×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Das sagt man so!, Das Eis brechen

Das Eis brechen

Es gibt Situationen, in denen es gefährlich ist, wenn das Eis bricht, etwa wenn man auf einem zugefrorenen See steht. Anderswo ist das aber sehr erwünscht. Ein Abend kann dann schon mal viel entspannter verlaufen. Miriam und Sebastian wollen heiraten. Sie sitzen gerade in einem Restaurant, denn heute sollen sich Miriams Eltern und Sebastian kennenlernen. Miriam ist sehr aufgeregt, weil sie nicht weiß, ob die drei sich mögen werden. Ihre Eltern kommen herein, begrüßen ihre Tochter und schütteln Sebastian die Hand. Alle lächeln freundlich. Es scheint gut zu laufen. Aber dann ist es still. Niemand weiß, was er sagen soll. Alle blicken sich an, aber keiner redet. Die Situation ist unangenehm. Alle vier fühlen sich unwohl. Mittlerweile ist die Stille peinlich. Sebastian hat eine Idee, wie er die Lage retten kann. Er erzählt einen Witz: „Es treffen sich ein Anwalt und ein Arzt. Der Anwalt fragt: ‚Wie geht's?‘ Der Arzt sagt: ‚Gut, ich kann nicht klagen. Und dir?‘ Da sagt der Anwalt: ‚Schlecht, ich kann nicht klagen‘.“ Sebastian schaut Miriams Eltern an. Die Eltern schauen sich an. Dann lachen sie laut und fangen an zu reden. Das Eis ist gebrochen. Miriams Vater ist nämlich Anwalt und redet jetzt lange über seine Arbeit. Miriam ist erleichtert. Was, wenn ihre Eltern den Witz nicht lustig gefunden hätten? Dann wäre alles nur noch schlimmer geworden.

Das Eis brechen ||to break |ice|break Break the ice Romper el hielo شکستن یخ Briser la glace Rompere il ghiaccio 얼음 깨기 Przełamywanie lodów Quebrar o gelo Разбивая лед Розбиваємо лід 打破坚冰

Es gibt Situationen, in denen es gefährlich ist, wenn das Eis bricht, etwa wenn man auf einem zugefrorenen See steht. |||||||||||break||||||frozen|| ||situations||that||dangerous||||ice|break|such as|||||frozen|lake|stands |||||||||||||||||结冰的|| There are situations in which it is dangerous for the ice to break, such as standing on a frozen lake. Hay situaciones en las que es peligroso que se rompa el hielo, como pararse en un lago congelado. موقعیت هایی وجود دارد که در آن شکستن یخ خطرناک است، به عنوان مثال اگر روی یک دریاچه یخ زده بایستید. Бывают ситуации, когда пролом льда опасен, например, когда вы стоите на замерзшем озере. Існують ситуації, в яких небезпечно, якщо лід ламається, наприклад, якщо ви стоїте на замерзлому озері. 在某些情况下,如果冰破裂就会很危险,例如,如果您站在结冰的湖面上。 Anderswo ist das aber sehr erwünscht. 别处欢迎|||||非常受欢迎 Else|||||desired elsewhere|||||desired Elsewhere this is very desirable. En otros lugares, esto es muy deseable. اما این در جاهای دیگر بسیار مطلوب است. Однако в других местах он очень желателен. 但这在其他地方是非常可取的。 Ein Abend kann dann schon mal viel entspannter verlaufen. |||||||более расслабленно| |||||||more relaxed|go An evening can then be a lot more relaxed. Una tarde puede ser mucho más relajada. پس از آن یک عصر می تواند بسیار آرام تر باشد. Тогда вечер можно провести гораздо спокойнее. Тоді вечір може бути набагато спокійнішим. 晚上可以轻松得多。 Miriam und Sebastian wollen heiraten. Sie sitzen gerade in einem Restaurant, denn heute sollen sich Miriams Eltern und Sebastian kennenlernen. Miriam ist sehr aufgeregt, weil sie nicht weiß, ob die drei sich mögen werden. Ihre Eltern kommen herein, begrüßen ihre Tochter und schütteln Sebastian die Hand. Alle lächeln freundlich. Es scheint gut zu laufen. Aber dann ist es still. Niemand weiß, was er sagen soll. Alle blicken sich an, aber keiner redet. Die Situation ist unangenehm. Alle vier fühlen sich unwohl. Mittlerweile ist die Stille peinlich. Sebastian hat eine Idee, wie er die Lage retten kann. Er erzählt einen Witz: „Es treffen sich ein Anwalt und ein Arzt. Der Anwalt fragt: ‚Wie geht's?‘ Der Arzt sagt: ‚Gut, ich kann nicht klagen. Und dir?‘ Da sagt der Anwalt: ‚Schlecht, ich kann nicht klagen‘.“ Sebastian schaut Miriams Eltern an. Die Eltern schauen sich an. Dann lachen sie laut und fangen an zu reden. Das Eis ist gebrochen. Miriams Vater ist nämlich Anwalt und redet jetzt lange über seine Arbeit. Miriam ist erleichtert. Was, wenn ihre Eltern den Witz nicht lustig gefunden hätten? Dann wäre alles nur noch schlimmer geworden. |||||||||||||||米里亚姆的|||||||||||||||||||||||问候||||||||||||||||||||||||||||互相看着||||||||||||||不舒服|||||||||||||||||||笑话|||||||||||||||||||||抱怨|||||||||||||||||||||||笑|||||||||||打破了僵局|||||||||||||||||||||||||||||||更糟糕| Miriam||Sebastian|||||||||because||||Miriam's||||get to know||||excited||||||||||||||inside|greet||||shake|||||smile|friendly|||well|to||||||quiet|||||||All|look||to||no one|talk||||uncomfortable|||feel||uncomfortable|Meanwhile||the|silence|embarrassing||||||||situation|save|||||joke|||||lawyer||||||||||||||||complain||||||lawyer|||||||looks||||||look||||laugh||||catch|||||||ice is||||namely|lawyer||talk||||||||relieved||||||joke|||found|would||||||worse| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||uncomfortable|||||uncomfortable|meanwhile||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Miriam and Sebastian want to get married. You are sitting in a restaurant, because today Miriam's parents and Sebastian are supposed to get to know each other. Miriam is very excited because she doesn't know if the three will love each other. Her parents come in, greet her daughter and shake Sebastian's hand. Everyone smiles friendly. It seems to be going well. But then it's quiet. Nobody knows what to say. Everyone looks at each other, but nobody talks. The situation is uncomfortable. All four feel uncomfortable. The silence is embarrassing now. Sebastian has an idea how he can save the situation. He tells a joke: “A lawyer and a doctor meet. The lawyer asks: 'How are you?' The doctor says: 'Well, I can't complain. And you?' Then the lawyer says: 'Bad, I can't complain'. ”Sebastian looks at Miriam's parents. The parents look at each other. Then they laugh out loud and start talking. The ice is broken. Miriam's father is a lawyer and has been talking about his work for a long time. Miriam is facilitated. What if her parents hadn't found the joke funny? Then everything would only have gotten worse. میریام و سباستین می خواهند ازدواج کنند. آنها در حال حاضر در یک رستوران نشسته اند زیرا پدر و مادر میریام و سباستین قرار است امروز با یکدیگر آشنا شوند. میریام بسیار هیجان زده است زیرا نمی داند که آیا این سه نفر یکدیگر را دوست خواهند داشت یا خیر. پدر و مادرش وارد می شوند، به دخترشان سلام می کنند و با سباستین دست می دهند. همه دوستانه لبخند می زنند. به نظر می رسد خوب پیش می رود. اما بعدش ساکت میشه هیچ کس نمی داند چه بگوید. همه به هم نگاه می کنند اما هیچکس حرف نمی زند. وضعیت ناخوشایند است. هر چهار نفر احساس ناراحتی می کنند. سکوت اکنون شرم آور است. سباستین ایده ای دارد که چگونه می تواند روز را نجات دهد. لطیفه ای می گوید: «یک وکیل و یک دکتر با هم ملاقات می کنند. وکیل می پرسد: "حالت چطوره؟" دکتر می گوید، "خب، من نمی توانم شکایت کنم. و شما؟' سپس وکیل می گوید: "بد، من نمی توانم شکایت کنم." سباستین به پدر و مادر میریام نگاه می کند. والدین به یکدیگر نگاه می کنند. سپس با صدای بلند می خندند و شروع به صحبت می کنند. یخ شکسته است. پدر میریام یک وکیل است و اکنون مدت ها در مورد کار خود صحبت می کند. میریام تسهیل می شود. چه می شد اگر والدینش این جوک را خنده دار نمی دانستند؟ آن وقت همه چیز بدتر می شد. Мириам и Себастьян хотят пожениться. Сейчас они сидят в ресторане, потому что сегодня должны встретиться родители Мириам и Себастьяна. Мириам очень волнуется, потому что не знает, понравятся ли они друг другу. Входят ее родители, приветствуют дочь и пожимают руку Себастьяну. Все приветливо улыбаются. Кажется, что все идет хорошо. Но затем наступает тишина. Никто не знает, что сказать. Все смотрят друг на друга, но никто не говорит. Ситуация неуютная. Все четверо чувствуют себя неловко. К этому времени молчание становится неловким. У Себастьяна появляется идея, как спасти ситуацию. Он рассказывает анекдот: "Встречаются адвокат и врач. Адвокат спрашивает: "Как дела?" Врач отвечает: "Хорошо, жаловаться не могу. А как вы?" Тогда адвокат говорит: "Плохо, я не могу подать в суд"". Себастьян смотрит на родителей Мириам. Родители смотрят друг на друга. Затем они громко смеются и начинают разговаривать. Лед сломан. Отец Мириам - адвокат и теперь долго рассказывает о своей работе. Мириам чувствует облегчение. А если бы ее родители не нашли шутку смешной? Тогда все стало бы только хуже. 米里亚姆和塞巴斯蒂安想要结婚。他们现在坐在一家餐厅里,因为米里亚姆的父母和塞巴斯蒂安今天应该互相认识。米里亚姆很兴奋,因为她不知道他们三个是否会互相喜欢。她的父母进来,迎接他们的女儿并与塞巴斯蒂安握手。每个人都微笑着友好。似乎进展顺利。但随后就安静了。没人知道该说什么。每个人都面面相觑,但没有人说话。情况很不愉快。四人都感到不舒服。现在的沉默令人尴尬。塞巴斯蒂安想到了如何拯救世界。他讲了一个笑话:“律师和医生相遇。律师问:“你好吗?”医生说:‘好吧,我不能抱怨。你呢?'然后律师说:‘糟糕,我不能起诉。’”塞巴斯蒂安看着米里亚姆的父母。父母面面相觑。然后他们大声笑并开始说话。冰被打破了。米里亚姆的父亲是一名律师,现在经常谈论他的工作。米丽亚姆松了口气。如果她的父母觉得这个笑话不好笑怎么办?那么一切都会变得更糟。