Perverse Flachwitze
Perverse|flat jokes
|barzellette piatte
perverso|piadas de baixo nível
Διεστραμμένα πλατιά αστεία
Perverted flat jokes
Chistes planos pervertidos
Blagues plates perverses
Barzellette pervertite in appartamento
Zboczone płaskie żarty
Piadas de apartamento pervertidas
Збочені плоскі жарти
变态的扁平化笑话
Eine Tochter fragt ihrem Vater:,was hat Mama zwischen den Beinen?"
|||||||mommy|||legs
||||||||||pernas
A daughter asks her father, 'What does mom have between her legs?'
,Das Paradies" antwortete der.
|paradise|answered|
'The paradise,' the father replied.
,Und was hast du zwischen den Beinen?"
||||||legs
'And what do you have between your legs?'
Fragte die Tochter.
||daughter
Asked the daughter.
„Den Schlüssel zum Paradies“ ,dann Wechsel mal schnell das Schloss, unser Nachbar hat nämlich den zweitschlüssel
|key||||change||||lock||neighbor||namely||spare key
|||||||||||||||seconda chiave
|||||wechsel||||||vizinho||||segundo chave
"The key to paradise", then quickly change the lock, our neighbor has the second key.
xD
laughing face
xD
Geht ein Hippie in den Bus und sieht eine Nonne.
||hippie|||bus||||nun
|||||||||freira
A hippie gets on the bus and sees a nun.
Um hippie entra no ônibus e vê uma freira.
Er fragt sie: willst du mit mir fcken?
|||||||fuck
|||||||transar
He asks her: do you want to fuck with me?
Sagt die Nonne: Nein ich darf nicht.
The nun says: No, I'm not allowed.
Dann ruft der Busfahrer den Hippie her und sagt: Die Nonne ist immer Nachts auf dem Friedhof, verkleide dich als Jesus geh dahin und frag sie dann ob sie mit dir fcken möchte.
|||bus driver|||||||nun||||||graveyard|dress|||Jesus|||||||||||fuck|
|chama||motorista de ônibus|||||||||||||cemitério|verifique|||||||||||||||
Then the bus driver calls the hippie over and says: The nun is always at the cemetery at night, disguise yourself as Jesus and go there and ask her if she wants to fuck with you.
Der Hippie folgt den Anweisungen des Busfahrers und geht Nachts zum Friedhof.
||follows||instructions||bus driver|||||cemetery
||||instruções|||||||
The hippie follows the bus driver's instructions and goes to the cemetery at night.
Tatsächlich war dort die Nonne.
Actually||||nun
Actually, the nun was there.
Der Hippie sagt: Ich bin Jesus fck mit mir.
||||||f***||
The hippie says: I am Jesus, f**k with me.
Und er fckt sie ins Arschloch.
||fucks|||asshole
|||||anus
And he fucks her in the asshole.
Am Ende sagte der Hippie verkleidet als Jesus: HAHA ich bin der Hippie.
|||||dressed|||||||
In the end, the hippie dressed as Jesus said: HAHA I'm the hippie.
Sagt die Nonne: HAHA ich bin der Busfahrer
|||||||bus driver
The nun says: HAHA I'm the bus driver.
Eines Tages bricht die 12jährige Tochter das Schweigen am Abendtisch und verkündet ernsthaft: „Ich bin keine Jungfrau mehr!“
||breaks||year-old|||silence||dinner table||announces|seriously||||virgin|
||quebra|||||silêncio||mesa de jantar||verifica|sério|||||
One day, the 12-year-old daughter breaks the silence at the dinner table and seriously announces: 'I am no longer a virgin!'
Однажды 12-летняя дочь нарушает тишину за обеденным столом и серьезно заявляет: "Я больше не девственница!".
Nach diesen Worten bereitet sich eine unheimliche Stille im Haus aus.
|||spreads|||uncanny|silence|||
||||||estranha|silêncio|na||
After these words, an eerie silence spreads in the house.
После этих слов в доме воцаряется жуткая тишина.
Wenig später schreit der Vater die Mutter an: „Marta, du bist schuld!
||||||||Marta|||to blame
Shortly after, the father yells at the mother: 'Marta, it's your fault!'
Du ziehst dich immer so frivol an und verdrehst den Männern dauernd die Köpfe!
|dress||||frivolously|||twist|||constantly||heads
|se veste||||||||||||
You always dress so provocatively and constantly turn men's heads!
Вы всегда так легкомысленно одеваетесь и постоянно кружите мужчинам головы!
Und außerdem fluchst du immer obszön vor unser Tochter!“
|besides|curse|||obscene|||
And besides, you always curse obscenely in front of our daughter!
Zu der 20jährigen Tochter sagt der Vater: „Und du, du bist auch mitschuldig!
||twenty||||||||||partly responsible
||||||||||||culpada
To the 20-year-old daughter, the father says: 'And you, you are also partly to blame!'
Vögelst mit jedem auf unserem Sofa, wenn wir ausgehen!
birds|||||sofa|when|we|go out
Vögelst||||||||
You sleep with everyone on our sofa when we go out!
Und dies vor den Augen unserer kleinen Tochter!
And this in front of our little daughter!
И все это на глазах у нашей маленькой дочери!
Und du musst nicht glauben, dass ich nicht weiß, dass du einen Vibrator im Nachttisch hast, neee!“
||||||||||||vibrator||nightstand||no
And you shouldn't think that I don't know you have a vibrator in the nightstand, no way!
Die Mutter zum Vater: „Halt mal die Luft an!
||||hold|for a moment||breath|
The mother to the father: 'Hold your breath for a moment!',
Gerade du regst dich auf!?
Just||stir||
You're the one getting upset!?
Du gibst immer die Hälfte deines Lohnes für Nutten aus und seit wir Kabelfernsehen haben, schaust du nichts anderes als Pornofilme!
||||half|your|wages||whores|||since||cable television||watch|||||porn movies
You always spend half of your salary on whores and since we have cable TV, you watch nothing but porn movies!
Sogar wenn unsere kleine Tochter dabei ist!
"Even when our little daughter is present!"
Nicht zu reden von deiner Sekretärin, die dir dauernd einen bläst …!“ Die schluchzende und verzweifelte Mutter wendet sich der kleinen Tochter zu und fragt: „Aber Liebling, wie ist es passiert?
|||||secretary|||constantly||blows||sobbing||desperate||turns|||||||||darling||||
Not to mention your secretary who is constantly giving you a blow...!” The sobbing and desperate mother turns to her little daughter and asks: “But darling, how did it happen?
War es anal oder vaginal?
||anal||vaginal
Was it anal or vaginal?
Bist du vergewaltigt worden oder hast du mit einem Mitschüler geschlafen?“
||raped|||||||classmate|slept
Were you raped or did you sleep with a classmate?
Die kleine Tochter erwidert erstaunt: „Aber nein Mami.
|||replies|astonished|||mommy
The little daughter responds in astonishment: "But no, Mommy."
Die Lehrerin hat meine Rolle im Weihnachtstheater getauscht.
|teacher|||role||Christmas theater|swapped
The teacher swapped my role in the Christmas play.
Ich bin nicht mehr die Jungfrau, sondern die Hirtin!“
|||||virgin|but rather||shepherdess
I am no longer the virgin, but the shepherdess!"
Eine Mutter hatte drei Töchter und bei ihren Hochzeiten ersuchte sie die drei, sie nach der Hochzeitsnacht anzurufen und ihr diskret mitzuteilen, wie sich ihre Männer beim Sex denn anstellen …
||||daughters||||weddings|asked|||||||wedding night|to call|and||discreetly|to inform||||men||sex||behave
A mother had three daughters and at their weddings she asked the three to call her after the wedding night and discreetly inform her how their husbands performed in bed...
У одной матери было три дочери, и на их свадьбах она попросила их позвонить ей после брачной ночи и незаметно рассказать, как их мужьям удается заниматься сексом...
Die erste sagte: „Es war wie Maxwell Kaffee.“ Die Mutter war etwas verwirrt, bis sie eine Maxwell Kaffee Werbung sah, mit dem Spruch: Zufriedenheit bis zum letzten Tropfen … Da war die Mutter zufrieden.
||||||Maxwell||||||confused||||||advertisement|saw|||saying|satisfaction||||drop|||||satisfied
The first one said: 'It was like Maxwell coffee.' The mother was somewhat confused until she saw a Maxwell coffee advertisement, with the slogan: Satisfaction to the last drop... Then the mother was satisfied.
Dann meldete sich die zweite Tochter.
|reported||||
Then the second daughter reported.
Bei ihrem Anruf flüsterte sie nur: „Rothmans“.
|||whispered|||Rothmans
During her call, she whispered only: 'Rothmans'.
Also suchte die Mutter nach einer Rothmans Annonce.
|searched||||||advertisement
So the mother searched for a Rothmans advertisement.
Sie fand eine mit dem Werbespruch: Live Life King Size … Und die Mutter war abermals zufrieden.
|||||slogan||life|King|king size|||||again|
She found one with the slogan: Live Life King Size … And the mother was once again satisfied.
Schlussendlich heiratete auch die dritte ihrer Töchter.
Ultimately|married|||||
Ultimately, the third of her daughters also got married.
Nach einer Woche rief sie an und murmelte bloß: „British Airways“.
|||called||||murmured|just|British|Airways
After a week, she called and merely mumbled: 'British Airways.'
Die Mutter sah alle Illustrierten durch und fand dann endlich eine Anzeige der Fluglinie.
||||illustrated magazines|||||||advertisement||airline
The mother looked through all the magazines and finally found an advertisement for the airline.
Als sie den Spruch las, schrie sie bloß: Oh, mein Gott!
|||saying||screamed||just|||
When she read the saying, she just screamed: Oh, my God!
Viermal täglich - sieben Tage die Woche - alle Richtungen!
four times|daily||||||directions
Four times a day - seven days a week - all directions!
Meine Freundin und ich planen, zu heiraten.
||||plan||to marry
My friend and I are planning to get married.
Meine Freundin ist eine Traumfrau.
||||dream woman
My girlfriend is a dream woman.
Da ist aber etwas, das mich beunruhigt: Ihre jüngere Schwester.
||||||disturbs||younger|
But there is something that worries me: her younger sister.
Sie ist 20 Jahre alt, trägt Minis und weit ausgeschnittene T-Shirts.
|||||minis|||cut|shirts|t-shirts
She is 20 years old, wears minis and low-cut T-shirts.
Ей 20 лет, она носит мини и свободные футболки.
Immer wenn sie in meiner Nähe ist, gestattet sie mir Einblick in ihre Unterwäsche und in ihren Ausschnitt.
|||||proximity||allows|||glimpse|||underwear||||cleavage
Whenever she is near me, she allows me a glimpse of her underwear and her cleavage.
Das macht sie bei niemandem sonst, nur bei mir.
||||nobody|else|||
She does this with no one else, only with me.
Она не делает этого ни с кем другим, только со мной.
Eines Tages rief mich die kleine Schwester an, um mit mir einen Termin abzumachen.
||called|||||||||||to arrange
One day, the little sister called me to set up an appointment with me.
Sie wollte über die Planung der Hochzeit und die Gästeliste sprechen.
||||planning||wedding|||guest list|
She wanted to talk about the planning of the wedding and the guest list.
Als ich bei ihr ankam, war sie alleine zu Hause.
||||arrived|||||
When I arrived at her place, she was home alone.
Sie flüsterte mir ins Ohr, sie wolle nur ein einziges Mal vor der Hochzeit mit mir schlafen.
|whispered||||||||only||||wedding|||
She whispered in my ear that she wanted to sleep with me just once before the wedding.
Wirklich nur ein einziges Mal.
Really just a single time.
Sie sei total scharf auf mich.
|||hot||
She is totally into me.
Niemand würde je davon erfahren, danach würde sie wieder die brave kleine Schwester sein.
Nobody|would||of it|learn||would||||good|||
No one would ever find out, afterwards she would be the good little sister again.
Никто никогда не узнает об этом, и после этого она снова станет хорошей младшей сестрой.
Ich war total schockiert.
|||shocked
I was totally shocked.
Sie sagte, sie würde jetzt die Treppe hochgehen.
|||would||||go up
She said she would go up the stairs now.
Она сказала, что сейчас поднимется по лестнице.
Wenn ich es ebenso wie sie wolle, solle ich ihr einfach ins Schlafzimmer folgen.
If|||similarly|||want|should||||||follow
If I wanted it just like her, I should simply follow her into the bedroom.
Если бы я хотел этого так же сильно, как она, мне следовало бы просто последовать за ней в спальню.
Oben angekommen warf sie mir ihr Höschen entgegen und verschwand im Schlafzimmer.
up|arrived|threw||||panties|toward||disappeared||bedroom
When she reached the top, she threw her panties at me and disappeared into the bedroom.
Поднявшись наверх, она бросила мне свои трусики и скрылась в спальне.
Ich sagte kein Wort, verließ das Haus und ging zu meinem Auto.
||||left|||||||
I didn't say a word, left the house, and went to my car.
Draußen tauchte auf einmal mein zukünftiger Schwiegervater auf, umarmte mich und sagte in Tränen: „Wir sind so glücklich, dass du unseren kleinen Test bestanden hast.
|appeared||||future|father-in-law||hugged|||||tears|||||||||test|passed|
Suddenly, my future father-in-law appeared outside, embraced me, and said in tears: 'We are so happy that you passed our little test.'
Wir können uns keinen besseren Mann für unsere Tochter wünschen.
||||better|||||wish
We couldn't wish for a better man for our daughter.
Willkommen in der Familie“.
Welcome to the family.
Und die Moral dieser Geschichte?
||moral||
And the moral of this story?
Bewahre deine Kondome immer im Auto auf …
keep||condoms||||
Always keep your condoms in the car ...
In der Schule.
In school.
Die Lehrerin schreibt etwas an die Tafel.
||||||board
The teacher is writing something on the blackboard.
Darauf Fritzchen: „Frau Lehrerin sie sind ja unter der Achsel rasiert“ Darauf die Lehrerin: „Fritzchen geh nach Hause und denk mal darüber nach was du gesagt hast und komm erst morgen wieder.“ Am nächsten Tag wieder das Gleiche.
Then|little Fritz||||||under||armpit|shaved|Then|||Fritz||||||a little|about it||||||||||||next||||same
Then Fritzchen: ‘Ms. Teacher, you are shaved under your armpit.’ The teacher replied: ‘Fritzchen, go home and think about what you said, and come back tomorrow.’ The next day, the same thing happened.
Fritzchen muss bis Ende der Woch Zuhause bleiben.
|||||week|at home|
Fritzchen has to stay home until the end of the week.
Das nächste mal: Die Lehrerin hat einen weiten Pulli und ein kurzes Röckchen an.
|next||||||wide|sweater||||skirt|
The next time: The teacher is wearing a long sweater and a short skirt.
Sie schreibt was an die Tafel, der Stift bricht ab, sie bückt sich um ihn aufzuheben.
|||||||pencil||||bends||||to pick up
She writes something on the board, the pen breaks, she bends down to pick it up.
Она пишет что-то на доске, ручка ломается, она нагибается, чтобы ее поднять.
Darauf Fritzchen dreht sich zu der Klasse um und sagt: „Jungs wir seh‘n uns nächstes Jahr wieder.🤣🤣
||turns||||||||||see|||next||
Then Fritzchen turns to the class and says: 'Boys, we'll see each other again next year.🤣🤣'