×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Easy German, SG #034: Das R

SG #034: Das R

Dorothy aus Peking hat mich gefragt, wie man das „R“ im Deutschen richtig ausspricht. Es ist schwer, das zu erklären. Ich versuche es trotzdem.

Im Süden Deutschlands spricht man das „R“ gerollt aus. Es klingt dann so wie in der spanischen oder italienischen Sprache. Dabei legt man die Zungenspitze an die Zähne und stößt Luft aus – so dass die Zunge leicht vibriert. Ich selber kann Euch das leider nicht vormachen – meine Mutter ist zwar aus Bayern und kann das „R“ rollen, aber ich bin nicht in Bayern aufgewachsen und habe es daher nicht gelernt.

Im Norden Deutschlands und vor allem im Hochdeutschen spricht man das „R“ anders aus. Hier wird es zwar auch gerollt, aber weiter hinten, fast schon im Hals. So spreche ich es auch aus: RRRRRRRR. Das ist auch das R, wie es im Französischen ausgesprochen wird.

Wenn Ihr also eine perfekte deutsche Aussprache haben wollt, müsst Ihr dieses zweite R lernen. Aber auch wenn Ihr das R rollt, wird Euch jeder verstehen – und vielleicht denken, Ihr wärt aus Bayern.

Den Unterschied beider Varianten möchte ich Euch noch demonstrieren. Dafür habe ich mir Verstärkung geholt. Ein Freund von mir, Hartmut, kann beide Varianten aussprechen. Ich habe ihn einige Wörter sagen lassen, und das hört Ihr jetzt:

XXX

Musik habe ich Euch heute extra passend zum Thema herausgesucht. Denn das Elisabeth Lohninger Quartett lässt beim Lied “Ob ich dich liebe” ganz schön das R rollen! Gefunden habe ich es beim Podsafe Music Network.

Text der Episode als

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SG #034: Das R ||To provide an accurate translation, I need more context about "<R>" and "<SG #034: Das R>". Could you please provide additional details or clarify the context? СГ(1)|| SG(1)||R ||R إس جي #034: ر SG #034: Το R SG #034: The R SG #034: La R SG #034 : Le R SG #034: R SG #034: R SG #034: The R SG #034: O R SG #034: The R SG #034: R SG #034: The R

Dorothy aus Peking hat mich gefragt, wie man das „R“ im Deutschen richtig ausspricht. Дороти||Пекин|||||||||||произносится Dorothy|de|Pékin||||||||||| Dorothy|from|Beijing||me|asked|||the|||||pronounces |||||||||||||izgovara Dorothy||Pekin|||||||||Almanca||açıklar Dorothy||Pechino|||||||erre||||pronuncia Dorota||Pekin|||||jak||||||wymawia سألتني دوروثي من بكين عن كيفية نطق حرف "R" بشكل صحيح باللغة الألمانية. Dorothy from Beijing asked me how to correctly pronounce the "R" in German. Дороти из Пекина спросила меня, как правильно произносить букву "R" в немецком языке. Pekin'den Dorothy bana Almanca "R"yi nasıl telaffuz edeceğimi sordu. Es ist schwer, das zu erklären. ||difficult||| ||trudne|||wyjaśnić to It's hard to explain. Это трудно объяснить. Ich versuche es trotzdem. I|try||still |próbuję||mimo to I try anyway. Я все же попробую.

Im Süden Deutschlands spricht man das „R“ gerollt aus. |||||||катится| ||Germany's|||||rolled| |||||||rolano| |||||||yuvarlanmış| |||||||con la erre arrot| |||man||||| |||||||rolované| |||||||rolowany| In southern Germany, the "R" is pronounced rolled. На юге Германии букву "R" произносят скандированно. Es klingt dann so wie in der spanischen oder italienischen Sprache. |||||||испанском||итальянском| |||||||Spanish||Italian| |||||||spagnola||| |brzmi||||||hiszpańskiej||włoskim| It then sounds like in the Spanish or Italian language. Она звучит как в испанском или итальянском языках. Dabei legt man die Zungenspitze an die Zähne und stößt Luft aus – so dass die Zunge leicht vibriert. ||||кончик языка|||||выдыхает|воздух||||||| While doing so|places|||tip of the tongue|||||pushes||||||tongue|slightly|vibrates ||||vrh jezika|||||||||||||vibrira ||||dil ucu|||||||||||||titreşir ||||punta della lingua|||||||||||lingua||vibra ||||Špička jazyka||||||||||||| W tym||||||||||||||||| The tip of the tongue is placed against the teeth and air is expelled - so that the tongue vibrates slightly. Для этого кончик языка прижимают к зубам и выдыхают воздух - так что язык слегка вибрирует. Dilinizin ucunu dişlerinizin üzerine koyarsınız ve havayı dışarı atarsınız - böylece dil hafifçe titrer. Ich selber kann Euch das leider nicht vormachen – meine Mutter ist zwar aus Bayern und kann das „R“ rollen, aber ich bin nicht in Bayern aufgewachsen und habe es daher nicht gelernt. |||||||показать||||indeed||||||||||||||||||поэтому|| I|myself||you||unfortunately||demonstrate||||indeed||Bavaria|||||roll|||||||grown up||||therefore||learned |||||||pokazati|||||||||||||||||||||||| |||||||mostrare|||||||||||arrotolare|||||||cresciuto in|||||| |||||||předvést|||||||||||||||||||||||| |||||||demostrar|||||||||||||||||||||||| Unfortunately, I can't do this for you myself - my mother is from Bavaria and can roll the "R", but I didn't grow up in Bavaria and therefore didn't learn it. Сама я, к сожалению, не могу вам продемонстрировать - моя мама, хотя и из Баварии, умеет катать "R", но я не выросла в Баварии и поэтому не выучила этого. Bohužiaľ, sama to nedokážem - moja mama pochádza z Bavorska a vie hlásku "R" prevrátiť, ale ja som v Bavorsku nevyrastala, a preto som sa ju nenaučila. Ne yazık ki, sizi kendim kandıramam - annem Bavyera'lıdır ve "R"yi yuvarlayabilir, ancak ben Bavyera'da büyümedim ve bu nedenle öğrenmedim.

Im Norden Deutschlands und vor allem im Hochdeutschen spricht man das „R“ anders aus. |||||||высоком немецком|||||| |||||especially||standard German|speaks||||differently| |||||||alto tedesco|||||| |||||||nemačkom|||||| In northern Germany, and especially in High German, the "R" is pronounced differently. На севере Германии и особенно в общенемецком языке "R" произносится иначе. Hier wird es zwar auch gerollt, aber weiter hinten, fast schon im Hals. ||||||||further back||||throat |is||indeed||rolled|but|further|further back|almost|almost|in the|throat ||||||||||||gola ||||||||далі|||| I tady bude skládací, ale dá se to skoro až v krku. Here it is also rolled, but further back, almost in the throat. Здесь оно тоже катается, но сзади, почти уже в горле. Burada da yuvarlanır, ancak daha geriye, neredeyse boyuna. So spreche ich es auch aus: RRRRRRRR. ||||||RRRRRRRR ||||||RRRRRRRR So||||||RRRRRRRR ||||||RRRRRRRR Tak to vyslovuji: RRRRRRRR. That's how I pronounce it: RRRRRRRRR. Также произношу его: RRRRRRRR. Das ist auch das R, wie es im Französischen ausgesprochen wird. |||||||||pronounced| The|||the|||||French|pronounced| To je také to R, jak se vyslovuje ve francouzštině. This is also the R as it is pronounced in French. Это также R, как его произносят по-французски.

Wenn Ihr also eine perfekte deutsche Aussprache haben wollt, müsst Ihr dieses zweite R lernen. ||||perfektní|||||||||| ||||||pronunciation|||||||| ||||perfect|German|pronunciation||want||||second|| ||||||pronuncia||volete|dovete||||| So if you want to have perfect German pronunciation, you have to learn this second R. Итак, если вы хотите иметь идеальное немецкое произношение, вам нужно выучить это второе R. Aber auch wenn Ihr das R rollt, wird Euch jeder verstehen – und vielleicht denken, Ihr wärt aus Bayern. |||||||||||||||byli byste|| ||||||roll|||||||||были|| ||||||roll|||every|understand|and|perhaps|think|you|were|| |||||||||||||||Bayerlisiniz|| ||||||rotolando|||||||||siete|| Ale i když zatřesete písmenem R, všichni vás pochopí - a možná si budou myslet, že jste z Bavorska. But even if you roll the R, everyone will understand you - and maybe think you are from Bavaria. Но даже если вы скатываете р, вас все поймут - и, возможно, подумают, что вы из Баварии. Ale aj keď budete hovoriť s R, každý vám bude rozumieť - a možno si bude myslieť, že ste z Bavorska. Ancak R'yi çevirseniz bile, herkes sizi anlayacak ve belki de Bavyera'lı olduğunuzu düşünecektir.

Den Unterschied beider Varianten möchte ich Euch noch demonstrieren. ||both|||||| |difference|both|variants|||||demonstrate ||entrambe|||||| Rozdíl obou variant vám chci ještě ukázat. I would like to demonstrate the difference between the two variants to you. Я хочу продемонстрировать вам разницу между этими двумя вариантами. Rád by som demonštroval rozdiel medzi týmito dvoma variantmi. Size iki varyant arasındaki farkı göstermek istiyorum. Dafür habe ich mir Verstärkung geholt. ||||posilu| ||||reinforcements| ||||reinforcements|gotten Proto jsem si přizval posily. That's why I've got reinforcements. Для этого я позвал подмогу. Preto som privolal posily. Bunun için takviye aldım. Ein Freund von mir, Hartmut, kann beide Varianten aussprechen. ||||Hartmut|||| ||||Hartmut||||произносить ||||Hartmut|||variants|pronounce ||||Hartmut||||pronunciare A friend of mine, Hartmut, can pronounce both variants. Ich habe ihn einige Wörter sagen lassen, und das hört Ihr jetzt: ||||words||||||| I|||some|||let||||| I let him say a few words, and you can hear that now: Я заставил его произнести несколько слов, и сейчас вы их слышите: Ona birkaç kelime söylettim ve şimdi duydukların bunlar:

XXX I'm sorry, but I need the specific text you want translated from German to Czech. Could you please provide the text? I'm sorry but it seems like you've entered placeholder text instead of a specific word or phrase Could you please provide the word or phrase you would like me to define XXX <XXX> XXX XXX

Musik habe ich Euch heute extra passend zum Thema herausgesucht. |||||||||vybral jsem ||||||to||| |||||extra|for the theme||theme|chosen ||||||adatto|||selezionata I picked out some music for you today that matched the topic. Сегодня я специально подобрал для вас музыку, соответствующую теме. Bugün sizin için konuyla eşleşen bazı müzikler seçtim. Denn das Elisabeth Lohninger Quartett lässt beim Lied “Ob ich dich liebe” ganz schön das R rollen! ||||kvarteto|||||||||||| ||Элизабета|Lohninger|квартет|||||||||||| ||Elisabeth|Lohninger|quartet|lets||song|if|||||||| ||Elisabeth|Lohninger|quartetto|||||||||||| Because the Elisabeth Lohninger Quartet lets the R roll quite a bit in the song "Ob ich dichliebe"! Ведь квартет Элизабет Лонингер дает песне 'Ob ich dich liebe' прокатиться с буквой R! Pretože Elisabeth Lohninger Quartett naozaj robí R roll s piesňou "Ob ich dich liebe"! Çünkü Elisabeth Lohninger Quartet, "Ob ich dichliebe" şarkısında R'nin biraz yuvarlanmasına izin veriyor! Gefunden habe ich es beim Podsafe Music Network. |||||Podsafe|| |||||Podsafe Музыкальная Сеть||network found|||||podsafe|music|network |||||musica podsafe|musica|rete I found it on the Podsafe Music Network. Я нашел его на Podsafe Music Network. Podsafe Müzik Ağı'nda buldum.

Text der Episode als ||Epizoda jako text| ||episode| of||episode| Text of the episode as PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg34kurz.pdf Текст эпизода в формате PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg34kurz.pdf