×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Meine Schreibarbeiten (österreichischer Akzent), 13. Meine Ausbildung, 5. April 2011

13. Meine Ausbildung, 5. April 2011

Was meine Ausbildung betrifft, absolvierte ich die Technische Universität in Liberec in 2008 mit dem Ingenieurtitel.

Als ich dort war, studierte ich Maschinenbau, aber ich würde lieber als Programmierer und nicht als Maschinenbauingenieur arbeiten. Programmieren ist mein Hobby und meine Passion. Nachdem ich den Ingenieurtitel bekam, fuhr ich fort dasselbe Fach für einen Ph.D. (den Grad eines Ph.D.) zu studieren. Während meines Studiums war ich für mehr als ein Jahr in England, wo ich in den Labors an meiner Dissertation arbeitete. Als Student der Technischen Universität, habe ich Erfahrungen mit dem Programmieren in der Programmiersprache C, Matlab und Makros in MSOffice.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

13. Meine Ausbildung, 5. April 2011 ||April mi|formación| 13. my training, April 5, 2011

Was meine Ausbildung betrifft, absolvierte ich die Technische Universität in Liberec in 2008 mit dem Ingenieurtitel. ||||||||||||||inžiniersky titul ||training|concerns|graduated|||Technical|||Liberec||||engineering degree |||respecta|absolvió|||Técnica|Universidad||Liberec|||el|título de ingeniero As for my education, I graduated from the Technical University in Liberec in 2008 with the engineering title.

Als ich dort war, studierte ich Maschinenbau, aber ich würde lieber als Programmierer und nicht als Maschinenbauingenieur arbeiten. ||||studied||mechanical engineering||||||||||| cuando|||estaba|estudié||ingeniería mecánica|||haría|preferiría|como|programador|y|no|como|ingeniero de ingeniería mecánica|trabajar When I was there, I was studying mechanical engineering, but I would rather work as a programmer than as a mechanical engineer. Programmieren ist mein Hobby und meine Passion. ||||||vášeň programming|||hobby|||passion programar|||||mi|pasión Programming is my hobby and my passion. Nachdem ich den Ingenieurtitel bekam, fuhr ich fort dasselbe Fach für einen Ph.D. |||||pokračoval|ja|fučil|||||| |||engineering degree||continued||continued||subject|||PhD|D después de|yo||título de ingeniero|obtuve|fui||forte|mismo|campo||un|| After I got the engineering title, I continued the same subject for a Ph.D. (den Grad eines Ph.D.) |||Ph| ||||of |grado|de un|| (the degree of Ph.D.) zu studieren. |estudiar Während meines Studiums war ich für mehr als ein Jahr in England, wo ich in den Labors an meiner Dissertation arbeitete. ||||||||||||||||laboratóriách|||dizertácia| |my|studies||||||||||||||laboratories|||dissertation|worked durante|mi|estudios|||por|más||un|año|en|Inglaterra|donde|yo||los|laboratorios|en|mi|tesis|trabajó During my studies, I spent more than a year in England working on my dissertation in the labs. Počas svojho štúdia som bol viac ako rok v Anglicku, kde som pracoval v laboratóriách na svojej dizertácii. Als Student der Technischen Universität, habe ich Erfahrungen mit dem Programmieren in der Programmiersprache C, Matlab und Makros in MSOffice. |||||||||||||programovací jazyk||||||MSOffice |||technical||||experiences||||||programming language||Matlab||macros||MSOffice como|estudiante|||||||||||||||||| As a student of Technical University, I have experience in programming in the C programming language, Matlab and macros in MSOffice. Ako študent Technickej univerzity mám skúsenosti s programovaním v programovacom jazyku C, Matlab a makrách v MSOffice.