminds me to collect. Ich habe mir die Mühe gemacht und mal ein paar davon gesammelt. Wobei mich immer ein anderer Anwalt für das gleiche ( korrekt: dasselbe ) Kasino kontaktierte und mir erneut 100 Eurönchen* an die Hand drücken wollte. ||||||||||||||||little euros||||| Mittlerweile habe ich von rund 50 Anwälten des Kasinos Post bekommen. I have now received mail from around 50 of the casino's lawyers. Und dieses zum Anlass benutzt, um mich bei dem Kasino zu bedanken. Ich forderte die 50 mal 100 Euro bezugnehmend auf die 50 verschiedenen Anwaltsschreiben auf einmal an und machte den Vorschlag, dass sie sich die Kosten für 49 ihrer Anwälte sparen könnten. I requested the 50 times 100 euros referring to the 50 different attorney's letters at once and made the suggestion that they could save the cost of 49 of their attorneys. Und ob ich für diesen Verbesserungsvorschlag eventuell einen Bonus bekäme. And whether I might get a bonus for this improvement suggestion. Bin mal gespannt, ob sie sich melden.

Doch nun mal was Ernstes. Seit dem 1.1.1976, also seit neulich, herrscht in Deutschland die Gurtpflicht. |||||||||seatbelt requirement Mal abgesehen davon, dass im Zeitalter von immer mehr Airbags der Gurt ohnehin immer überflüssiger wird, sollte es meiner Meinung nach jedem selbst überlassen werden, ob man sich mit Laien-Bondage an sein Auto fesseln möchte. |||||||||||||||||||||||||||||amateurs|bondage||||| Apart from the fact that in the age of more and more airbags the belt is already becoming superfluous, in my opinion it should be left to everyone to tie themselves to their car with lay bondage. Ich habe eine starke Abneigung gegen dieses Ding und benutze es als Lokführer und Motorradfahrer sowieso nie. I have a strong dislike for this thing and as a train driver and motorcyclist I never use it anyway. Warum sollte ich mich also in meinem Auto über dieses überflüssige Ding freuen? Wer Klaustrophobie hat oder schwanger ist, kann sich davon befreien lassen, aber wer wie ich weder schwanger ist, auch wenn meine Silhouette so aussehen mag, noch sich vor engen Räumen fürchtet, sondern sich nur total unwohl fühlt, wenn man sich sinnlos an sein Auto fesselt, ist da leider aufgeschmissen. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||stuck Quem tem claustrofobia ou está grávida pode se livrar dela, mas quem, como eu, não está grávida, mesmo que minha silhueta seja assim, nem tenha medo de espaços apertados, mas apenas se sente totalmente desconfortável quando você inutilmente na frente de seu carro cativa, infelizmente está perdido lá. Sollte jemand von Euch aus dieser Lage einen legalen Lösungsweg sehen, so schreibe er mir bitte an GansAmBoden@Versanet.de. ||||||||||||||||||Versanet| If any of you see a legal solution to this situation, please write to me at GansAmBoden@Versanet.de.

So. Und nun werde ich mich für einige Zeit von Euch verabschieden müssen, da ich neben der Arbeit noch eine Wohnung renovieren muss. Denn die Liesel und der Firefly haben sich einen gemeinsamen Brunnen gesucht, der ja schließlich eingerichtet werden möchte. ||Liesel||||||||||||||| Und wer weiß, vielleicht haben wir ja auch bald einen kleinen Frosch als Moderationshilfe. And who knows, maybe we will soon have a little frog to help with moderation. Nebenher muss ich dann auch noch ein paar Tage auf meinen Telefonanschluß und somit auf das Internet verzichten. At the same time I have to do without my telephone connection and thus the Internet for a few days. Aber wenn wir endlich in der neuen Wohnung sind, melden wir uns sofort aus unserem niegelnagelneuen ( Umgspr: vollkommen neu ) Gänsestudio. |||||||||||||||brand new||||goose studio But when we are finally in the new apartment, we will contact you immediately from our brand new (coll .: completely new) goose studio. Bis dahin wünschen die Liesel und der Firefly Euch ein paar angenehme Sommertage. Bis Bald.

www.GansAmBoden.de

Transkription : Vera Ihrig Erläuterung : Dialekt/Regional = Regional besondere Worte oder Aussprache. Werden nicht überall verstanden und sollten nicht so gesprochen werden. Umgspr = Umgangsprache. Wird nahezu in ganz Deutschland verwendet und ist überall verständlich. * Homophobiker = Angst oder Ablehnung vor Homosexualität * Wachturm = Zeitschrift der „Zeugen Jehovas * Zeugen Jehovas = Religionsgemeinschaft, Sekte * Reichskönigssaal, Reichskönigssäle (Mehrzahl) = Versammlungsraum der Zeugen Jehovas * jehovierten = Kunstwort. * Homophobics = fear or rejection of homosexuality * watchtower = magazine of "Jehovah's Witnesses * Jehovah's Witnesses = religious community, sect * Reichskönigssaal, Reichskönigssäle (plural) = meeting room of Jehovah's Witnesses * jehovieren = made-up word. Dieses Wort gibt es nicht * Jehova = Name für Gott im Alten Testament (Älterer Teil der Bibel) * Erwachet! = Steht auf der Zeitschrift der „Wachturm“ als Schlagzeile * Jute statt Plastik = Werbung für umweltfreundliche, wieder verwendbare Taschen aus Jute * Gib Gummi = Redewendung, bedeutet so viel wie „Mach schnell“. Bezieht sich auf den Reifenabrieb beim Beschleunigen. ||||tire wear|| Refers to tire wear when accelerating. * Homos = Abkürzung für Homosexuelle * FC = Abkürzung für Fußball-Club * EM = Europameister (hier: im Fußball) * Angela = Bundeskanzlerin Angela Merkel * Zwote = Im modernen Standarddeutsch kommt zwo nur in der gesprochenen Sprache vor. Es wird im Fernsprechverkehr (= Beim Telefonieren) gelegentlich zur Unterscheidung von zwei und drei verwendet. It is occasionally used in telephone traffic (= when making calls) to distinguish between two and three. Sonst ist zwo (sowie zwote = zweite) nur umgangssprachlich üblich. * Netzer = Günther Netzer, ehemaliger Fußballer und nun TV-Kommentator * Pullermax = Pullern kommt von urinieren, Max ist ein Name, also ist hier der Penis gemeint * Euronen/ Eurönchen = Scherzhaft für Euro |Günther|||||||||||||||||||||||euros||||

Herzlichen Dank an Firefly für die freundliche Genehmigung, den Beitrag hier zu verwenden.