Lukas 6,6-11: Montag – 23. Woche im Jahreskreis
Luke|Monday|||
Luke 6:6-11: Monday - 23rd week in the year cycle
Lucas 6:6-11: lunes - 23ª semana del ciclo anual
Luc 6,6-11 : Lundi - 23ème semaine du cycle annuel
Łukasza 6:6-11: poniedziałek - 23. tydzień roku
Lucas 6,6-11: Segunda-feira - 23ª semana do ano
Die Heilung eines Mannes am Sabbat: (Lukas 6,6-11)
||of|man|||
The Healing of a Man on the Sabbath: (Luke 6: 6-11)
6 An einem anderen Sabbat ging er in die Synagoge und lehrte.
On|||sabbath|||||synagogue||taught
6 On another Sabbath he went into the synagogue and taught.
Dort saß ein Mann, dessen rechte Hand verdorrt war.
||||whose|right|hand|was withered|
There sat a man whose right hand was withered.
7 Die Schriftgelehrten und die Pharisäer gaben Acht, ob er am Sabbat heilen werde; sie suchten nämlich einen Grund zur Anklage gegen ihn.
|scribes||||gave|attention|if||||heal|will||sought|namely||ground||accusation|against|
The scribes and the Pharisees watched whether he would heal on the Sabbath; for they sought a reason to accuse him.
8 Er aber wusste, was sie im Sinn hatten, und sagte zu dem Mann mit der verdorrten Hand: Steh auf und stell dich in die Mitte!
||knew||||mind|||||||||dried||Stand|||stand||||middle
But he knew what they had in mind, and said to the man with the withered hand: Stand up and come to the center!
Der Mann stand auf und trat vor.
|||||stepped|forward
The man stood up and stepped forward.
9 Dann sagte Jesus zu ihnen: Ich frage euch: Was ist am Sabbat erlaubt: Gutes zu tun oder Böses, ein Leben zu retten oder es zugrunde gehen zu lassen?
|||||||you|||||allowed|good||||evil||life||save|||perish|||
9 Then Jesus said to them: I ask you: What is permitted on the Sabbath: to do good or to do evil, to save a life or to let it perish?
10 Und er sah sie alle der Reihe nach an und sagte dann zu dem Mann: Streck deine Hand aus!
||saw||||row||at|||||||stretch|||
10 And he looked at them all in turn and then said to the man: Stretch out your hand!
Er tat es und seine Hand war wieder gesund.
|did||||||again|healthy
He did it and his hand was healthy again.
11 Da wurden sie von sinnloser Wut erfüllt und berieten, was sie gegen Jesus unternehmen könnten.
|were|||senseless|anger|filled||counseled|||against||undertake|
11 Then they were filled with senseless rage and conferred what they could do against Jesus.