×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Tägliche Lesungen des Evangeliums nach Lukas – Daily Gospel Readings from Luke, Lukas 10,25-37: Montag – 27. Woche im Jahreskreis

Lukas 10,25-37: Montag – 27. Woche im Jahreskreis

Das Beispiel vom barmherzigen Samariter: (Lukas 10,25-37)

25 Da stand ein Gesetzeslehrer auf, und um Jesus auf die Probe zu stellen, fragte er ihn: Meister, was muss ich tun, um das ewige Leben zu gewinnen?

26 Jesus sagte zu ihm: Was steht im Gesetz? Was liest du dort?

27 Er antwortete: Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit ganzem Herzen und ganzer Seele, mit all deiner Kraft und all deinen Gedanken, und: Deinen Nächsten sollst du lieben wie dich selbst.

28 Jesus sagte zu ihm: Du hast richtig geantwortet. Handle danach und du wirst leben.

29 Der Gesetzeslehrer wollte seine Frage rechtfertigen und sagte zu Jesus: Und wer ist mein Nächster?

30 Darauf antwortete ihm Jesus: Ein Mann ging von Jerusalem nach Jericho hinab und wurde von Räubern überfallen. Sie plünderten ihn aus und schlugen ihn nieder; dann gingen sie weg und ließen ihn halb tot liegen.

31 Zufällig kam ein Priester denselben Weg herab; er sah ihn und ging weiter.

32 Auch ein Levit kam zu der Stelle; er sah ihn und ging weiter.

33 Dann kam ein Mann aus Samarien, der auf der Reise war. Als er ihn sah, hatte er Mitleid,

34 ging zu ihm hin, goss Öl und Wein auf seine Wunden und verband sie. Dann hob er ihn auf sein Reittier, brachte ihn zu einer Herberge und sorgte für ihn.

35 Am andern Morgen holte er zwei Denare hervor, gab sie dem Wirt und sagte: Sorge für ihn, und wenn du mehr für ihn brauchst, werde ich es dir bezahlen, wenn ich wiederkomme.

36 Was meinst du: Wer von diesen dreien hat sich als der Nächste dessen erwiesen, der von den Räubern überfallen wurde?

37 Der Gesetzeslehrer antwortete: Der, der barmherzig an ihm gehandelt hat. Da sagte Jesus zu ihm: Dann geh und handle genauso!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lukas 10,25-37: Montag – 27. Woche im Jahreskreis Luke 10:25-37: Monday - 27th week in the year cycle Łukasza 10:25-37: poniedziałek - 27. tydzień roku Луки 10:25-37: Понедельник - 27-я неделя годового цикла

Das Beispiel vom barmherzigen Samariter: (Lukas 10,25-37) |||barmherzigen|| |||merciful|| |||||Lucas The example of the Good Samaritan: (Luke 10:25-37) Пример доброго самаритянина: (Луки 10:25-37).

25 Da stand ein Gesetzeslehrer auf, und um Jesus auf die Probe zu stellen, fragte er ihn: Meister, was muss ich tun, um das ewige Leben zu gewinnen? |stand||Gesetzeslehrer|||||||Probe|||||||||||||ewige||| |||law teacher||||||||||||||||||||||| 25 A teacher of the law stood up and, trying Jesus, asked him, Master, what must I do to gain eternal life?

26 Jesus sagte zu ihm: Was steht im Gesetz? ||||what|stands||law 26 Jesus said to him, What does the law say? Was liest du dort? |liest|| what are you reading there

27 Er antwortete: Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben mit ganzem Herzen und ganzer Seele, mit all deiner Kraft und all deinen Gedanken, und: Deinen Nächsten sollst du lieben wie dich selbst. |||||||||||||ganzer|||||||||||||||||| 27 He answered, You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, with all your strength, and with all your mind, and love your neighbor as yourself.

28 Jesus sagte zu ihm: Du hast richtig geantwortet. 28 Jesus said to him, You answered correctly. Handle danach und du wirst leben. Handle|danach||||leben Do it and you will live.

29 Der Gesetzeslehrer wollte seine Frage rechtfertigen und sagte zu Jesus: Und wer ist mein Nächster? |Gesetzeslehrer||||belegen||||||||| 29 The teacher of the law, wanting to justify his question, said to Jesus, And who is my neighbor?

30 Darauf antwortete ihm Jesus: Ein Mann ging von Jerusalem nach Jericho hinab und wurde von Räubern überfallen. |||||||||||||||Räubern|überfallen 30 Jesus answered him, A man was going down from Jerusalem to Jericho, and was attacked by robbers. Sie plünderten ihn aus und schlugen ihn nieder; dann gingen sie weg und ließen ihn halb tot liegen. |plundered||||schlugen nieder||zu Boden|||||||||| They plundered him and beat him down; then they went away and left him half dead.

31 Zufällig kam ein Priester denselben Weg herab; er sah ihn und ging weiter. by chance||||den gleichen||herabwärts|||||| 31 A priest happened to come down the same way; he saw him and went on.

32 Auch ein Levit kam zu der Stelle; er sah ihn und ging weiter. ||der Levit|||||||||| 32 A Levite also came to the place; he saw him and went on.

33 Dann kam ein Mann aus Samarien, der auf der Reise war. 33 Then there came a man from Samaria who was traveling. Als er ihn sah, hatte er Mitleid, ||||||Mitgefühl When he saw him, he felt sorry

34 ging zu ihm hin, goss Öl und Wein auf seine Wunden und verband sie. ||||goss|||Wein|||Wunden||verband verband| ||||poured||||||||| 34 went to him, poured oil and wine on his wounds, and bandaged them. Dann hob er ihn auf sein Reittier, brachte ihn zu einer Herberge und sorgte für ihn. |he lifted|||||Pferd|||||Gasthaus|||| Then he put him on his mount, took him to an inn and took care of him.

35 Am andern Morgen holte er zwei Denare hervor, gab sie dem Wirt und sagte: Sorge für ihn, und wenn du mehr für ihn brauchst, werde ich es dir bezahlen, wenn ich wiederkomme. |||holte hervor||||hervorholen||||Gastwirt|||||||||||||||||||| 35 The next morning he took out two denarii and gave them to the innkeeper and said, Take care of him, and if you need more for him I will pay you when I come back.

36 Was meinst du: Wer von diesen dreien hat sich als der Nächste dessen erwiesen, der von den Räubern überfallen wurde? |||||||||||||erwiesen|||||| |||||||||||||proven|||||| 36 What do you think, which of these three turned out to be the closest to the one ambushed by the robbers?

37 Der Gesetzeslehrer antwortete: Der, der barmherzig an ihm gehandelt hat. ||||||||acted| 37 The teacher of the law answered, He who was kind to him. Da sagte Jesus zu ihm: Dann geh und handle genauso! ||||||||handle| Then Jesus said to him: Then go and do likewise!