×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

2021 from Youtube, Verwirrt ab 40: Ein Männerschicksal

Verwirrt ab 40: Ein Männerschicksal

Mein Name ist Schlecky Silberstein. Ich bin ein 38-jähriger Mann...

und ich hab' noch knapp fünf Jahre... Verstand.

Es gibt bei auffallend vielen Männern den Effekt,

dass sie ab dem vierzigsten Lebensjahr plötzlich anfangen,

den bizarrsten Wahnsinn öffentlich zu machen.

Naidoo, Pocher, Schweiger...

das waren alles mal richtig coole Typen, aber ab 'nem gewissen Alter drehen die völlig durch.

Als gäb's so 'ne Art Pilz, der nur die Gehirne älterer Männer befällt...

und ich will nicht, dass mir das passiert.

Ok und dann... #... nie wieder CDU...

...#... ok Boomer...

Ich hab keinen eigenes Handy mehr... meine Social Media Accounts werden

von meinen Mitarbeitern betrieben.

All Lives Matter

mh mh... Ne!

Nö?

mh mh

ok...

Ich leb' im Büro.

Ich werd' hier Tag und Nacht betreut.

Momentan kann ich noch arbeiten... ähm... aber zu wissen, dass morgen alles vorbei sein kann...

das macht mir schon Angst.

Es geht vor allem um Würde. Das ist das erste, was Männer ab 40 verlieren.

Und es gibt immer mehr Momente, in denen wir merken: Es kommt näher...

Sagt mal Kinder, das ist doch kein Rassismus! Ich kann doch wohl sagen, dass Menschen

aus gewissen Kulturkreisen...

Beim Kneten kann er sich dann eben kreativ mit seinen Ängsten auseinandersetzen,

ohne dass es direkt auf Social Media landet.

Gut!

Das Phänomen betrifft mehr als die Hälfte aller Männer, aber es gibt keine Forschung dazu.

Das ist vollkommen absurd!

Wir zeigen ihm Filme aus einer Kindheit, um sein Gehirn am Altern zu hindern.

Männer brauchen Anerkennung und wenn sie die nicht bekommen, dann holen die sich die einfach von

irgendwelchen Leuten, deren Anerkennung gar nichts wert ist.

Da hilft nur eins: Engmaschig loben - egal wofür.

- Bin ich 'ne fucking Legende? - Ey und wie! Also wir sind echt froh, von dir lernen zu dürfen!

Ich will einfach, dass sich die Leute gerne an mich erinnern. Das kannst du...

...in einer Sekunde auslöschen... für immer. Egal, was du vorher gemacht hast.

Und deshalb haben meine Mitarbeiter eine Altherren-Verfügung,

mit der sie ans Äußerste gehen... können, wenn ich den Verstand verliere.

In dem Fall habe ich sie gebeten, mich vor mir selbst zu schützen.

Is' nich' so schlimm...

Verwirrt ab 40: Ein Männerschicksal Confused from 40: A man's fate Confundido a partir de los 40: El destino de un hombre Confus à partir de 40 ans : le destin d'un homme Confusi dopo i 40 anni: il destino di un uomo Verward vanaf 40: het lot van een man Confuso depois dos 40: o destino de um homem Растерянность после 40: судьба мужчины 40 yaşından itibaren kafası karışık: Bir adamın kaderi

Mein Name ist Schlecky Silberstein. Ich bin ein 38-jähriger Mann... My name is Schlecky Silberstein. I'm a 38-year-old man...

und ich hab' noch knapp fünf Jahre... Verstand. and I've got about five years of sanity left. y todavía tengo cinco años... de cordura.

Es gibt bei auffallend vielen Männern den Effekt, There's a noticable effect that many men... Hay un número sorprendentemente elevado de hombres que experimentan este efecto,

dass sie ab dem vierzigsten Lebensjahr plötzlich anfangen, at the age of 40 suddenly start to...

den bizarrsten Wahnsinn öffentlich zu machen. publicly share the most bizarre madness.

Naidoo, Pocher, Schweiger... Naidoo, Pocher, Schweiger....

das waren alles mal richtig coole Typen, aber ab 'nem gewissen Alter drehen die völlig durch. all those once were cool guys, but starting at a certain age they go completely mad.

Als gäb's so 'ne Art Pilz, der nur die Gehirne älterer Männer befällt... It's almost as if there's some kind of fungus that only affects brains of older men...

und ich will nicht, dass mir das passiert. and I don't want that to happen to me.

Ok und dann... #... nie wieder CDU... Okay and then... #... never again CDU...

...#... ok Boomer... #... ok Boomer...

Ich hab keinen eigenes Handy mehr... meine Social Media Accounts werden I don't have personal mobile phone any longer... my social media accounts...

von meinen Mitarbeitern betrieben. are being managed by my employees.

All Lives Matter And... all lives matter.

mh mh... Ne! Uhm... no!

Nö? No?

mh mh Nah.

ok... Ok...

Ich leb' im Büro. I live in the office.

Ich werd' hier Tag und Nacht betreut. I'm being taken care of.

Momentan kann ich noch arbeiten... ähm... aber zu wissen, dass morgen alles vorbei sein kann... Right now I can still work... uhm... to know that it can all change tomorrow...

das macht mir schon Angst. really frightens me.

Es geht vor allem um Würde. Das ist das erste, was Männer ab 40 verlieren. It's all about dignity. That's the first thing that men around 40 lose.

Und es gibt immer mehr Momente, in denen wir merken: Es kommt näher... Und es gibt immer mehr Momente, in denen wir merken: Es kommt näher...

Sagt mal Kinder, das ist doch kein Rassismus! Ich kann doch wohl sagen, dass Menschen Come on guys, that's no racism! Surely I can say that people...

aus gewissen Kulturkreisen... from certain cultural backgrounds...

Beim Kneten kann er sich dann eben kreativ mit seinen Ängsten auseinandersetzen, While kneading he can deal with his anxieties creatively without...

ohne dass es direkt auf Social Media landet. sharing everything on social media.

Gut! Nice!

Das Phänomen betrifft mehr als die Hälfte aller Männer, aber es gibt keine Forschung dazu. The phenomenon affects more than half of all men, but there's no research for it.

Das ist vollkommen absurd! That's completely absurd!

Wir zeigen ihm Filme aus einer Kindheit, um sein Gehirn am Altern zu hindern. We show him movies from his childhood to stop his brain from ageing.

Männer brauchen Anerkennung und wenn sie die nicht bekommen, dann holen die sich die einfach von Men need appreciation and if they don't get it they just...

irgendwelchen Leuten, deren Anerkennung gar nichts wert ist. try to get it from random people whose appreciation is worthless.

Da hilft nur eins: Engmaschig loben - egal wofür. There's only one solution: continuous praising - no matter for what.

- Bin ich 'ne fucking Legende? - Ey und wie! Also wir sind echt froh, von dir lernen zu dürfen! Of course! We're so glad that we can learn from you!

Ich will einfach, dass sich die Leute gerne an mich erinnern. Das kannst du... I just want the people to remember me.

...in einer Sekunde auslöschen... für immer. Egal, was du vorher gemacht hast. You can erase that in a second. No matter what you've done before.

Und deshalb haben meine Mitarbeiter eine Altherren-Verfügung, That's why my employees have a old men directive...

mit der sie ans Äußerste gehen... können, wenn ich den Verstand verliere. that allows them to act... when I lose my mind.

In dem Fall habe ich sie gebeten, mich vor mir selbst zu schützen. In that case I've asked them to protect me from myself.

Is' nich' so schlimm... It's not that bad...