×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Dinge Erklärt – Kurzgesagt, Das Ei - Eine Kurzgeschichte

Das Ei - Eine Kurzgeschichte

Du warst auf dem Heimweg, als du gestorben bist.

(Reifenquietschen) Ein Autounfall.

(Langsame Musik)

Nicht spektakulär, aber tödlich. (Entfernte Stimmen)

Du hattest keine Schmerzen. (Vogelruf)

Die Sanitäter gaben ihr bestes, dich zu retten, aber erfolglos.

Dein Körper war vollkommen zerschlagen.

Es ist besser so, glaub mir.

Und dann ... hast du mich getroffen. (Mystische, leise Klänge)

"Was ist passiert? Wo bin ich?"

"Du bist gestorben", stellte ich fest.

Wieso sollte ich es schön reden?

"Da war ... ein Lastwagen." (Hupen)

"Er kam ins Rutschen."

"Ja ..."

"Ich bin ... tot."

"Ja, aber mach dir nichts draus. Jeder stirbt irgendwann."

(Friedliche Musik)

Du sahst dich um.

Da war nichts. (Magische Klänge)

Nur du und ich. (Dynamische, sanfte Musik)

"Ist das ... "

"Das Leben nach dem Tod?"

"So ungefähr."

"Bist du Gott?"

"Ja, ich bin Gott."

(Friedliche Musik)

"Meine Kinder, meine Frau ..."

"Was ist mit ihnen?"

"Wird es ihnen gut gehen?"

"So mag ich das", sagte ich.

"Du bist gerade gestorben, und deine größte Sorge gilt deiner Familie."

"So sollte es sein."

Fasziniert schautest du mich an.

Für dich sah ich nicht aus wie Gott.

Ich sah einfach aus wie ein Mann oder eine Frau.

(Magische Klänge)

Ein bisschen respekteinflößend, vielleicht.

"Keine Sorge", sagte ich, "ihnen wird's gut gehen."

"In der Erinnerung deiner Kinder wirst du für immer perfekt sein."

"Sie waren noch zu jung, um dich peinlich zu finden."

"Deine Frau wird äußerlich trauern, aber insgeheim ist sie erleichtert."

"Seien wir ehrlich, eure Ehe war sowieso vorbei."

"Falls es dich tröstet, sie wird deshalb große Schuldgefühle haben."

(Dynamische, sanfte Musik)

"Oh. Und jetzt?"

"Komm ich jetzt in den Himmel, oder die Hölle oder so?"

"Weder noch."

"Du wirst wiedergeboren."

"Ah! Also hatten die Hindu recht."

"Alle Religionen haben auf ihre Art recht."

"Komm, gehen wir ein paar Schritte."

Du gingst neben mir her, wir schritten durch das Nichts.

(Friedliche Musik)

"Wohin gehen wir?"

"Nirgendwohin. Es ist einfach schön, beim Reden zu gehen."

"Wozu das Ganze?"

"Wenn ich wiedergeboren werde, fang ich bei null an, oder?"

"Als Baby."

"Alles, was ich in diesem Leben getan habe."

"Alle Erlebnisse und Erfahrungen. Alles umsonst."

"Nicht doch. Du trägst all das Wissen und die Erfahrungen

deiner vergangenen Leben in dir."

"Du kannst dich nur jetzt gerade nicht daran erinnern."

Ich blieb stehen und hielt dich an der Schulter fest.

(Leises Blubbern)

"Deine Seele ist wunderbar."

"Unvorstellbar schön und gigantisch groß."

"Der menschliche Verstand kann nur einen Bruchteil davon fassen."

"Wie wenn du die Hand ins Wasser hältst,

um rauszufinden, ob es warm ist oder kalt."

"Du streckst nur einen kleinen Teil von dir hinein,

und gewinnst trotzdem alle Erfahrungen,

die dieser Teil von dir gemacht hat."

"Du warst die letzten 48 Jahre lang in einem Menschen."

"Du hast dich noch nicht wieder genug entfaltet,

um dein riesiges Bewusstsein zu spüren."

"Wenn wir lange genug hier wären,

würdest du dich mit der Zeit an alles erinnern."

"Aber zwischen den einzelnen Leben bringt das nichts."

"Wie oft wurde ich denn schon wiedergeboren?"

"Oh, oft, sehr oft. Und in viele verschiedene Leben."

"Diesmal wirst du ein Bauernmädchen in China um 540 vor Christus sein.

(Vogelzwitschern, Plätschern)

"Moment, wie bitte?"

"Du schickst mich in die Vergangenheit?"

"Im Prinzip ja." (Magische Klänge)

"Aber die Zeit, wie du sie kennst, gibt es nur in deinem Universum."

"Wo ich herkomme, ist alles anders."

(Helles Geräusch) "Wo du ..."

"Wo du herkommst?"

"Klar. Auch ich komme irgendwo her." (Magische Klänge)

"Und es gibt andere wie mich."

"Jetzt willst du natürlich wissen, wie es da so ist,

aber um ehrlich zu sein, du würdest es nicht verstehen."

"Oh ...", sagtest du enttäuscht.

(Sanfte Musik)

"Aber Halt!"

"Wenn ich zu verschiedenen Zeiten wiedergeboren werde,

könnte ich mich auch schon selbst angetroffen haben."

"Natürlich, das hast du schon oft."

"Und da du in beiden Leben nur deine eigene Lebenserfahrung hast,

merkst du es nicht einmal."

"Aber, wozu das Ganze?"

Ich sah dir in die Augen.

"Der Sinn des Lebens, der Grund für dieses Universum ist,

"dass du dich weiterentwickelst."

"Du meinst, die Menschheit soll sich weiterentwickeln?"

"Nein, nur du."

"Dieses ganze Universum hab ich nur für dich geschaffen."

"Mit jedem neuen Leben reifst du und wirst klüger."

(Friedliche Musik)

"Nur ich? Was ist mit allen anderen?"

"Da sind keine anderen, in diesem Universum gibt es nur uns beide."

(Magischer Klang)

Verständnislos starrtest du mich an.

"Aber all die Menschen auf der Erde."

"Alles verschiedene Verkörperungen von dir."

"Was? Ich bin alle?"

"Jetzt hast du's kapiert."

"Ich bin jeder Mensch, der je gelebt hat?"

"Oder je leben wird, ja."

"Ich bin Abraham Lincoln?"

"Und John Wilkes Booth."

"Ich bin Hitler", sagtest du entsetzt.

"Und die Millionen, die er umgebracht hat."

(Vogelzwitschern) "Ich bin Jesus?"

"Und auch alle seine Anhänger."

Du wurdest ganz still.

Alles, was du je einem angetan hast, hast du dir selbst angetan.

Jede gute Tat war für dich selbst.

Jeder schöne, und jeder traurige Moment,

den je ein Mensch erlebt hat, hast du erlebt.

Oder wirst du noch erleben.

Du dachtest lange nach.

"Warum? Wozu das alles?"

"Weil du eines Tages wirst wie ich."

"Denn das bist du."

"Du gehörst zu uns. Du bist mein Kind."

(Magischer Klang)

"Wow", sagtest du ungläubig. (Magische Klänge)

"Ich bin ein Gott?"

"Noch nicht."

"Du bist ein Fötus. Du wächst noch."

(Magische Klänge)

"Erst wenn du jeder Mensch zu jeder Zeit warst,

bist du reif genug, um geboren zu werden."

"Also ist das ganze Universum nur ..."

"Ein Ei", antwortete ich.

"Und jetzt ist es Zeit für dein nächstes Leben."

(Magische Klänge)

Und ich schickte dich auf deinen Weg.

(Dynamische Musik)

(Die Musik stoppt.)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Das Ei - Eine Kurzgeschichte |egg||short story |||cuento The egg - A short story El huevo - Relato corto L'œuf - Une histoire courte L'uovo - Un racconto 卵 - 短編小説 Kiaušinis - trumpa istorija Het ei - Een kort verhaal Jajko - krótkie opowiadanie O Ovo - Uma história curta Яйцо - короткий рассказ Ägget - En novell Yumurta - Kısa bir öykü Яйце - коротке оповідання 鸡蛋 - 短篇小说

Du warst auf dem Heimweg, als du gestorben bist. |were|||way home|when||died| ||||camino a casa|||murió| You were on your way home when you died. Estabas de camino a casa cuando moriste. Você estava voltando para casa quando morreu.

(Reifenquietschen) Ein Autounfall. tire screeching||car accident ruido de neumáticos||accidente de coche (Tire squeal) A car accident. (Chirriar de neumáticos) Un accidente de coche. (Um acidente de viação.

(Langsame Musik) Slow| (Slow music) (Música suave)

Nicht spektakulär, aber tödlich. (Entfernte Stimmen) |spectacular||deadly|distant|voices |espectacular||mortal|lejanas|voces Not spectacular, but deadly. (Removed voices) Não é espectacular, mas é mortal. (Vozes remotas)

Du hattest keine Schmerzen. (Vogelruf) |had||pain|bird call |||dolores|llamada de pájaro You weren't in pain. (Bird call) Não estavas com dores. (Chamada de pássaro)

Die Sanitäter gaben ihr bestes, dich zu retten, aber erfolglos. |paramedic|||best|||save||unsuccessful |paramédicos|dieron||mejor|||salvar||sin éxito The paramedics did their best to save you, but unsuccessfully. Os paramédicos fizeram tudo o que puderam para o salvar, mas em vão.

Dein Körper war vollkommen zerschlagen. Your|body||completely|beaten ||||destrozado Your body was completely bruised. O teu corpo ficou completamente desfeito.

Es ist besser so, glaub mir. It|||so|believe| It's better that way, believe me. Es mejor así, créeme. É melhor assim, acredita.

Und dann ... hast du mich getroffen. (Mystische, leise Klänge) |||||met|||sounds |||||encontrado|místicas|suaves|sonidos And then ... you met me. (Mystical, soft sounds) Y luego ... me encontraste. (Sonidos místicos y suaves) E depois... conheceste-me. (Místico, sons suaves)

"Was ist passiert? Wo bin ich?" "What happened? Where am I?" "¿Qué ha pasado? ¿Dónde estoy?"

"Du bist gestorben", stellte ich fest. You|||realized||found ||"has muerto"|estuve||me di cuenta "You died," I stated. "Te has muerto", observé. "Morreste", disse eu.

Wieso sollte ich es schön reden? Why||||beautifully|spin ¿Por qué?||||bonito|embellecer Why should I say it nicely? ¿Por qué debería embellecerlo? Porque é que eu deveria falar disso?

"Da war ... ein Lastwagen." (Hupen) |||truck|honking |||camión|bocinazo "There was ... a truck." (Horns) "Había ... un camión." (pitidos) "Havia ... um camião." (buzinas)

"Er kam ins Rutschen." |||sliding |||Se resbaló. "He started slipping." "Ele começou a escorregar."

"Ja ..." "Yes ..."

"Ich bin ... tot." "I'm dead."

"Ja, aber mach dir nichts draus. Jeder stirbt irgendwann." |||||out of it||| |||||de eso||muere| "Yes, but don't worry. Everyone dies at some point." "Sí, pero no te preocupes por eso. Todos mueren en algún momento." "Sim, mas não te preocupes com isso. Toda a gente morre um dia."

(Friedliche Musik) musica pacífica| (Peaceful music) (Música pacífica)

Du sahst dich um. |saw|| |viste|| You looked around Te miraste alrededor.

Da war nichts. (Magische Klänge) There was nothing there. (Magical sounds)

Nur du und ich. (Dynamische, sanfte Musik) Just you and me. (Dynamic, soft music) Solo tú y yo. (Música dinámica y suave)

"Ist das ... " "Is this ... " "¿Es eso ... "

"Das Leben nach dem Tod?" "The afterlife?" "¿La vida después de la muerte?"

"So ungefähr." |about |aproximadamente "Something like that."

"Bist du Gott?" "Are you god?"

"Ja, ich bin Gott." ||am| "Yes, I am God."

(Friedliche Musik) peaceful| musica pacífica|

"Meine Kinder, meine Frau ..." |children|| "My children, my wife ..."

"Was ist mit ihnen?" "What about you?" "¿Qué les pasa?"

"Wird es ihnen gut gehen?" "Are you going to be okay?" "¿Estarán bien?"

"So mag ich das", sagte ich. "That's how I like it," I said. "Así me gusta", dije.

"Du bist gerade gestorben, und deine größte Sorge gilt deiner Familie." ||just|||||worry|belongs|| |||||||preocupación|concierne|| "You just died and your main concern is your family." "Acabas de morir, y tu mayor preocupación es tu familia." "Você acabou de morrer e sua principal preocupação é sua família."

"So sollte es sein." "It should be so." "Así debería ser."

Fasziniert schautest du mich an. |looked||| fascinado|mirar||| You looked at me with fascination. Me miraste fascinado.

Für dich sah ich nicht aus wie Gott. I didn't look like God to you. Para ti no me veía como Dios.

Ich sah einfach aus wie ein Mann oder eine Frau. I just looked like a man or a woman. Simplemente me veía como un hombre o una mujer.

(Magische Klänge) (Magic Sounds) (Sonidos mágicos)

Ein bisschen respekteinflößend, vielleicht. ||intimidating| ||imponente| A little daunting, maybe.

"Keine Sorge", sagte ich, "ihnen wird's gut gehen." |||||will be|| "Don't worry," I said, "you'll be fine."

"In der Erinnerung deiner Kinder wirst du für immer perfekt sein." ||recuerdo|||||||| "In your children's memories, you will be perfect forever." "En la memoria de tus hijos, siempre serás perfecto."

"Sie waren noch zu jung, um dich peinlich zu finden." |||||||embarrassing|| |||||||vergonzoso|| "They were too young to be embarrassed." "Eran demasiado jóvenes para sentir vergüenza de ti."

"Deine Frau wird äußerlich trauern, aber insgeheim ist sie erleichtert." |||externally|mourn||secretly|||relieved |||externamente|llorar||en secreto|||aliviada "Your wife will be grieving outwardly, but secretly she is relieved." "Tu esposa llorará externamente, pero en secreto estará aliviada."

"Seien wir ehrlich, eure Ehe war sowieso vorbei." Let's||||marriage||anyway|over ||||matrimonio||de todos modos|terminada "Let's face it, your marriage was over anyway." "Seamos honestos, su matrimonio ya estaba terminado de todos modos."

"Falls es dich tröstet, sie wird deshalb große Schuldgefühle haben." If|||comforts|||||feelings of guilt| |||te consuela|||||culpa| "If it comforts you, she will feel very guilty about it." "Si te consuela, ella tendrá una gran culpa por eso."

(Dynamische, sanfte Musik) |gentle| dinámica|| (Dynamic, soft music) (Música dinámica y suave)

"Oh. Und jetzt?" "Oh. Now what?"

"Komm ich jetzt in den Himmel, oder die Hölle oder so?" Come||||||||hell|| "Am I going to heaven now, or hell or something?" "¿Voy al cielo, al infierno o algo así?"

"Weder noch." neither|nor ni| "Neither." "Ni lo uno ni lo otro." "Nem."

"Du wirst wiedergeboren." |will|reborn ||renacido "You will be born again." "Serás reencarnado."

"Ah! Also hatten die Hindu recht." ||||Hindus|right ||||hindú| "Ah! So the Hindus were right." "¡Ah! Entonces los hindúes tenían razón."

"Alle Religionen haben auf ihre Art recht." |||||way| "All religions are right in their own way." "Todas las religiones tienen razón a su manera."

"Komm, gehen wir ein paar Schritte." ||we||few|steps "Come on, let's take a few steps." "Vamos, caminemos un poco."

Du gingst neben mir her, wir schritten durch das Nichts. |went|next to||||||| |ibas|||||||| You walked next to me, we walked through nothing. Tú caminabas a mi lado, avanzábamos a través de la nada.

(Friedliche Musik) musica pacífica| (Peaceful music) (Música pacífica)

"Wohin gehen wir?" "Where are we going?" "¿A dónde vamos?"

"Nirgendwohin. Es ist einfach schön, beim Reden zu gehen." Nowhere|||||||| a ninguna parte|||||||| "Nowhere. It's just nice to walk while talking." "A ninguna parte. Simplemente es bonito ir hablando."

"Wozu das Ganze?" ¿Para qué||todo "What's the point?" "¿Para qué todo esto?"

"Wenn ich wiedergeboren werde, fang ich bei null an, oder?" ||be reborn|will|start (with 'bei')||||| ||reencarnado|||||cero|| "If I am born again, I'll start from scratch, won't I?" "Si renazco, empiezo desde cero, ¿no?"

"Als Baby." como| "As a baby."

"Alles, was ich in diesem Leben getan habe." "Everything I've done in this life." "Todo lo que he hecho en esta vida."

"Alle Erlebnisse und Erfahrungen. Alles umsonst." |experiences|||| |experiencias||experiencias||en vano "All experiences and experiences. All for free." "Todas las vivencias y experiencias. Todo en vano."

"Nicht doch. Du trägst all das Wissen und die Erfahrungen Not|not|You|carry||the|knowledge|and||experiences |||llevarás|||||| "Not really. You carry all the knowledge and experience "No. Llevas todo ese conocimiento y las experiencias.

deiner vergangenen Leben in dir." |past||| your past life in you. "

"Du kannst dich nur jetzt gerade nicht daran erinnern." ||||now|||it| "You just can't remember it right now." "Solo no puedes recordarlo en este momento."

Ich blieb stehen und hielt dich an der Schulter fest. ||||held||||shoulder| ||||||||hombro| I stopped and grabbed your shoulder. Me detuve y te agarré del hombro.

(Leises Blubbern) quiet|bubble suave|burbujeo (Soft bubbling) (Burbujas suaves)

"Deine Seele ist wunderbar." |soul||wonderful |alma|| "Your soul is wonderful."

"Unvorstellbar schön und gigantisch groß." Unimaginable|||| increíble|||| "Inconceivably beautiful and gigantic in size."

"Der menschliche Verstand kann nur einen Bruchteil davon fassen." ||||||fraction||understand ||entendimiento||||fragmento||comprender "The human mind can only grasp a fraction of it."

"Wie wenn du die Hand ins Wasser hältst, "Like when you put your hand in the water "Como cuando metes la mano en el agua,

um rauszufinden, ob es warm ist oder kalt." |descubrir|||||| to find out if it's warm or cold. " para averiguar si está caliente o fría."

"Du streckst nur einen kleinen Teil von dir hinein, |stretch|||small|||| |estiras||||||| "You only stick a small part of yourself in, "Solo introduces una pequeña parte de ti,

und gewinnst trotzdem alle Erfahrungen, |win|still||experiences |ganas|||experiencias and still gain all the experience

die dieser Teil von dir gemacht hat." that this part of you made. "

"Du warst die letzten 48 Jahre lang in einem Menschen." "You have been in a human for the past 48 years." "Has estado en un ser humano durante los últimos 48 años."

"Du hast dich noch nicht wieder genug entfaltet, |||||||unfolded |||||||desarrollado "You haven't developed enough yet, "Aún no te has desplegado lo suficiente, "Znowu nie rozwinąłeś się wystarczająco,

um dein riesiges Bewusstsein zu spüren." ||huge|consciousness||feel ||enorme|conciencia||sentir to feel your huge awareness. " para sentir tu enorme conciencia." Poczuć twoją ogromną świadomość".

"Wenn wir lange genug hier wären, |||||would "If we were here long enough "Si estuviéramos aquí el tiempo suficiente,

würdest du dich mit der Zeit an alles erinnern." would|||||||| would you remember everything in time. " te recordarías de todo con el tiempo."

"Aber zwischen den einzelnen Leben bringt das nichts." |||individual|||| |||individuales|||| "But that doesn't help between the individual lives." "Pero entre las vidas no sirve de nada."

"Wie oft wurde ich denn schon wiedergeboren?" ||||||reencarnado "How many times have I been born again?"

"Oh, oft, sehr oft. Und in viele verschiedene Leben." "Oh, often, very often. And in many different lives."

"Diesmal wirst du ein Bauernmädchen in China um 540 vor Christus sein. ||||farm girl||||before|Christ| esta vez||||niña de campo|||||| This time you will be a peasant girl in China around 540 BC.

(Vogelzwitschern, Plätschern) birdsong|splashing canto de pájaros|chapoteo (Birds chirping, water splashing)

"Moment, wie bitte?" "Wait, what?"

"Du schickst mich in die Vergangenheit?" |envías|||| "You are sending me back in time?"

"Im Prinzip ja." (Magische Klänge) ||||sonidos "Generally, yes." (Magical sounds)

"Aber die Zeit, wie du sie kennst, gibt es nur in deinem Universum." ||||||conoces|||||| "But time as you know it only exists in your universe." "Pero el tiempo, tal como lo conoces, solo existe en tu universo."

"Wo ich herkomme, ist alles anders." ||vengo||| "Everything is different where I come from." "De donde vengo, todo es diferente."

(Helles Geräusch) "Wo du ..." light|noise|| (Bright noise) "Where you ..." (Sonido claro) "Donde tú ..."

"Wo du herkommst?" ||come ||vienes "Where do you come from?" "De onde você vem?"

"Klar. Auch ich komme irgendwo her." (Magische Klänge) "Sure. I come from somewhere too." (Magical sounds) "Claro. Yo también vengo de algún lugar." (Sonidos mágicos) "Jasne. Ja też skądś pochodzę". (Magic Sounds)

"Und es gibt andere wie mich." "And there are others like me." "Y hay otros como yo."

"Jetzt willst du natürlich wissen, wie es da so ist, "Now of course you want to know how it is "Ahora, por supuesto, quieres saber cómo es allí,

aber um ehrlich zu sein, du würdest es nicht verstehen." but to be honest, you wouldn't understand. " pero para ser sincero, no lo entenderías.

"Oh ...", sagtest du enttäuscht. |||disappointed |dijiste||decepcionado "Oh ..." you said disappointed. "Oh ...", dijiste decepcionado.

(Sanfte Musik) (Soft music) (Música suave)

"Aber Halt!" |But Halt "But stop!"

"Wenn ich zu verschiedenen Zeiten wiedergeboren werde, |||||reencarnado| "If I am born again at different times, "Si renazco en diferentes momentos,

könnte ich mich auch schon selbst angetroffen haben." ||||||encountered| |||||solo|encontrado| I could have met myself. " podría haberme encontrado a mí mismo ya antes."

"Natürlich, das hast du schon oft." "Of course, you have often." "Por supuesto, ya lo has hecho muchas veces."

"Und da du in beiden Leben nur deine eigene Lebenserfahrung hast, |||||||||life experience| |||||||||experiencia de vida| "And since you only have your own life experience in both lives, "Y dado que en ambas vidas solo tienes tu propia experiencia de vida,

merkst du es nicht einmal." notice||||once te das|||| don't you even notice? " ni siquiera te das cuenta."

"Aber, wozu das Ganze?" "But why is it all?" "Pero, ¿para qué todo esto?"

Ich sah dir in die Augen. I looked you in the eye. Te miré a los ojos.

"Der Sinn des Lebens, der Grund für dieses Universum ist, "The meaning of life, the reason for this universe, is "El sentido de la vida, la razón de este universo es,

"dass du dich weiterentwickelst." |||develop further |||desarrolles "that you develop further." "que te sigas desarrollando."

"Du meinst, die Menschheit soll sich weiterentwickeln?" ||||||continue to evolve ||||||desarrollar "You mean humanity should evolve?" "¿Quieres decir que la humanidad debe evolucionar?"

"Nein, nur du." "No only you." "No, solo tú."

"Dieses ganze Universum hab ich nur für dich geschaffen." ||||||||creado "I made this whole universe just for you." "Este universo entero lo creé solo para ti."

"Mit jedem neuen Leben reifst du und wirst klüger." ||||mature||||smarter ||||reifes|||| "With every new life you mature and get smarter."

(Friedliche Musik) (Peaceful music)

"Nur ich? Was ist mit allen anderen?" "Just me? What about everyone else?"

"Da sind keine anderen, in diesem Universum gibt es nur uns beide." "There are no others, there is only both of us in this universe." "No hay otros, en este universo solo estamos nosotros dos."

(Magischer Klang) magical| mágico|sonido (Magic sound) (Sonido mágico)

Verständnislos starrtest du mich an. without understanding|stared||| incomprensión|miras||| You stared at me without understanding. Me miraste con incomprensión. Você me olhou fixamente.

"Aber all die Menschen auf der Erde." "But all the people on earth."

"Alles verschiedene Verkörperungen von dir." ||embodiments|| ||encarnaciones|| "All different embodiments of you." "Todas diferentes encarnaciones de ti." "Todas as diferentes encarnações de você."

"Was? Ich bin alle?" "What? I'm all?" "¿Qué? ¿Soy todos?"

"Jetzt hast du's kapiert." |||got ||lo de ti|entendido "Now you get it." "Ahora lo has entendido."

"Ich bin jeder Mensch, der je gelebt hat?" |||||ever|| "I am every person who has ever lived?" "¿Soy cada persona que jamás ha vivido?"

"Oder je leben wird, ja." "Or will ever live, yes." "¿O que jamás vivirá, sí?" "Ou jamais viverá, sim."

"Ich bin Abraham Lincoln?" ||Abraham|Lincoln ||Abraham|Lincoln "I am Abraham Lincoln?" "¿Soy Abraham Lincoln?"

"Und John Wilkes Booth." ||Wilkes|Booth |||Booth "And John Wilkes Booth."

"Ich bin Hitler", sagtest du entsetzt. |||||shocked |||dijiste||aterrorizado "I'm Hitler," you said, horrified. "Eu sou Hitler", você disse, horrorizado.

"Und die Millionen, die er umgebracht hat." |||||killed| |||||matado| "And the millions he killed."

(Vogelzwitschern) "Ich bin Jesus?" Vogelzwitschern||| (Birds chirping) "I am Jesus?"

"Und auch alle seine Anhänger." ||||followers ||||seguidores "And all of his followers too."

Du wurdest ganz still. |became|| |estás||silencioso You became very still. Te volviste muy callado. Stałeś się bardzo cichy.

Alles, was du je einem angetan hast, hast du dir selbst angetan. |||||done|||||| ||||||||||a ti mismo|hecho Everything you've ever done to one, you've done to yourself. Todo lo que le hayas hecho a alguien, te lo hiciste a ti mismo.

Jede gute Tat war für dich selbst. ||deed|||| ||acción|||| Every good deed was for yourself. Cada buena acción fue para ti mismo.

Jeder schöne, und jeder traurige Moment, ||||triste| Every beautiful and every sad moment

den je ein Mensch erlebt hat, hast du erlebt. ||||vivido||||vivido you have ever seen anyone.

Oder wirst du noch erleben. ||||experience Or will you still experience it. ¿O aún vivirás para verlo?

Du dachtest lange nach. |pensaste|| You thought for a long time. Pensaste mucho.

"Warum? Wozu das alles?" "Why? What is all this for?" "¿Por qué? ¿Para qué todo esto?"

"Weil du eines Tages wirst wie ich." "Because one day you'll be like me." "Porque un día serás como yo."

"Denn das bist du." "Because that's you." "Porque eso eres tú."

"Du gehörst zu uns. Du bist mein Kind." |belong|||||| |perteneces|||||| "You belong to us. You are my child." "Perteneces a nosotros. Eres mi hijo." "Należysz do nas. Jesteś moim dzieckiem".

(Magischer Klang) (Magic sound)

"Wow", sagtest du ungläubig. (Magische Klänge) |||incredulously|| |dijiste||incrédulo|| "Wow," you said in disbelief. (Magical sounds)

"Ich bin ein Gott?" "I am a god?"

"Noch nicht." "Not yet." "Todavía no."

"Du bist ein Fötus. Du wächst noch." |||fetus||grow| |||feto||creces| "You are a fetus. You are still growing." "Eres un feto. Aún estás creciendo."

(Magische Klänge) (Magical sounds) (Sonidos mágicos)

"Erst wenn du jeder Mensch zu jeder Zeit warst, "Only when you were every human being at all times, "Solo cuando hayas sido cada persona en cada momento,"

bist du reif genug, um geboren zu werden." ||ready||||| ||maduro||||| are you mature enough to be born. " "eres lo suficientemente maduro para nacer."

"Also ist das ganze Universum nur ..." "So the whole universe is just ..." "Así que todo el universo es solo ..."

"Ein Ei", antwortete ich. A|egg|answered|I "An egg," I replied. "Jajko" - odpowiedziałem.

"Und jetzt ist es Zeit für dein nächstes Leben." And|||||||| "And now it's time for your next life."

(Magische Klänge) mágicos| (Magical sounds)

Und ich schickte dich auf deinen Weg. ||||||way ||envié|||| And I sent you on your way.

(Dynamische Musik)

(Die Musik stoppt.) ||para