Mainfest der Kommunistischen Partei - Bourgeois und Proletarier
Manifesto||||Borghesi||Proletari
Mainfest of the Communist Party - Bourgeois and Proletarians
Festa principale del Partito Comunista - Borghesi e Proletari
Główne święto partii komunistycznej - burżuazja i proletariusze
Festa principal do Partido Comunista - Burgueses e Proletários
Komünist Parti'nin Ana Festivali - Burjuvalar ve Proleterler
Die Geschichte aller bisherigen Gesellschaft ist die Geschichte von Klassenkämpfen.
The|history||previous||||history||class struggles
|||precedenti||||||lotte di classe
The history of all previous society is the history of class struggle.
Freier und Sklave, Patrizier und Plebejer, Baron und Leibeigner, Zunftbürger und Gesell, kurz, Unterdrücker und Unterdrückte standen in stetem Gegensatz zu einander, führten einen ununterbrochenen, bald versteckten bald offenen Kampf, einen Kampf, der jedesmal mit einer revolutionären Umgestaltung der ganzen Gesellschaft endete, oder mit dem gemeinsamen Untergang der kämpfenden Klassen.
free||slave||||||landowner|guild citizen||fellow|short|oppressor||oppressed|||constant|contrast|to||led||uninterrupted|soon|hidden||open|||fight||every time||||restructuring||||ended|||||downfall||fighting|classes
libero||||||barone||proprietario|cittadino di corporazione||compagno||oppressore||sottoposti|||stabile|contrasto|||||ininterrotto||versteckten|||||||ogni volta||||r>|||||||||sciopero||combattenti|
Free and slave, patrician and plebeian, baron and serf, guild citizen and fellow, in short, the oppressor and the oppressed stood in constant opposition to one another, waged an uninterrupted, now hidden, now open struggle, a struggle that was each time with a revolutionary transformation of the whole society ended, or with the common fall of the fighting classes.
In den früheren Epochen der Geschichte finden wir fast überall eine vollständige Gliederung der Gesellschaft in verschiedene Stände, eine mannichfaltige Abstufung der gesellschaftlichen Stellungen.
||earlier|epochs|||find||almost|everywhere||complete|structure||||various|classes||manifold|gradation||societal|positions
|||||||||||completa|struttura|||||||variegata|sfumatura||sociali|posizioni
In the earlier epochs of history we find almost everywhere a complete division of society into various classes, a manifold gradation of social positions.
Im alten Rom haben wir Patrizier, Ritter, Plebejer, Sklaven; im Mittelalter Feudalherren, Vasallen, Zunftbürger, Gesellen, Leibeigene, und noch dazu in fast jeder dieser Klassen wieder besondere Abstufungen.
||Rome||||knights|plebeians|slaves||Middle Ages|feudal lords|vassals||journeymen|serfs|and|||||every|this||||gradations
||||||cavalieri|||||signori feudali|Vassalli|cittadini di corporazione|apprendisti|servi|||||||||||fazioni
In ancient Rome we have patricians, knights, plebeians, slaves; in the Middle Ages feudal lords, vassals, guild citizens, journeymen, serfs, and in almost every one of these classes there are special gradations.
Die aus dem Untergange der feudalen Gesellschaft hervorgegangene moderne bürgerliche Gesellschaft hat die Klassengegensätze nicht aufgehoben.
The|||downfall||||arisen||||||class contrasts|not|abolished
|||decadenza||feudale|società|proveniente||borghese|società|||contraddizioni di classe||superati
Modern bourgeois society, which emerged from the demise of feudal society, has not abolished class antagonisms.
Sie hat nur neue Klassen, neue Bedingungen der Unterdrückung, neue Gestaltungen des Kampfes an die Stelle der alten gesetzt.
|has|||classes||||suppression|new|forms||fight|to||place|||
||||||condizioni||soppressione||formazioni||lotta|||posto||vecchie|poste
It has only put new classes, new conditions of oppression, new forms of struggle in the place of the old ones.
Unsere Epoche, die Epoche der Bourgeoisie, zeichnet sich jedoch dadurch aus, daß sie die Klassengegensätze vereinfacht hat.
|||||bourgeois|draws||however|||that||||simplified|has
|||||borghesia|si caratterizza||||||||contraddizioni di classe|semplificati|
However, our epoch, the epoch of the bourgeoisie, is characterized by the fact that it has simplified class antagonisms.
Die ganze Gesellschaft spaltet sich mehr und mehr in zwei große feindliche Lager, in zwei große einander direkt gegenüberstehende Klassen – Bourgeoisie und Proletariat.
|whole||splits||||||two||hostile|camps||||each other||opposing||||
|||si spacca||||||||ostili|schieramenti||||l'uno dall'altro||opposte||||Proletariato
The whole of society is more and more divided into two great hostile camps, into two great classes facing each other - the bourgeoisie and the proletariat.
Aus den Leibeigenen des Mittelalters gingen die Pfahlbürger der ersten Städte hervor; aus dieser Pfahlbürgerschaft entwickelten sich die ersten Elemente der Bourgeoisie.
||serfs||Middle Ages|went||pole citizens||first|cities|out|||pole citizenship|developed||||elements||
||servi|||||borghesi|||||||cittadinanza dei Pfahl|||||||
From the serfs of the Middle Ages emerged the pale-bourgeois of the first cities; from this pale-bourgeoisie developed the first elements of the bourgeoisie.