×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Nicos Weg A2, Nicos Weg – A2 – Folge 39

Nicos Weg – A2 – Folge 39

TITEL: Mein Traumpartner

Inge ist unsicher: Soll sie Jacques antworten? Sie erzählt Tarek von ihrem verstorbenen Ehemann, Günther, und dass sie immer noch an ihn denken muss. Aber auch Günther hat immer gesagt: Das Leben geht weiter!

°°°

- Inge! Du solltest antworten.

- Ach, ich weiß nicht …

- Aber du hast doch gesagt, Jacques ist ein charmanter, netter Mann.

- Ja, das stimmt auch alles. Und wir hatten einen wunderbaren Abend zusammen.

- Also?

- Jacques erinnert mich so an Günther.

- Er erinnert dich an deinen Ehemann?

- Günther war nicht nur mein Ehemann, er war auch mein bester Freund. Zuerst haben wir Freundschaft geschlossen und dann haben wir uns verliebt. Und wir hatten eine wunderbare gemeinsame Zeit.

- Wann habt ihr geheiratet?

- Hm, ziemlich spät. Wir waren sehr lange verlobt. Geheiratet haben wir 1993.

- 93?

- Ich trag' immer noch seinen Ehering. Hab' mich so dran gewöhnt.

- Was ist mit Jacques?

- Ich glaube, er hat gesagt, er ist geschieden. Seine Frau hat ihn verlassen. Sie hatten viel Streit.

- Ihr seid also beide allein. Inge, das Leben geht weiter.

- Das hat Günther auch immer gesagt.

- Na also!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nicos Weg – A2 – Folge 39 |||episode Nico's way - A2 - Επεισόδιο 39 Nico's Way - A2 - Episode 39 Nico's Way - A2 - Episodio 39 Le parcours de Nico - A2 - Episode 39 La strada di Nico - A2 - Episodio 39 ニコの方法 - A2 - 第39話 니코의 길 - A2 - 에피소드 39 Droga Nico - A2 - Odcinek 39 Nico's Way - A2 - Episódio 39 Путь Нико - A2 - Эпизод 39 Nico's Way - A2 - Avsnitt 39 Nico'nun Yolu - A2 - 39. Bölüm Шлях Ніко - A2 - Епізод 39 Nico's Way - A2 - 第 39 集 尼可的道路 - A2 - 第 39 集

TITEL: Mein Traumpartner ||dream partner ||partenaire idéal title||dream partner ||Parceiro dos sonhos ||شریک رویایی من ||Compagno ideale ||álompartner |我的|理想伴侣 ||شريك أحلامي ||Pareja ideal ||партнер мрії ||partner marzeń TITLE: My dream partner TITEL: Mi pareja soñada CÍM: Álmaim partnere ТИТУЛ: Партнер моей мечты BAŞLIK: Hayal Ortağım НАЗВА: Партнер моєї мрії

Inge ist unsicher: Soll sie Jacques antworten? Sie erzählt Tarek von ihrem verstorbenen Ehemann, Günther, und dass sie immer noch an ihn denken muss. Aber auch Günther hat immer gesagt: Das Leben geht weiter! ||uncertain||||answer||||||deceased|husband|||||||||||||||||||| ||incertaine||||||||||décédé||||||||||||||||||||| Inge||uncertain|Should||Jacques|answer||tells||||deceased|husband|Günther|and|||still|still|||think|must||also||||said|The|life||on ||Insegura|deve|ela|Jacques|responder a ele||conta||sobre|seu|falecido|marido|Günther|e|que|ela|ainda|ainda|em|ele|pensar|deve|Mas|também|Günther|tem|sempre|sempre disse|A|vida continua|continua|continua ||||||||||||已故的||||||||||||||||||||| ||insicura||||rispondere a Jacques||||||defunto|marito defunto|||||||||||||||||||| ||||||||||||elhunyt||||||||||||||||||||| ||||||||||||درگذشته||||||||||||||||||||ادامه دارد| إنغ||غير متأكدة|||||||||||||و|||||عن||||||||||الحياة||| ||||||||||||zmarłym|||||||jeszcze|||||||||zawsze||||| ||невпевнена||||||розповідає||||померлого|чоловік|||||завжди||||думати про||||||||||продовжується| ||Insegura||||responder a Jacques||cuenta a||||fallecido|esposo fallecido|Günther|||||||||||||||||vida||sigue adelante Inge is unsure: Should she reply to Jacques? She tells Tarek about her late husband, Günther, and that she still has to think about him. But Günther always said: Life goes on! Inge está insegura: ¿Debería responder a Jacques? Ella le cuenta a Tarek sobre su difunto esposo, Günther, y que todavía sigue pensando en él. Pero Günther también siempre decía: ¡La vida continúa! اینگه مطمئن نیست: آیا او باید به ژاک پاسخ دهد؟ او به تارک در مورد شوهر مرحومش گونتر می گوید و اینکه هنوز به او فکر می کند. اما گونتر همیشه می گفت: زندگی ادامه دارد! Inge hésite : doit-elle répondre à Jacques ? Elle parle à Tarek de son défunt mari, Günther, et lui dit qu'elle pense toujours à lui. Mais Günther aussi disait toujours : "La vie continue ! Inge bizonytalan: válaszoljon Jacques-nak? Elmondja Tareknek, hogy elhunyt férje, Günther még mindig gondol rá. De Günther is mindig azt mondta: az élet megy tovább! Inge è incerta: deve rispondere a Jacques? Racconta a Tarek del suo defunto marito, Günther, e che pensa ancora a lui, ma Günther diceva sempre: la vita va avanti! インゲはジャックに答えるべきかどうか迷っている。彼女はタレクに亡き夫ギュンターのことを話す。でもギュンターもいつも言っていた! Inge nie jest pewna: czy powinna odpowiedzieć Jacques'owi? Mówi Tarekowi o swoim zmarłym mężu, Güntherze, i że wciąż o nim myśli, ale Günther zawsze powtarzał: życie toczy się dalej! Inge não tem certeza: ela deveria responder a Jacques? Ela conta a Tarek sobre seu falecido marido, Günther, e que ainda pensa nele. Mas Günther sempre dizia: A vida continua! Инге не уверена: стоит ли ей отвечать Жаку? Она рассказывает Тареку о своем покойном муже, Гюнтере, и о том, что ей до сих пор приходится думать о нем. Но Гюнтер всегда говорил: "Жизнь продолжается! Inge emin değil: Jacques'a cevap vermeli mi? Tarek'e rahmetli kocası Günther'i anlatır ve hala onu düşünmesi gerektiğini söyler. Ama Günther her zaman şöyle derdi: Hayat devam ediyor! Інґе не впевнена: чи варто відповідати Жаку? Вона розповідає Тареку про свого покійного чоловіка Ґюнтера і про те, що досі думає про нього. Але Ґюнтер також завжди казав: життя триває! Inge感到不確定:她應該回覆Jacques嗎?她向Tarek提到她已故的丈夫Günther,並且她仍然想念他。但Günther也一直說:生活還要繼續!

°°° °°° °°° °°° °°°

- Inge! Du solltest antworten. |||répondre ||should|answer ||deberías|responder ||deveria|responder ||повинен|відповісти - Inge! You should reply. - اینگه! باید جواب بدی - Ingé ! Tu devrais répondre. - Inge, dovresti rispondere. - インゲ、答えるべきだよ。 - Inge! você deve responder - Инге! Вы должны ответить. - Inge! Cevap vermelisin. - Inge!你應該回覆。

- Ach, ich weiß nicht … - Oh, I don't know ... - اوه من نمیدونم… - Oh, non lo so... - ああ、わからない...... - О, я не знаю... - Oh, bilmiyorum ...

- Aber du hast doch gesagt, Jacques ist ein charmanter, netter Mann. ||||||||charming|nice| ||||||||charmant|gentil| |||but|said|Jacques|||charming|nice| mas|||mas|said||||charmoso|gentil|homem encantador ||||||||affascinante|gentile| ||||||||elbűvölő|| ||||||||جذاب|| |||||||||لطيف| ||||сказав же||||чарівний|добрий| ||||||||encantador|amable| - But you said Jacques is a charming, nice man. - اما تو گفتی که ژاک مرد جذاب و خوبی است. - Mais tu as dit que Jacques est un homme charmant et gentil. - De azt mondtad, hogy Jacques egy elbűvölő, kedves ember. - Ma lei ha detto che Jacques è un uomo affascinante e simpatico. - でも、ジャックは魅力的でいい人だと言っていたよね。 - Но вы сказали, что Жак - очаровательный, приятный человек. - Ama Jacques'ın çekici ve hoş bir adam olduğunu söylemiştin. - Але ви сказали, що Жак чарівний, приємний чоловік. - 但你不是說 Jacques 是一個迷人、友善的人嗎?

- Ja, das stimmt auch alles. Und wir hatten einen wunderbaren Abend zusammen. Yes|that|is true||all|And||had||wonderful||together |ذلك||||||||رائع|| ||es cierto|||||||maravilloso||juntos ||"é verdade"|também|tudo|e nós|nós|tivemos|uma|maravilhoso|noite maravilhosa|juntos ||правда|також|||||||| - Yes, that's all true. And we had a wonderful evening together. - Sí, todo eso también es verdad. Y pasamos una noche maravillosa juntos. - بله، همه اینها درست است. و یک شب فوق العاده را با هم سپری کردیم. - Oui, c'est vrai aussi. Et nous avons passé une merveilleuse soirée ensemble. - Igen, ez is mind igaz. És egy csodálatos estét töltöttünk együtt. - Sì, è tutto vero. E abbiamo passato una serata meravigliosa insieme. - ええ、それはすべて本当で、私たちは一緒に素晴らしい夜を過ごしました。 - Tak, to wszystko prawda i spędziliśmy razem wspaniały wieczór. - Да, это все правда. И мы провели замечательный вечер вместе. - Evet, hepsi de doğru. Ve birlikte harika bir akşam geçirdik. - Так, це все правда. І ми провели чудовий вечір разом. - 是的,這也都是事實。我們一起度過了美好的晚上。

- Also? - Também? - Além disso? - So? - بنابراین؟ - Quindi? - それで? - И что? - Ne olmuş yani? - 那麼呢?

- Jacques erinnert mich so an Günther. |rappelle|||| Jacques|reminds|me||of|Günther Jacques|lembra|me|tanto|a|Günther |ricorda|||a| جاك||||| |нагадує|||він| |recuerda a|||| - Jacques reminds me of Günther. - Jacques me recuerda mucho a Günther. - ژاک مرا به یاد گونتر می اندازد. - Jacques me rappelle tellement Günther. - Jacques mi ricorda molto Günther. - ジャックはギュンターに似ている。 - Жак очень напоминает мне Гюнтера. - Jacques bana Günther'i çok hatırlatıyor. - Жак дуже нагадує мені Гюнтера. - Jacques 讓我想起 Günther。

- Er erinnert dich an deinen Ehemann? |te rappelle||||mari He|reminds||||husband ele|lembra|você|a|teu / tua / seu|marido |ti ricorda||||Marito هو|||||الزوج |||||чоловік |¿Te recuerda?|||a tu|¿Esposo? - هل يذكّرك بزوجك؟ - Does he remind you of your husband? - ¿Te recuerda a tu marido? - او تو را به یاد شوهرت می اندازد؟ - Est-ce qu'il te rappelle ton mari ? - Le ricorda suo marito? - Ele faz-lhe lembrar o seu marido? - Он напоминает вам вашего мужа? - Sana kocanı mı hatırlatıyor? - Він нагадує вам про вашого чоловіка? - 他讓你想起你的丈夫嗎?

- Günther war nicht nur mein Ehemann, er war auch mein bester Freund. Zuerst haben wir Freundschaft geschlossen und dann haben wir uns verliebt. Und wir hatten eine wunderbare gemeinsame Zeit. ||||||||||best|||||friendship|made||||||in love||||||| ||||||||||meilleur||||||noué||||||tombé amoureux||||||| Günther|||||husband|||||best||First|||friendship|formed||then||||fallen in love|||||wonderful|shared|time ||não|apenas|meu|marido|ele|era|também||||primeiro|tivemos|nós|amizade|fechado|e|então|tivemos|nós|nós nos apaixonamos|apaixonado|E então|nós|tivemos||maravilhosa|comum|tempo juntos ||||||||||||||||||||||||||||共同的| ||||||||||migliore|||||amicizia|stretto||||||innamorati|||||meravigliosa|comune| ||||||||||||||||دوستی برقرار کردیم||||||||||||| ||||||||||||أولاً||||||ثم||||||نحن|||رائعة|مشتركة| ||||||||||||||||||||||zakochani||||||| ||||||||||найкращий|||||дружба|заключили||||||закохалися||||||спільний| ||||||||||mejor||Primero|hemos||amistad|entablado||||||enamorado/a|||||maravillosa|compartida| - غونتر لم يكن فقط زوجي، بل كان أيضاً أفضل صديق لي. في البداية أقامنا صداقة ثم وقعنا في الحب. وقد قضينا وقتاً رائعاً معاً. - Günther was not only my husband, he was also my best friend. First we made friends and then we fell in love. And we had a wonderful time together. - Günther no sólo era mi marido, sino también mi mejor amigo. Primero nos hicimos amigos y luego nos enamoramos. Y lo pasamos muy bien juntos. - گونتر نه تنها شوهر من بود، بلکه بهترین دوست من نیز بود. اول با هم دوست شدیم و بعد عاشق شدیم. و اوقات فوق العاده ای را با هم سپری کردیم. - Günther n'était pas seulement mon mari, il était aussi mon meilleur ami. Nous nous sommes d'abord fait des amis, puis nous sommes tombés amoureux. Et nous avons passé un merveilleux moment ensemble. - Günther nemcsak a férjem volt, hanem a legjobb barátom is. Először barátok lettünk, majd egymásba szerettünk. És csodálatos időt töltöttünk együtt. - Günther non era solo mio marito, era anche il mio migliore amico. Prima siamo diventati amici e poi ci siamo innamorati. E abbiamo passato dei bei momenti insieme. - Günther był nie tylko moim mężem, ale także najlepszym przyjacielem. Najpierw zostaliśmy przyjaciółmi, a potem zakochaliśmy się w sobie i spędziliśmy razem wspaniałe chwile. - Гюнтер был не только моим мужем, но и моим лучшим другом. Сначала мы стали друзьями, а потом полюбили друг друга. И мы прекрасно проводили время вместе. - Günther sadece kocam değil, aynı zamanda en iyi arkadaşımdı. Önce arkadaş olduk sonra aşık olduk. Ve birlikte harika zaman geçirdik. - Гюнтер був не тільки моїм чоловіком, але й моїм найкращим другом. Спочатку ми стали друзями, а потім закохалися, і ми чудово проводили час разом. - Günther不僅是我的丈夫,也是我的最好朋友。我們起初是朋友,後來墜入愛河。我們共度了美好的時光。

- Wann habt ihr geheiratet? |||have married |||vous vous êtes mariés When||you|gotten married Quando|têm|vocês|casaram-se |||sposati |||تزوجتم |||одружилися |||casado - متى تزوجتم? - When did you marry? - ¿Cuándo te casaste? - کی ازدواج کردی؟ - Quand vous êtes-vous mariés ? - Quando vi siete sposati? - Когда вы поженились? - Ne zaman evlendin? - Коли ви одружилися? - 你們是什麼時候結婚的?

- Hm, ziemlich spät.  Wir waren sehr lange verlobt. Geheiratet haben wir 1993. |||||||fiancés|Mariés|| |quite|late|||||engaged|got married|| |bastante|tarde demais|Nós|were|muito|longo|noivos|Casamos em 1993.|casamos em|nós |||||||訂婚了||| |abbastanza|tardi|Noi||||fidanzati||| |||||||jegyes||| |||||||نامزد||| |||نحن||||مخطوبين|تزوجنا|| |||||||zaręczeni||| |||||||заручені|одружилися|| |bastante|tarde||estuvimos|||comprometidos|Casados en 1993|| - Hm, pretty late. We were engaged for a very long time. We got married in 1993. - Hm, bastante tarde. Hemos estado comprometidos durante mucho tiempo. Nos casamos en 1993. - هوم، خیلی دیر. ما خیلی وقته که نامزدیم سال 93 ازدواج کردیم. - Assez tard. On était fiancés depuis longtemps. On s'est mariés en 1993. - Hm, elég későn. Nagyon sokáig voltunk jegyesek. 1993-ban házasodtunk össze. - Siamo stati fidanzati per molto tempo e ci siamo sposati nel 1993. - 흠, 꽤 늦었네요. 우리는 아주 오랫동안 약혼했었죠. 1993년에 결혼했어요. - Byliśmy zaręczeni przez bardzo długi czas, a pobraliśmy się w 1993 roku. - Um pouco tarde. Estivemos noivos durante muito tempo. Casámos em 1993. - Хм, довольно поздно. Мы были помолвлены очень долгое время. Мы поженились в 1993 году. - Hm, oldukça geç. Uzun süre nişanlıydık. 1993 yılında evlendik. - Ми були заручені дуже довго, а одружилися в 1993 році. - 嗯,相當晚。我們訂婚很久了。我們是在1993年結婚的。

- 93? - 93? - 93؟ - 93? - 93? - 93?

- Ich trag' immer noch seinen Ehering. Hab' mich so dran gewöhnt. |wear||||wedding|||||used |||||Alliance de mariage|||||habitué I|wear|still|still|his|wedding ring|Have|me||it|gotten used (to) Eu|uso|sempre||seu|aliança|tenho|me|tanto|me acostumei|acostumei |戴著|||||||||習慣了 |porto||||fede nuziale||||abituato a|abituata |||||jegygyűrű||||| |||||حلقه ازدواج|||||عادت کرده‌ام أنا||||||لقد||جداً||علي ذلك Я|ношу|завжди|ще|його|обручка|||||привикнув |llevo|||su|Anillo de boda||||acostumbrado a ello|acostumbrado/a a - Stále nosím jeho snubní prsten. Už jsem si na něj zvykla. I still wear his wedding ring. I've gotten so used to it. - Todavía llevo su anillo de matrimonio. Me he acostumbrado tanto a él. - من هنوز حلقه ازدواجش را دارم. خیلی بهش عادت کردم - Je porte toujours son alliance. Je m'y suis tellement habitué. - Még mindig hordom a jegygyűrűjét. Annyira megszoktam. - Indosso ancora la sua fede nuziale. Ci sono così abituato. - Nadal noszę jego obrączkę, tak się do niej przyzwyczaiłam. - Ainda uso a aliança de casamento dele. Habituei-me tanto a ela. - Я до сих пор ношу его обручальное кольцо. Я так привыкла к нему. - Hala onun nikah yüzüğünü takıyorum. Ben buna çok alıştım. - Я досі ношу його обручку, я так до неї звикла. - 我仍然戴著他的結婚戒指。我已經習慣了。

- Was ist mit Jacques? What||| |é|com|Jacques - ماذا حدث لجاك؟ What about Jacques? - ¿Qué pasa con Jacques? - ژاک چطور؟ - E Jacques? - A co z Jacquesem? - E o Jacques? - А как же Жак? - Jacques ne olacak? - А як же Жак? - 那個雅克呢?

- Ich glaube, er hat gesagt, er ist geschieden. Seine Frau hat ihn verlassen. Sie hatten viel Streit. |||||||divorced|||||to leave|||| |||||||divorcé|||||||||disputes I||||said|||divorced|His||has||left||had||conflict eu|acredito|ele||said|ele|está|divorciado|Sua|esposa|tem|ele|deixado|Ela|tiveram|muito|discussões |||||||geschieden -> divorziato|||||lasciato||||litigi |||||||elvált||||||||| |||||||طلاق گرفته|||||||||دعوا |||||هو||مطلق|زوجته|||||||| |||||||розлучений|||||залишила|||| ||||dicho|||divorciado||||lo|abandonado||tenían||discusiones - أعتقد أنه قال إنه مطلق. لقد تركته زوجته. كان لديهم الكثير من الخلافات. I think he said he is divorced. His wife left him. They had a lot of arguments. - Creo que dijo que se había divorciado. Su esposa lo abandonó. Tenían muchas peleas. - فکر کنم گفت طلاق گرفته. همسرش او را ترک کرد. آنها بحث های زیادی داشتند. - Je crois qu'il a dit qu'il était divorcé. Sa femme l'a quitté. Ils se sont beaucoup disputés. - Credo che abbia detto di aver divorziato, che la moglie lo ha lasciato e che hanno avuto molte discussioni. - 이혼했다고 말한 것 같아요. 아내가 그를 떠났어요 말다툼이 많았대요 - Wydaje mi się, że powiedział, że jest rozwiedziony, żona go zostawiła, mieli wiele kłótni. - Acho que ele disse que está divorciado. Sua esposa o deixou. Eles tiveram muitos argumentos. - Кажется, он сказал, что разведен. Его жена ушла от него. У них было много ссор. - Boşandığını söyledi galiba. Karısı onu terk etti. Bir sürü tartışmaları vardı. - Здається, він казав, що розлучений. Від нього пішла дружина. Вони багато сварилися. - 我想他說他已離婚。他的妻子離開了他。他們經常爭吵。

- Ihr seid also beide allein. Inge, das Leben geht weiter. Your|are|so|both|alone||the|life||continue أنتم||||||||| You|são|então|ambos|sozinho||isso|vida|goes|prossegue Ustedes||así que|||||vida continúa|| ||тож||||||| - إذًا أنتم كليكما وحدكما. إنغ، الحياة تستمر. - So you are both alone. Inge, life goes on. - Así que ustedes dos están solos. Inge, la vida continúa. - پس شما دوتا تنها هستید. اینگه، زندگی ادامه دارد. - Vous êtes donc seuls tous les deux. Inge, la vie continue. - Quindi siete entrambi soli, Inge, la vita va avanti. - Więc oboje jesteście sami, Inge, życie toczy się dalej. - Então vocês dois estão sozinhos. Inge, a vida continua. - Так что вы оба одиноки. Инге, жизнь продолжается. - Yani ikiniz de yalnızsınız. Inge, hayat devam ediyor. - Тож ви обидва самотні. Інґе, життя триває. - 所以你們兩個都是孤單的。英格,生活還要繼續下去。

- Das hat Günther auch immer gesagt. The||Günther|||said O|has|Günther|também|sempre|disse Eso|||||dicho - Günther always said that too. - Eso es lo que Günther solía decir. - این چیزی است که گونتر همیشه می گفت. - C'est ce que disait Günther. - Günther diceva sempre la stessa cosa. - Günther sempre disse isso também. - Гюнтер всегда говорил одно и то же. - Günther bunu da hep söylerdi. - Гюнтер завжди казав одне й те саме. - 剛特也經常這麼說。

- Na also! Well|there you go أنا| |¡Vaya! também na|então assim - There you go! - ¡Ya está! - پس چی! - Eh bien, voilà ! - E allora! - E daí! - Вот так! - Ne olmuş yani! - Ось так! - 哎呀!