×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

DW Das sagt man so!, Jemandem die Suppe versalzen

Jemandem die Suppe versalzen

Eine Suppe kann sehr lecker sein, besonders mit der richtigen Menge Salz. Tut man aber zu viel davon rein, ist sie nicht mehr genießbar. Wer würde sich nicht ärgern, wenn ihm jemand heimlich die Suppe versalzen würde?

Lena hat eine neue Kollegin. Sie heißt Julia, ist sehr hübsch und sehr elegant. Darum ist Lena ein bisschen eifersüchtig auf sie. Und das Schlimmste ist: Beide haben sich in denselben Mann verliebt, in Bastian aus der Marketing-Abteilung. Schon seit einiger Zeit versuchen beide, ihm näherzukommen. Und gestern hatte Julia tatsächlich Erfolg: Für nächsten Dienstag hat sie sich mit Bastian verabredet. Doch leider erfährt auch Lena davon – und die ist sofort alarmiert. „Na warte, dir werde ich die Suppe schon noch versalzen“, denkt sie und geht zu ihrem Chef. Für ihre wichtige Telefonkonferenz am Dienstagabend mit den Kollegen aus den USA bräuchte sie unbedingt Julias Fachwissen, erklärt sie ihm. Ihr Chef stimmt zu, Julias Protest ist erfolglos. Lena ist selbst überrascht, dass sie so gemein sein kann. Doch wenn es um die Liebe geht, ist alles erlaubt, denkt sie sich.

Jemandem die Suppe versalzen Someone salt the soup

Eine Suppe kann sehr lecker sein, besonders mit der richtigen Menge Salz. A soup can be delicious, especially with the right amount of salt. Суп может быть очень вкусным, особенно с правильным количеством соли. Tut man aber zu viel davon rein, ist sie nicht mehr genießbar. But if you do too much pure, it is no longer edible. Wer würde sich nicht ärgern, wenn ihm jemand heimlich die Suppe versalzen würde? Who would not be angry if someone secretly salted the soup? Кого бы не раздражало, если бы кто-то тайно испортил их суп?

Lena hat eine neue Kollegin. Lena has a new colleague. Sie heißt Julia, ist sehr hübsch und sehr elegant. Her name is Julia, she is very pretty and very elegant. Ее зовут Юлия, она очень красивая и очень элегантная. Darum ist Lena ein bisschen eifersüchtig auf sie. That's why Lena is a little jealous of her. Поэтому Лена немного завидует ей. Und das Schlimmste ist: Beide haben sich in denselben Mann verliebt, in Bastian aus der Marketing-Abteilung. And worst of all, both fell in love with the same man, Bastian from the marketing department. Schon seit einiger Zeit versuchen beide, ihm näherzukommen. Both have been trying to get closer to him for some time now. С некоторых пор оба пытаются сблизиться с ним. Und gestern hatte Julia tatsächlich Erfolg: Für nächsten Dienstag hat sie sich mit Bastian verabredet. And yesterday, Julia actually had success: For next Tuesday, she has an appointment with Bastian. А вчера Юлия действительно добилась успеха: она назначила встречу с Бастианом на следующий вторник. Doch leider erfährt auch Lena davon – und die ist sofort alarmiert. Unfortunately, Lena also learns about it - and she is immediately alerted. К сожалению, об этом узнает и Лена — и тут же встревожится. „Na warte, dir werde ich die Suppe schon noch versalzen“, denkt sie und geht zu ihrem Chef. "Well wait, I'll even salty the soup for you", she thinks and goes to her boss. «Погоди, я тебе суп испорчу», — думает она и идет к своему начальнику. Für ihre wichtige Telefonkonferenz am Dienstagabend mit den Kollegen aus den USA bräuchte sie unbedingt Julias Fachwissen, erklärt sie ihm. For her important teleconference on Tuesday evening with her colleagues from the USA, she absolutely needed Julia's expertise, she explains to him. Для ее важной телефонной конференции во вторник вечером с коллегами из США ей абсолютно необходим опыт Джулии, объясняет она ему. Ihr Chef stimmt zu, Julias Protest ist erfolglos. Her boss agrees, Julia's protest is unsuccessful. Ее босс соглашается, протест Юлии не увенчался успехом. Lena ist selbst überrascht, dass sie so gemein sein kann. Lena herself is surprised that she can be so mean. Сама Лена удивляется, что может быть такой злой. Doch wenn es um die Liebe geht, ist alles erlaubt, denkt sie sich. But when it comes to love, everything is allowed, she thinks. Но когда дело доходит до любви, все идет, думает она.