×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Ted Talks, Why We Struggle Learning Languages | Gabriel Wyner | TEDxNewBedford (1)

Why We Struggle Learning Languages | Gabriel Wyner | TEDxNewBedford (1)

Translator: Sasha Serov Reviewer: lisa thompson

So, there's a myth when it comes to language.

And that myth is that children

are exceptionally good at learning languages

and that we lose that gift when we grow up.

We have good reason for believing in this myth.

Many of us have had this experience.

We've picked a language in high school or college,

studied hard for three, four, five years,

and then we take a trip to France,

and we meet a five-year-old French child,

and she speaks way better French then we do.

(Laughter)

And it's not fair.

I mean, we have struggled so hard,

and she has never worked a day in her life,

and yet here she is correcting our grammar.

And you're right.

It's not fair.

It's not fair because you are comparing yourself to a child

who has had 15,000 hours of French exposure,

and you have had 100,

maybe 200, maybe 50.

It depends upon how much of your classes were actually spent in French

instead of in English talking about French.

When you make the fair comparison -

you take a five-year-old child, transplant them to Spain,

give them 500 hours of exposure there;

adult gets a job in Spain, 500 hours of exposure -

what you'll find is that the adult beats the child every time.

We are better at learning languages than children.

We are smarter than them.

We've learned how to learn.

It's one of the perks of growing up.

That's not to say there are no advantages to being a kid;

there are three.

Between the ages of 6 months and 12 months, in that tiny window,

children can hear sounds in new languages in a way that we lose.

Significant advantage there.

Advantage two, children are fearless.

They will walk into any conversation, whether they know the words or not,

where we will hold ourselves back; we'll be afraid.

Huge advantage.

Yet neither of those two advantages outweighs our superior ability to learn.

The third advantage of being a child is the advantage of time.

We don't have 15,000 hours to spend learning French.

And so, to succeed at this,

we need something that works better than what children use.

And to talk about what that might look like,

I want to talk about some of my own experiences.

I began my language learning journey with Hebrew,

in kindergarten and elementary school.

I studied for seven years,

and at the end of those seven years of study,

I could read the Hebrew ...

alphabet.

(Laughter)

So I try it again.

In junior high and high school, I was fortunate;

I went to a high school that offered Russian

with really good teachers,

and so I took Russian for five and a half years.

I studied hard; I did well on my tests;

I did all of my homework; and at the end of those five and a half years,

I could read the Russian alphabet.

I retained, maybe, 40 words, and I came to the conclusion

that this whole language thing was not for me.

And then I made a poor decision.

I was always a science nerd.

I loved science and engineering;

I wanted to be a nuclear engineer, focused on plasma physics

so I could make fusion reactors.

That was my thing as a kid.

But I had this hobby, and that hobby was singing.

I sang musical theater and opera.

And as I was applying to engineering schools for college,

I applied to one that had a music conservatory, and I thought,

"Wouldn't it be weird to study opera and mechanical engineering?

Wouldn't that be out there?"

And so I did.

One of the side effects of that is that I needed to take language courses.

For that opera degree, I needed German, French, and Italian.

And a French friend of mine came to me and said,

"Hey, you know, you can get two semesters of credit in one summer

at this school in Vermont."

And I thought, "That sounds great."

So I signed right up for this program.

And the way this program works

is that you sign a contract on the very first day.

It says that if I speak one word that is not German,

if I write anything, if I read anything,

if I listen to a voicemail that's not in German,

I will get kicked out of the school with no refund.

And I thought, "I guess that sounds like fun."

(Laughter)

And so I went, and I signed that contract,

and I realized that I did not actually speak any German,

and so, I stopped talking.

(Laughter)

And someone came up to me, and he said,

"Hallo, ich heiße Joshua. Wie heißt du?"

And I said, "Eh?"

(Laughter)

And he said, "Hallo, ich heiße Joshua.

Wie heißt du?"

And I said, "Ich heiße Gabriel?"

And I learned German that way.

Seven weeks later, I could hold a solid conversation in the language,

and I became addicted to the feeling of thinking in a completely new way.

And so, I went back the following summer to reach fluency in German.

In 2007, I moved to Vienna, Austria, to pursue a degree in opera and in song.

In 2008, I went to Perugia, Italy, to study Italian.

And in 2010, I cheated on a French test.

And that's where all of this comes from.

You see, I wanted to go back to that school with the contracts in Vermont

because, in a sort of stressful, masochistic way,

it was actually kind of fun.

And they had a Level 1 for people who weren't familiar with French,

which was appropriate for my level,

but they also had Level 1.5 that was a little bit faster.

And I thought, this was my third language.

Italian is close to French.

I can probably manage 1.5.

So they sent me a placement test online,

and I cheated on it as much as I possibly could.

I figured me not knowing French and cheating as much as I could

might get me in Level 1.5.

And so, I used About.com's "French grammar"

to cheat on the multiple-choice section.

I wrote an essay in Google Translate and submitted this thing.

(Laughter)

I sent it off.

I didn't think about any more of it.

And three months later I got an email,

and that email said, "Congratulations!

You did really well on your placement test!

We're placing you in the intermediate level."

(Laughter)

"You have three months.

In three months, we're going to put you in a room with a French speaker.

We'll talk to you for about 15 minutes

to make sure you did not do anything stupid,

like cheat on your placement test."

(Laughter)

And so, I panicked.

And when I panic, I go to the internet

because, clearly, someone there has an answer for everything,

and as it turns out, there were some good answers.

There are these systems called spaced repetition systems.

They're basically like flashcards.

You know those cards with, like, "chat - cat" that you used in school?

These are computerized versions of these,

but they test you right at the optimal moment,

right before you forget any piece of information,

so they're extremely efficient.

Now, what people use these space repetitions programs for

is they use them with translations.

And I knew from my experiences with Hebrew and Russian

that that wasn't going to work for me,

and so I did something else.

And to explain that, let's talk about two words.

The first word, we learn in a classroom.

We're learning Hungarian.

Our teacher comes to the board.

She writes fényképezőgép is the Hungarian word for camera.

And then she writes 39 other words on the board

and says, "This will be your vocabulary for the week.

You'll have a quiz at the end of the week."

The second word, we learn quite differently.

You are on an adventure with your best friend.

You're in Scandinavia.

You find yourselves in an old bar.

There are six grizzled old patrons.

You sit at the bar,

and the barkeep, he is definitely a Viking.

He has a giant red beard,

and he is smiling at you in a very disturbing manner

as he puts out three shot glasses and pulls out a bottle,

and on the bottle you see written M O K T O R,

as the barkeep says, "Moktor"

and starts pouring something into these shot glasses.

And it's a sort of green liquid, but not a nice, emerald green liquid;

it's a kind of brownish yellowish viscous green liquid.

And he puts the bottle away, and he pulls out a white jar.

From the white jar, he starts spooning out something into each shot glass.

From the scent, you realize this is definitely rotting fish,

as he repeats, "Moktor,"

and all the patrons now are turning and looking at you and laughing.

The barkeep now pulls out a match.

He lights it, he lights the three shot glasses on fire,

and he repeats, "Moktor,"

as all of the patrons now start chanting "Moktor! Moktor! Moktor!"

And your friend, your stupid friend,

he picks up his shot glass and he shouts "Moktor!"

and he blows it out, and he drinks it.

And the barkeep, he blows his out, and he shouts "Moktor!"

and he drinks it.

And now everyone is staring at you,

chanting "Moktor! Moktor!"

And you pick up your glass - "Moktor!" -

and you blow it out - "Moktor!" -

and you scream "Moktor!" and you drink it.

And it's the worst thing you've ever had in your life.

And you will remember the word moktor forever -

(Laughter)

where you have already forgotten the Hungarian word for camera.

(Laughter)

Why?

Memories are fascinating things.

They're not stored in any particular location in your brain;

they're actually stored in the connections between regions of your brain.

When you saw that glass,

you saw the bottle and it said M O K T O R,

and the barkeep said, "Moktor,"

that sound and that spelling,

they interconnected; they formed a memory.

Those connections connected to other sounds:

the sound of moktor getting poured into those shot glasses,

the sound of everyone chanting in the room "Moktor! Moktor!"

All of those sounds and that spelling,

they interconnected, and they also connected to images.

They connected to images of this green bottle.

They connected to the shot glasses.

They connected to this decaying fish.

They connected to the face of that barkeep;

that Viking face, that is a part of that word now.

And those, in turn, connect to sensory experiences,

like that awful taste in your mouth, the smell of burning, decaying fish,

the heat of the fire.

Those connect to emotional content:

to disgust,

to anger at your friend, to excitement.

They connect to your journey.

They connect to what is alcohol, what is Scandinavia,

what is friendship, what is adventure.

All of these things are now a part of this word,

and they make it so that that word is going to stick with you,

where the Hungarian word for camera,

well, you don't even remember what it sounds like.

This non-memory isn't associated with iPhone cameras and SLR cameras

and the sound of a shutter,

and the feelings you get when you look at photos from your past.

No, those associations exist;

they're connected to another word, to the word camera.

But fényképezőgép has none of that right now.

And so, you can't hold on to it.

So what can you do with this?

Well, let's return to where I was with French.

My situation was as follows:

I was taking two master's degrees, one in song, one in opera,

and so I had six days of class a week.

My only free time was an hour a day on the subway,

Sundays, and Austrian national holidays, of which, thankfully, there were many.

And during that time, I did one thing:

I built and reviewed flashcards

in one of these computerized spaced repetition systems.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Why We Struggle Learning Languages | Gabriel Wyner | TEDxNewBedford (1) pourquoi||||||| |||||Gabriel Wyner|| Warum es uns schwerfällt, Sprachen zu lernen | Gabriel Wyner | TEDxNewBedford (1) Why We Struggle Learning Languages | Gabriel Wyner | TEDxNewBedford (1) Por qué nos cuesta aprender idiomas | Gabriel Wyner | TEDxNewBedford (1) なぜ私たちは言語の習得に苦労するのか|ガブリエル・ワイナー|TEDxNewBedford (1) Porque é que temos dificuldade em aprender línguas | Gabriel Wyner | TEDxNewBedford (1) Neden Dil Öğrenmekte Zorlanıyoruz | Gabriel Wyner | TEDxNewBedford (1) Чому ми боремося з вивченням мов | Габріель Вайнер | TEDxNewBedford (1) 为什么我们学习语言很困难 | 加布里埃尔·怀纳 | TEDxNewBedford (1) 為什麼我們在學習語言上遇到困難?加布里埃爾懷納 | TEDx新貝德福 (1)

Translator: Sasha Serov Reviewer: lisa thompson المترجم: Zena Khadour المدقّق: Nada Qanbar Překladatel: Pavlína Černá Korektor: Kateřina Jabůrková Traductor: Mónica Martín Palmas Revisor: Florencia Bracamonte Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: Audrey Freudenreich Vertaald door: Joris Mortelmans Nagekeken door: Peter van de Ven Tradutor: Glauber Leal Revisor: Claudia Sander Traducător: Diana Elena Serban Corector: Mihaida Meila Переводчик: Oxana Kim Редактор: Natalia Savvidi Çeviri: Ferihan Yagan Gözden geçirme: Orkuncan Okumuş Translator: Quỳnh Lê Reviewer: Nhị Khánh Trần 翻译人员: Bruce Sung校对人员: Helen Chang 譯者: Bruce Sung審譯者: Helen Chang

So, there's a myth when it comes to language. هنالك خرافة عن تعلم اللغات، Existuje jeden mýtus, týkající se jazyků. Existe un mito sobre los idiomas. Il y a un mythe au sujet des langues. Er bestaat een mythe over taal. Existe um mito sobre os idiomas. Circulă un mit când vine vorba de limbi străine. Существует миф об изучении языков, Söz konusu dil olduğunda, bir efsane vardır. Có một truyền thuyết khi nhắc tới ngôn ngữ. 关于语言有个谜题。 說到語言,有一個迷思。

And that myth is that children ألا وهي أن الأطفال Podle toho mýtu se děti Y el mito es que los niños Le mythe dit que les enfants En die mythe is dat kinderen uitzonderlijk goed zijn in talen leren Tal mito diz respeito ao fato de que crianças são excepcionalmente boas Iar acesta e că cei mici который гласит, что дети Bu efsane, çocuklar Đó chính là trẻ con 这个谜题就是, 那就是:

are exceptionally good at learning languages |very unusually|||| بارعون في تعلّم اللغات mimořádně dobře učí jazyky. son excepcionalmente buenos para aprender idiomas sont particulièrement doués pour apprendre les langues no aprendizado de idiomas sunt extrem de buni la a învăța limbi străine исключительно легко учат языки dil öğrenmede oldukça iyiyken, có khả năng vượt trội trong việc học ngoại ngữ 小孩子学习语言的能力极强, 小孩子學習語言的能力特別強,

and that we lose that gift when we grow up. وأنّنا نفقد هذه القدرة عندما نكبر. V dospělosti ale tento dar ztrácíme. y que perdemos esa capacidad al crecer. et qu'on perd cette aptitude en grandissant. en dat we die gave verliezen als we volwassen worden. e que essa capacidade se perde ao crescermos. și acest dar se pierde când creștem. и что с возрастом мы теряем такую способность. büyüdüğümüzde bu kabiliyeti yitiriyor oluşumuz. và khả năng đó dần mất đi khi ta lớn lên. 然而长大之后却失去了这个天赋。 而我們長大之後,便失去了這個天賦。

We have good reason for believing in this myth. لدينا سبب مقنع لتصديق هذه الخرافة. Máme dobrý důvod tomu mýtu věřit. Tenemos una buena razón para creer en este mito. Il y de bonnes raisons pour croire ce mythe. 이 신화를 믿는 데에는 충분한 이유가 있습니다. We hebben goede redenen om in die mythe te geloven. Temos bons motivos para acreditar nisso. Avem un motiv bun să credem în acest mit. У нас есть все причины в это верить. Bu efsaneye inanmak için iyi bir sebebimiz var Hoàn toàn có lý do để ta tin vào điều này. 这个谜题看似有理。 這個迷思看似有理。

Many of us have had this experience. الكثير منا قد مرّ بهذه التجربة. Mnoho z nás to zažilo na vlastní kůži. Muchos lo hemos experimentado. On a tous vécu ça. Velen onder ons hebben er ervaring mee. Muitos de nós tiveram essa experiência. Majoritatea am trăit asta. Многие из нас проходили через следующее. Bu durumu birçoğumuz yaşamışızdır. Rất nhiều người từng trải qua cảm giác này. 许多人有这种经验: 我們大多有這種經歷:

We've picked a language in high school or college, لقد تعلمنا لغة ثانية في المدرسة أو الكلية، Na střední nebo vysoké si vybereme jazyk, Elegimos un idioma en la secundaria o la universidad, On choisit une deuxième langue au lycée ou à l'université 고등학교나 대학교에서 언어를 선택했습니다, We kozen op school of de universiteit een taal, Escolhemos um idioma na escola ou universidade, Ne-am ales o limbă în liceu sau în facultate, Мы начинали учить язык в старших классах или в университете, Lise veya üniversitede bir dil seçtik, Ta học ngoại ngữ tại trường phổ thông hay đại học 上高中或大学的时候选修外语, 在唸高中或大學的時候,我們選修外語,

studied hard for three, four, five years, درسناها بكد لثلاث، أربع أو خمس سنوات، usilovně ho studujeme tři, čtyři, pět let, estudiamos con ahínco durante tres, cuatro o cinco años qu'on étudie avec acharnement pendant trois, quatre ou cinq ans. studeerden hard voor drie, vier, vijf jaar estudamos muito, por três, quatro, cinco anos, am învățat-o timp de trei, patru, cinci ani, прилежно учили его три, четыре, пять лет. üç, dört, belki beş yıl çok çalıştık, khổ sở học tận ba, bốn, năm năm, 努力学习三年、四年或五年。 努力學了三年、四年,或五年。

and then we take a trip to France, ثم قمنا برحلة إلى فرنسا، pak vyrazíme do Francie, y luego viajamos a Francia, Et puis on part en France en dan gaan we naar Frankrijk. então viajamos para a França apoi ne ducem în excursie în Franța А тут во время путешествия во Францию ardından Fransa'ya seyahat ettik, khi tới Pháp, 而后去了趟法国, 之後去了趟法國,

and we meet a five-year-old French child, وقابلنا فتاة فرنسية عمرها خمس سنوات، a potkáme tam pětileté dítě, conocemos a una niña francesa de cinco años et on croise un gosse français de cinq ans We ontmoeten een Frans kind van vijf jaar e conhecemos uma criança francesa de cinco anos și întâlnim o mică franțuzoaică de cinci ani мы встречаемся с пятилетним французским ребёнком — 5 yaşında Fransız bir çocukla karşılaştık và gặp một đứa bé Pháp năm tuổi, 遇上五岁大的法国小孩儿, 在那兒,遇上一個五歲法國小孩,(嘆息聲)

and she speaks way better French then we do. وتتحدث الفرنسية بطلاقة. co mluví francouzsky mnohem lépe než my. que habla francés mucho mejor que nosotros. qui parle mieux le français que nous. en ze spreekt veel beter Frans dan wij. que fala francês bem melhor do que nós. care vorbește franceza mai bine decât noi. и она разговаривает на французском гораздо лучше нас. ve bizden daha iyi Fransızca konuşuyordu. nói tiếng Pháp tốt hơn ta nhiều. 而她的法语说得比我们要好太多。 而她的法語說得比我們好得多。

(Laughter) (ضحك) (Smích) (Risas) (Rires) (Risos) (Râsete) (Смех) (Gülüşmeler) (Cười) (笑声) (笑聲)

And it's not fair. هذا ليس عادلاً. A to není fér. Y no es justo. C'est injuste. Het is niet eerlijk. Isso não é justo, digo, nos esforçamos tanto Și nu-i corect. Это нечестно. Bu hiç adil değil. Thật không công bằng. 真不公平。 這的確不公平。

I mean, we have struggled so hard, أعني أننا عانينا كثيراً، Tolik jsme se nadřeli, Quiero decir, nos hemos esforzado tanto, On a quand-même bossé dur, Ik bedoel, wij hebben zoveel moeite gedaan Adică noi ne-am chinuit Всё-таки мы старались изо всех сил, Demek istediğim, biz o kadar uğraştık, Ý tôi là, ta đã cố gắng rất nhiều, 我是说,我们学得那么辛苦, 我是說,我們學得很辛苦,

and she has never worked a day in her life, أما هي فلم تفعل أي شيء في حياتها، a tady to dítě ještě ani jeden den v životě nepracovalo, mientras que ella no ha estudiado ni un día de su vida l'enfant n'a encore jamais travaillé un seul jour, 평생 단 하루도 일한 적이 없습니다, en zij heeft nog nooit een dag in haar leven gewerkt și ea n-a muncit o zi în viața ei, а она даже и дня не проработала за всю жизнь — o çocuk hayatında bir gün bile çalışmadı và con bé chưa từng cố học một ngày nào, 而她从没下过功夫, 而她從來不必下功夫,

and yet here she is correcting our grammar. ومع ذلك تصحّح أخطاءنا القواعدية. a už nám opravuje gramatiku. y aun así corrige nuestra gramática. mais il corrige notre grammaire. 그런데 여기서 그녀는 우리의 문법을 바로잡고 있습니다. en toch corrigeert hij of zij jouw grammatica. și tot ea ne corectează gramatica. и вот она стоит и поправляет нашу грамматику. ve şimdi de bizim dil bilgimizi düzeltiyor. nhưng lại là người sửa lỗi chính tả cho ta. 却在那儿纠正我们的语法。 卻在那兒糾正我們的語法。

And you're right. أنتم محقون. Máte pravdu. Tienen razón. Vous avez raison. En jullie hebben gelijk. E você está certo. Și aveți dreptate. И вы правы. Evet, haklısınız. Bạn đúng đấy. 没错, 沒錯,

It's not fair. هذا ليس عادلاً. Není to fér. No es justo. C'est injuste. Het is niet eerlijk. Não é justo. Nu-i corect. Это нечестно. Bu hiç adil değil. Thật không công bằng. 是不公平, 是不公平,

It's not fair because you are comparing yourself to a child ليس من العدل أن تقارنوا أنفسكم بطفلة Není to fér, protože se srovnáváte s dítětem, No es justo porque se comparan con una niña C'est injuste car vous vous comparez à un gosse Het is niet eerlijk omdat je jezelf met een kind vergelijkt Não é justo porque você está se comparando Nu-i corect, căci te compari cu un copil Это нечестно, потому что вы сравниваете себя с ребёнком, Adil değil çünkü kendinizi bir çocukla karşılaştırıyorsunuz. Thật không công bằng khi bạn so sánh mình với một đứa bé 因为你拿自己跟这孩子比较, 因為你拿自己跟她比較

who has had 15,000 hours of French exposure, ||||||language experience أمضت ١٥٠٠٠ ساعة تتحدث بالفرنسية، které bylo 15 tisíc hodin vystavené francouzštině, que ha estado expuesta al francés 15 000 horas qui a accumulé 15 000 heures d'exposition au français dat al 15.000 uur blootgesteld is aan Frans a uma criança que foi exposta a 15 mil horas de francês, care a avut contact 15.000 ore cu franceza, у которого было 15 000 часов французского, O çocuk Fransızcaya 15.000 saat maruz kaldı, đã ngâm mình trong tiếng Pháp hơn 15.000 giờ, 她已接触法语至少15000 小时之久, 這孩子接觸法語至少有 15,000 小時,

and you have had 100, بينما أمضيتم أنتم ١٠٠ ساعة، zatímco vy jste jich měli 100, y Uds., 100 horas, alors que vous en avez eu 100, en jij maar 100, misschien 200 of maar 50 -- e você, a 100 horas, iar tu ai avut 100 de ore, а у вас всего 100 sizse 100, và bạn thì chỉ khoảng 100, 而你只有 100 小时, 而你大概只有 100 小時,

maybe 200, maybe 50. أو ربما ٢٠٠ أو حتى ٥٠. možná 200, možná 50. quizá 200, posiblemente 50. peut-être 200 ou 50. talvez 200, talvez 50. poate 200, poate 50. или 200, а может, 50. belki 200, belki de 50. có thể 200, hoặc 50 giờ. 或许 200,也许才 50。 或許 200,也許才 50。

It depends upon how much of your classes were actually spent in French هذا أمر يعتمد على كم من الوقت من دروسكم كانت فعلاً بالفرنسية Záleží to na tom, jak moc jste ve svých hodinách mluvili francouzsky, Depende de cuánto tiempo sus clases de francés fueron en francés Ça dépend du temps effectivement passé en classe à parler français Depende de quanto tempo suas aulas eram realmente em francês, Depinde cât de multe ore ai petrecut vorbind în franceză Зависит от того, сколько времени на уроках говорилось именно на французком, Bu durum kaç dersinizin, İngilizce konuşarak Fransızcadan bahsetmek yerine, Nó phụ thuộc vào thời gian bạn dành để học tiếng Pháp 这取决于你所上的法语课究竟有多少是用法语教的, 這取決於你上的法語課究竟有多少是用法語教的,

instead of in English talking about French. بدلاً من التحدث بالإنكليزية عن الفرنسية. a ne anglicky o francouzštině. en vez de hablar en inglés en la clase de francés. et non à parler du français en anglais. 영어로 프랑스어에 대해 이야기하는 대신 em vez de falarem sobre francês em português. în loc să vorbești în engleză despre franceză. а не на английском при обсуждении французского. fiilen Fransızca işlendiğine bağlı. chứ không phải nghe giảng Tiếng Pháp bằng Tiếng Anh. 或者只是用英文来讲解法语。 還是光用英文來講解法語。

When you make the fair comparison - عندما تقومون بالمقارنة العادلة Srovnávejme srovnatelné: Para hacer una comparación justa, Pour être juste dans la comparaison, We maken een eerlijke vergelijking. Quando comparamos de forma justa: Când faci o comparație corectă - Если мы сравним по-честному, Adil bir karşılaştırma yaparsanız Khi bạn thực sự so sánh công bằng - 要做公平比较, 要做公平的比較,

you take a five-year-old child, transplant them to Spain, |||||||trasladas||| تأخذون طفلاً إلى إسبانيا Přestěhujete pětileté dítě do Španělska llevan a un niño de cinco años a España, il faudrait transplanter le gosse de cinq ans en Espagne 다섯 살짜리 아이를 스페인으로 데려가서 이식한다고 가정해 보세요, Je dropt een vijfjarig kind in Spanje uma criança de cinco anos vai para a Espanha iei un copil de cinci ani, îl duci în Spania, то есть, если мы отправим пятилетнего ребёнка в Испанию -beş yaşındaki bir çocuğu alın ve İspanya'ya götürün, thì nên dẫn đứa bé đó đến Tây Ban Nha, 可以放五岁小孩在西班牙, 可以放一​​個五歲在西班牙,

give them 500 hours of exposure there; وتمنحونه ٥٠٠ ساعة من التعلم هناك، a vystavíte ho 500 hodinám španělštiny, lo exponen a 500 horas de idioma; et l'exposer à la langue pendant 500 heures, en stelt het 500 uur bloot aan Spaans. e recebe 500 horas de exposição are contact timp de 500 de ore; и оставим его там на 500 часов, onu dile 500 saat maruz bırakın, và cho nó tiếp xúc trong 500 giờ; 让他有 500 个小时的接触; 給他 500 個小時的接觸;

adult gets a job in Spain, 500 hours of exposure - وبالمقابل شخص بالغ يحصل على وظيفة في إسبانيا و٥٠٠ ساعة تعلم، dospělý získá ve Španělsku práci a je vystaven 500 hodinám, si un adulto consigue trabajo en España con 500 horas de exposición, et un adulte trouve du travail en Espagne pour 500 heures d'exposition. Een volwassene gaat in Spanje werken en staat er ook 500 uur bloot aan. e um adulto é contratado na Espanha e recebe 500 horas de exposição, un adult obține un job în Spania, 500 de ore de contact - а взрослый уедет работать в Испанию — тоже 500 часов испанского, 500 saatin ardından, yetişkinler İspanya'da işe girebilir. một người lớn có công việc tại Tây Ban Nha, tiếp xúc 500 giờ- 另外让成年人去西班牙工作 500 个小时, 又讓成年人去西班牙工作 500 個小時,

what you'll find is that the adult beats the child every time. ستجدون أن البالغ سيتفوق دوماً على الطفل. zjistíte, že dospělý pokaždé dítě porazí. descubrirán que el adulto supera al niño en todos los casos. Vous constaterez que l'adulte gagne à chaque fois. 매번 어른이 아이를 이긴다는 것을 알게 될 것입니다. Je zult zien dat de volwassene telkens het kind verslaat. verificamos que os adultos sempre superam as crianças. veți vedea că adultul mereu câștigă în fața copilului. вы заметите, что взрослый будет всегда иметь преимущество. Bundan anladığımız şey, yetişkinlerin çocukları her defasında yeneceğidir. bạn sẽ thấy, người lớn sẽ luôn chiến thắng trẻ con. 最后成年人西班牙语必定学得比较好。 最後一定是成年人西班牙語學得比較好。

We are better at learning languages than children. نحن أفضل من الأطفال في تعلّم اللغات. Učení jazyků nám jde lépe než dětem. Aprendemos idiomas mejor que los niños. On est meilleur que les enfants pour apprendre les langues. Wij kunnen beter talen leren dan kinderen. Somos melhores aprendendo idiomas do que as crianças. Suntem mai buni la a învăța o limbă decât copiii. Мы лучше в изучении языков, чем дети. Bizler dil öğrenmede çocuklardan daha iyiyiz. Thực sự, ta học ngoại ngữ tốt hơn so với trẻ nhỏ. 我们学语言的能力优于孩童。 我們學語言的能力優於孩童。

We are smarter than them. نحن أذكى منهم. Jsme chytřejší než děti. Somos más listos que ellos. On est plus malins. We zijn slimmer dan zij. Somos mais espertos que elas. Suntem mai deștepți decât ei. Мы умнее их. Onlardan daha akıllıyız. Ta thông minh hơn chúng. 我们比他们聪明。 我們比他們聰明。

We've learned how to learn. لقد تعلمنا كيف نتعلم. Naučili jsme se učit. Hemos aprendido a aprender. On a appris à apprendre. We hebben leren leren. Aprendemos como aprender. Am învățat să învățăm. Мы знаем, как надо учиться. Nasıl öğrenileceğini öğrendik. Ta biết cách học. 而且我们也学会了学习的技巧。 而我們也學會了學習的技巧。

It's one of the perks of growing up. ||||benefits||| ||||ventajas||| إنه شيء نتعلمه ونحن نكبر. Patří to k výhodám dospělosti. Es una ventaja de hacerse mayor. C'est l'un des avantages de grandir. 성장의 특권 중 하나입니다. Een van de voordelen van volwassen worden. É uma das vantagens de crescer. E unul dintre avantajele creșterii. Это один из плюсов взрослой жизни. Bu, büyümenin avantajlarından biri. Đó là lợi thế của sự trưởng thành. 长大就是有这好处。 長大就是有這個好處。

That's not to say there are no advantages to being a kid; أنا لا أعني أن الأطفال لا يتمتعون بأي منافع Tím nechci říct, že být dítětem nemá své výhody. No quiero decir que ser niño no tenga sus ventajas; Je ne dis pas qu'il n'y a pas d'avantage à être un enfant. Dat wil niet zeggen dat je als kind geen voordelen hebt. Isso não significa que não há vantagens em ser criança. Nu spun că nu sunt avantaje atunci când ești copil; Конечно, я не говорю, что у детей нет преимуществ, — Bu, çocuk olmanın avantajı olmadığı anlamına gelmiyor. Nhưng trẻ con không hẳn bất lợi; 但这也不是说小孩没什么优势, 但這也不是說小孩沒什麼優勢,

there are three. بل يوجد ثلاث منافع. Existují tři. tiene tres. Il y en a trois. Er zijn er drie. Existem três. sunt trei. они есть, и их всего три. Üç avantaj mevcut: Chúng có ba lợi thế đấy. 他们有三样优势。 他們有三樣優勢。

Between the ages of 6 months and 12 months, in that tiny window, ما بين عمر الستة أشهر إلى سنة، في تلك النافذة الصغيرة Mezi šestým a dvanáctým měsícem, v tomto krátkém období, Entre los 6 y los 12 meses, en ese corto período, Entre l'âge de 6 et 12 mois, une petite fenêtre temporelle, 생후 6개월에서 12개월 사이, 그 짧은 기간 동안, Wanneer ze tussen 6 en 12 maanden zijn, in die korte periode, No curto período entre o 6º e o 12º mês, În mica perioadă de 6 și 12 luni, В возрасте от 6 до 12 месяцев, в таком маленьком промежутке 6 aydan 12 aya kadar olan kısa sürede, Khoảng từ 6 đến 12 tháng tuổi trong lỗ tai bé xíu ấy, 在六到十二个月大的短暂期间, 在六到十二個月大的短暫期間,

children can hear sounds in new languages in a way that we lose. يستطيع الأطفال سماع أصوات اللغات مختلفة بأسلوب لا يملكه البالغون. děti slyší zvuky v jazycích tak, jak my už nedokážeme. los niños oyen sonidos en nuevas lenguas de una manera que luego se pierde. l'enfant entend les sons d'une nouvelle langue mais nous perdons cette aptitude. 아이들은 우리가 잃어버린 방식으로 새로운 언어로 된 소리를 들을 수 있습니다. kunnen kinderen nieuwe klanken horen zoals wij later niet meer kunnen. crianças escutam sons em novos idiomas de uma forma que logo se perde. copiii pot auzi sunete în limbi noi într-un mod care la noi se pierde. дети могут различать звуки на новом языке так, как мы уже не можем. çocuklar yeni bir dile ait bizim kaçırdığımız sesleri işitebilir. trẻ con có thể nghe những âm thanh mà ta không thể. 婴孩能从新语言里听出某些声音,而这能力我们已经没了。 孩童有新語言的特別聽力,這聽力我們已經沒了。

Significant advantage there. هنالك أهمية كبيرة لهذا. To je významná výhoda. Es una ventaja importante. C'est un avantage significatif. Een belangrijk voordeel. É uma vantagem significativa. E un avantaj important. Значительное преимущество. Bu önemli bir avantaj. Đó là một lợi thế lớn. 那是孩童很大的优势。 這是孩童很大的優勢。

Advantage two, children are fearless. ||||sin miedo الأهمية الثانية هي أن الأطفال لا يخافون. Druhá výhoda. Děti se nebojí. Segunda ventaja: los niños no tienen miedo. Deuxièmement, les enfants n'ont peur de rien. Voordeel twee: kinderen kennen geen angst. Segunda vantagem: crianças não têm medo. Avantajul doi, copiii nu se tem. Второе преимущество: дети не боятся. İkinci avantaj, çocuklar korkusuzdur. Lợi thế thứ hai, chúng tự tin. 第二个优势,是小孩子不怕。 小孩子第二個優勢,是他們不會怕。

They will walk into any conversation, whether they know the words or not, سيقومون بأي حديث سواءً أكانوا يعرفون ما يقولون أو لا، Vstoupí do jakékoliv konverzace, ať už slova znají nebo ne, Participan en cualquier conversación conozcan o no las palabras, Ils vont prendre part à la conversation qu'ils connaissent le vocabulaire ou pas, Ze sluiten zich bij elk gesprek aan, of ze nu de woorden kennen of niet, Elas entram em qualquer conversa, sabendo as palavras ou não, Intră într-o conversație chiar dacă știu sau nu cuvintele, Они присоединятся к любому разговору, знают они слова или нет, Sözcükleri bilseler de bilmeseler de, bizim geri durduğumuz, Chúng không ngừng nói dù hiểu hay không, 不管会说不会说,他们都敢讲; 不管會說不會說,他們都敢講;

where we will hold ourselves back; we'll be afraid. بينما نحن نتراجع عندما نكون خائفين. zatímco my budeme váhat a bát se. mientras que nosotros nos contenemos y nos asustamos. alors que nous allons rester en retrait, par crainte. 우리는 스스로를 억제하고 두려워할 것입니다. terwijl wij ons inhouden. We zijn bang. enquanto nós ficamos com receio e nos seguramos. pe când noi avem o reținere, ne temem. в то время как мы сдерживаемся из-за неуверенности. korktuğumuz yerlerde herhangi bir konuşmaya dahil olabilirler. trong khi đó ta lại ngần ngại và dè dặt. 而我们却怕说错而畏首畏尾。 而我們卻因怕講錯而畏首畏尾。

Huge advantage. لذلك منفعة كبيرة. Obrovská výhoda. Una gran ventaja. Avantage énorme. Een enorm voordeel. Uma vantagem imensa. Un avantaj uriaș. Огромное преимущество. Büyük bir avantaj. Lợi thế khổng lồ. 这又是他们超大的优势。 這又是他們超大的優勢。

Yet neither of those two advantages outweighs our superior ability to learn. |ninguno de los dos|||||||||| ومع ذلك هذا لا يلغي قدرتنا الكبيرة على التعلم. Ale ani jedna z těchto výhod nepřeváží nad naší lepší schopností učit se. Pero ninguna de las dos ventajas pesa más que nuestra capacidad superior de aprender. Toutefois aucun ne l'emporte sur notre capacité à apprendre. 하지만 이 두 가지 장점 중 어느 것도 우리의 뛰어난 학습 능력보다 중요하지 않습니다. Maar geen van beide voordelen weegt op tegen ons superieure leervermogen. Mas essas vantagens não pesam mais que nossa capacidade superior de aprendizagem. Totuși, niciunul dintre cele două nu întrece abilitatea noastră de a învăța. Но ничто из этого не перевешивает нашу превосходящую способность учиться. Yine de bu iki avantajın hiçbiri bizim üstün öğrenme yeteneğimizi geçemez. Nhưng vẫn chưa đủ để đánh bại lợi thế của ta khi học ngoại ngữ. 尽管小孩有这两项优势,他们学习能力还是比不上我们。 儘管小孩有這兩項優勢,他們學習能力還是比不上我們。

The third advantage of being a child is the advantage of time. الأهمية الثالثة بالنسبة للأطفال هي الوقت. Děti mají i třetí výhodu, a tou je čas. La tercera ventaja de ser un niño es la del tiempo. Le troisième avantage d'être un enfant est l'avantage du temps. Het derde voordeel van een kind is het voordeel van tijd. A terceira vantagem de ser uma criança é a vantagem do tempo. Al treilea avantaj este cel al timpului. Третье преимущество быть ребёнком — это время. Çocuk olmanın üçüncü avantajı ise zaman avantajıdır. Lợi thế thứ ba của trẻ nhỏ là thời gian. 孩童的第三个优势,是他们时间多。 孩童的第三個優勢,是他們時間多。

We don't have 15,000 hours to spend learning French. نحن لا نملك ١٥٠٠٠ ساعة لنقضيها في تعلم الفرنسية. Nemáme 15 tisíc hodin na studium francouzštiny. Nosotros no podemos pasar 15 000 horas aprendiendo francés. On n'a pas 15 000 heures à consacrer au français. We beschikken niet over 15.000 uur om Frans te leren. Não podemos passar 15 mil horas aprendendo francês. Noi nu avem 15.000 de ore pe care să le petrecem vorbind franceză. У нас нет 15 000 часов для изучения французского. Bizim Fransızca öğrenmek için harcayacak 15.000 saatimiz yok. Ta không có 15.000 giờ rảnh rang để học tiếng Pháp. 我们没有 15000 小时可拿来学法语。 我們沒有 15,000 小時來學法語。

And so, to succeed at this, لذلك من أجل أن ننجح في تعلم اللغة Takže abychom uspěli, Así, para tener éxito, Pour réussir sur ce plan-là, 그래서 성공하려면 이렇게 해야 합니다, Dus om erin te slagen, hebben we een betere methode nodig Para ter sucesso, precisamos de algo melhor do que o método das crianças. Iar pentru asta, ca să reușim, И чтобы достичь успеха, Bunda başarılı olmak için, Thế nên để nói được tiếng Pháp 因此,要能成功, 因此,要能成功,

we need something that works better than what children use. نحتاج إلى شيء أكثر فعالية من طريقة الأطفال. potřebujeme se učit lépe než děti. necesitamos algo que funcione mejor que lo que usan los niños. on a besoin de quelque chose de plus efficace que les enfants. 아이들이 사용하는 것보다 더 잘 작동하는 무언가가 필요합니다. dan die van kinderen. ne trebuie ceva ce merge mai bine decât ce folosesc copiii. нам нужно что-то получше, чем то, что используют дети. çocukların kullandığından daha fazla işe yarayan bir şeye ihtiyacımız var. ta cần một giải pháp hiệu quả hơn lợi thế thời gian mà bọn trẻ có được. 我们必须有比小孩更有效的方法。 我們必須用比小孩子更有效的方法。

And to talk about what that might look like, كي أوضح لكم كيف يمكن أن يبدو ذلك Před diskuzí o tom, jak toho dosáhnout, Y para hablar sobre qué podría ser eso, Pour vous décrire ce que ça peut être, 그리고 그것이 어떤 모습일지 이야기해 보겠습니다, Om te vertellen hoe dat eruit kan zien, Para falar sobre isso, Și ca să vorbesc despre cum ar putea arăta, Чтобы представить себе, как это может выглядеть, Nasıl bir şey olabileceğinden bahsetmeden, Và để trình bày rõ hơn giải pháp đó là gì, 在介绍这方法之前, 在勾畫出它的輪廓之前,

I want to talk about some of my own experiences. سأحدثكم عن تجاربي الخاصة. se s vámi podělím o pár svých zkušeností. quisiera compartir algunas experiencias propias. je vais vous relater mes propres expériences. wil ik over enkele van mijn eigen ervaringen praten. eu gostaria de trazer minhas próprias experiências. vă voi povesti câteva dintre experiențele mele. я хочу поговорить о собственном опыте. kendi bazı tecrübelerimden bahsetmek istiyorum. tôi muốn chia sẻ vài kinh nghiệm cá nhân của mình. 我来先说说自身经验。 我先說說我自己的經驗。

I began my language learning journey with Hebrew, بدأت رحلة تعلم اللغات معي باللغة اليهودية، Svou jazykovou pouť jsem začal studiem hebrejštiny Empecé la aventura de aprender idiomas con el hebreo, J'ai commencé l'apprentissage des langues avec l'hébreu, Als eerste vreemde taal heb ik Hebreeuws geleerd, Comecei minha jornada no aprendizado de idiomas com o hebraico, Am început călătoria învățării limbilor străine cu ebraica Я начал изучать языки с иврита Benim dil öğrenme yolculuğum İbranice ile başladı, Hành trình học ngoại ngữ của tôi đầu tiên là tiếng Do Thái, 我学习语言的历程, 我學習語言的歷程,

in kindergarten and elementary school. في الحضانة والمدرسة الإبتدائية. ve školce a na základní škole. en la guardería y en la primaria. au jardin d'enfants et à l'école primaire. in de kleuterklas en de lagere school. na educação infantil e no fundamental I. la grădiniță și în clasele primare. в детском саду и начальной школе. anaokulu ve ilkokulda. tại trường mẫu giáo và tiểu học. 始于幼稚园和小学里的希伯来语课。 始於幼稚園和小學的希伯來語課。

I studied for seven years, درست لمدة سبع سنوات، Učil jsem se sedm let Lo estudié durante siete años J'ai étudié pendant sept ans, Ik heb het zeven jaar geleerd Estudei por sete anos Am învățat-o șapte ani Я учил его семь лет, Yedi yıl boyunca çalıştım Tôi học trong vòng bảy năm, 我学习了七年, 我學了七年,

and at the end of those seven years of study, وفي نهاية هؤلاء السبع سنوات a po oněch sedmi letech y tras esos siete años de estudio, podía leer en hebreo... à la fin de ces sept années d'études, en na die zeven jaar kon ik ... e, no fim desses sete anos de estudo, și la finele celor șapte ani, и после семи лет обучения ve bu yedi yıllık çalışmanın sonunda, và kết quả của bảy năm học đó là, 在七年之后, 在學了七年之後,

I could read the Hebrew ... تعلمت قراءة... jsem dokázal přečíst hebrejskou... je pouvais lire l'hébreu... het Hebreeuwse ... eu podia ler em hebraico... puteam să citesc... я мог читать на иврите... İbranice okuyabiliyordum, tôi có thể đọc được... 我总算会读希伯来语…… 我總算會讀希伯來語…

alphabet. الحروف الأبجدية. abecedu. juste l'alphabet. alfabet lezen. o alfabeto. alfabetul ebraic. буквы алфавита. İbrani alfabesini... bảng chữ cái tiếng Do Thái. 的字母。 的字母了。

(Laughter) (ضحك) (Smích) (Rires) (Gelach) (Risos) (Râsete) (Смех) (Gülüşmeler) (Cười) (笑声) (笑聲)

So I try it again. ثم حاولت مرة أخرى. Tak jsem to zkusil znovu. Así que lo volví a intentar. Alors, j'ai encore essayé. Ik probeerde het opnieuw. Tentei novamente. Așa c-am încercat iar. Я начал заново. Ardından tekrar denedim. Nên tôi ráng thêm lần nữa. 其后我再接再励。 然後我再度嘗試。

In junior high and high school, I was fortunate; لقد كنت محظوظاً في المدرسة الإعدادية والثانوية Na druhém stupni a na střední jsem měl štěstí. En la secundaria tuve suerte, pues se enseñaba ruso J'ai eu de la chance au lycée. 중학교와 고등학교 시절에는 운이 좋았습니다; In het middelbaar had ik geluk: No fundamental II e no ensino médio tive sorte. În generală și la liceu am avut noroc; Мне повезло в средних и старших классах. Ortaokul ve lisede şanslıydım. Khi học tại đến trung học, tôi thật may mắn; 初中和高中我很幸运, 我初中和高中很幸運,

I went to a high school that offered Russian حيث كانت مدرستي تدرّس اللغة الروسية Šel jsem na školu, Il y avait des cours de russe dans mon école ik ging naar een school die Russisch aanbood Fui para uma escola que oferecia russo, com professores muito bons, m-am dus la un liceu unde se făcea rusă В моей школе преподавали русский язык Oldukça iyi öğretmenler ile Rusça dersi verilen Tôi được học tiếng Nga 学校里有俄语课程, 學校有俄語課程,

with really good teachers, وكان المعلمون جيدين جداً، kde ruštinu učili vynikající kantoři, et les profs étaient vraiment bons. met heel goede leraren. cu profesori foarte buni, очень хорошие учителя, bir liseye gittim, với những giáo viên giỏi, 师资优秀, 而且老師很棒,

and so I took Russian for five and a half years. فدرست اللغة الروسيّة لخمس سنوات ونصف. a učil jsem se rusky pět a půl roku. J'ai donc appris le russe pendant 5,5 ans. Ik heb dus vijfenhalf jaar Russisch gevolgd. așa că am învățat rusa cinci ani și jumătate. и я учил русский на протяжении пяти с половиной лет. tam beş buçuk yıl Rusça dersi aldım. và tôi học tiếng Nga trong vòng năm năm rưỡi. 因此我修了五年半的俄语。 因此我修了五年半的俄語。

I studied hard; I did well on my tests; عملت بكدّ وكانت نتائج امتحاناتي جيدة، Studoval jsem usilovně, měl jsem dobré známky, J'ai bossé dur et mes résultats étaient bons. Ik studeerde hard. De toetsen waren goed. Estudei muito, fui bem nos testes, fiz todo o dever de casa. Am învățat din greu, am trecut testele cu bine, Я усердно учился, я хорошо сдавал тесты, Çok çalıştım, sınavlarımda oldukça başarılıydım. Tôi đã học rất chăm và điểm cũng rất cao; 我很用功;考得好成绩; 我很用功;我考得好;

I did all of my homework; and at the end of those five and a half years, كما قمت بكل فروضي لكن في نهاية هؤلاء الخمس سنوات ونصف، J'ai fait tous mes devoirs et au bout de ces 5,5 ans, Ik maakte al mijn huiswerk en na die vijfenhalf jaar E, no fim destes cinco anos e meio, mi-am făcut temele și la finalul celor cinci ani jumate, я всегда делал домашнее задание, и по прошествии пяти с половиной лет Tüm ödevlerimi yapıyordum ve bu beş buçuk yılın sonunda Tôi làm hết bài tập về nhà; và kết quả của năm năm rưỡi là 作业都缴了;在五年半之后, 我作業都繳了;在五年半之後,

I could read the Russian alphabet. تعلمت قراءة الأبجدية الروسية. je pouvais lire l'alphabet cyrillique. kon ik het Russische alfabet lezen. eu podia ler o alfabeto russo. puteam citi alfabetul rusesc. я мог читать буквы русского алфавита. Rus alfabesini okuyabiliyordum. tôi cũng chỉ đọc được bảng chữ cái tiếng Nga. 除了认得俄语字母, 除了認得俄語字母,

I retained, maybe, 40 words, and I came to the conclusion حفظت ربما ٤٠ كلمة في ذاكرتي ثم وصلت إلى نتيجة Zapamatoval jsem si asi 40 slov Retuve, quizá, unas 40 palabras y llegué a la conclusión 40개 정도의 단어를 기억해냈고, 다음과 같은 결론에 도달했습니다. Ik heb misschien 40 woorden onthouden en ik concludeerde Talvez tenha aprendido 40 palavras. Am reținut poate 40 de cuvinte și am ajuns la concluzia Я запомнил, может быть, 40 слов и пришёл к выводу, 40 kadar kelime aklımdaydı, en sonunda şu sonuca vardım: Tôi nhớ được, khoảng 40 từ, và kết luận rằng 还记得大约 40 个单词。

that this whole language thing was not for me. وهي أنني لست بارعاً في تعلم اللغات. a dospěl k závěru, že mi jazyky nejdou. de que los idiomas no eran para mí. dat dit hele talending niets voor mij was. Cheguei à conclusão que essa coisa de idiomas não era pra mim. că partea asta cu limbile străine nu era de mine. что изучение языков не для меня. Tüm bu dil işi bana göre değildi. tôi và ngoại ngữ không hợp nhau. 我得到的结论是:我不是块学语言的料。

And then I made a poor decision. وحينها اتخذت قراراً حاطئًا. Pak jsem udělal špatné rozhodnutí. Y tomé una mala decisión. Alors, j'ai pris une mauvaise décision. 그러다 잘못된 결정을 내렸죠. En toen nam ik een slecht besluit. Então, tomei uma decisão ruim. Și am făcut o alegere proastă. Потом я принял необдуманное решение. Ardından, kötü bir karar aldım. Nên tôi đưa đã ra một quyết định tồi tệ. 接着我做了个差劲的选择。 接著我又做了個不好的選擇。

I was always a science nerd. لطالما كنتُ بارعاً في العلوم. Vždycky mě bavila věda. Siempre fui un loco de la ciencia, me encantaban la ciencia y la ingeniería. J'ai toujours adoré les sciences. 저는 항상 과학 덕후였어요. Ik ben altijd een wetenschapsnerd geweest. Sempre fui um cientista nerd. Mereu mi-a plăcut știința. Я всегда был одержим наукой. Her zaman bilime ilgiliydim. Tôi là một thằng mọt sách về khoa học. 我向来是那种爱搞科学的书呆子。 我向來是那種愛搞科學的書呆子。

I loved science and engineering; لقد أحببت العلوم والهندسة، Miloval jsem vědu a techniku. J'adorais ça et l'ingénierie. Ik hield van wetenschap en bouwkunst. Amava ciência e engenharia. Am iubit știința și ingineria, Я любил науку и инженерию. Bilim ve mühendisliği seviyordum. Tôi yêu khoa học và máy móc; 我热爱理工; 我熱愛理工;

I wanted to be a nuclear engineer, focused on plasma physics وأردت أن أصبح مهندساً ذرياً وأركز على فيزياء البلازما Chtěl jsem se stát jaderným inženýrem, se zaměřením na fyziku plazmatu, Quería ser ingeniero nuclear especialista en física del plasma Je voulais être ingénieur nucléaire, me spécialiser sur la physique du plasma Ik wilde kernfysicus worden, gespecialiseerd in plasmafysica Eu queria ser engenheiro nuclear especializado em física dos plasmas, voiam să activez în ingineria nucleară, concentrându-mă pe fizica plasmei Я хотел быть инженером-ядерщиком в области физики плазмы Plazma fiziğine odaklı atom mühendisi olmak istedim. tôi muốn trở thành kỹ sư hạt nhân, chuyên về vật lý Plasma 我想成为核子工程师,专研电浆物理学, 我想成為核子工程師,專研電漿物理學,

so I could make fusion reactors. كي أقوم بمفاعلات النوى الذرية. abych mohl vyrábět fúzní reaktory. para crear reactores de fusión. et concevoir des réacteurs pour la fusion. 핵융합로를 만들 수 있었어요. om fusiereactoren te maken. para fazer reatores de fusão. ca să pot face reactori cu fuziune. и строить термоядерные реакторы. Böylece füzyon reaktörü yapacaktım. để có thể xây lò phản ứng nhiệt hạch. 好建造核融合反应炉。 以建造核融合反應爐。

That was my thing as a kid. هذا ما أردته وأنا طفل. To byl můj dětský sen. Eso me gustaba de niño. Mon enfance en résumé. Dat was mijn ding, als kind. Meu sonho de criança. Asta voiam când eram mic. Это было моим увлечением в детстве. Bu çocukken aklımdaki şeydi. Đó là khi tôi còn nhỏ. 那是我小时候的志向。 那是我小時候的志向。

But I had this hobby, and that hobby was singing. كما كان عندي هواية الغناء. Měl jsem ale i koníček a tím byl zpěv. Pero tenía una afición que era cantar. Mais j'avais aussi un hobby : le chant. 하지만 저는 취미가 하나 있었는데, 그 취미가 바로 노래였습니다. Maar ik had een hobby: zingen. Mas eu tinha um hobby, que era cantar. Dar aveam un hobby și acela era cântatul. Но у меня было и другое хобби — пение. Öte yandan bir hobim vardı: Şarkı söylemek. Nhưng tôi còn có một sở thích khác là ca hát. 但我又有个爱好,就是歌唱。 但我又有個愛好,就是歌唱。

I sang musical theater and opera. غنيت أغاني المسرح الموسيقي والأوبرا. Zpíval jsem muzikály a opery. Cantaba musicales y ópera. Je chantais la musique de scène et l'opéra. Ik zong in musicals en opera's. Eu cantava musicais e ópera. Am făcut teatru muzical și operă. Я пел в мюзиклах и опере. Müzikal tiyatro ve opera söylüyordum. Tôi hay hát dòng nhạc thính phòng. 我唱音乐剧和歌剧。 我唱音樂劇和歌劇。

And as I was applying to engineering schools for college, عندما كنت أتقدم لجامعات لدراسة الهندسة، Když jsem se hlásil na techniku, Y mientras solicitaba plaza en facultades de ingeniería, Au moment de m'inscrire à la fac des sciences de l'ingénieur 대학 진학을 위해 공과대학에 지원할 때였죠, Toen ik me aanmeldde bij universiteiten met ingenieursopleidingen Como ia tentar engenharia na universidade, Și în timp ce aplicam la facultăți de inginerie, Когда я подавал на инженерный факультет в высшем учебном заведении, Üniversitede mühendislik fakültesine başvururken Lúc đó, tôi đang nộp vào trường Cao đẳng Kỹ Thuật, 当我申请工科学院的时候, 當我申請大學工學院的時候,

I applied to one that had a music conservatory, and I thought, تقدمت لجامعة تحتوي على معهد موسيقي، ثم فكرت: vybral jsem si školu, co měla hudební konzervatoř a myslel si: también elegí una que tenía un conservatorio musical, y pensé: j'ai choisi une université qui avait aussi un conservatoire de musique : 음악 음악원이 있는 학교에 지원했는데, 생각했습니다, meldde ik me aan bij één met een conservatorium en ik dacht: tentei uma que tivesse conservatório musical e pensei: am aplicat și la una care avea conservator și m-am gândit: я выбрал тот, где была музыкальная консерватория, и подумал: müzik konservatuvarı olana da başvurdum ve düşündüm ki, Tôi đã chọn trường nơi có nhạc viện âm nhạc và nghĩ thầm 我专申请那些有音乐学院的学校。 我申請了那些有音樂學院的學校。我想:

"Wouldn't it be weird to study opera and mechanical engineering? أليس من الغريب أن أدرس الغناء الأوبرالي والهندسة الميكانيكية؟ "Bylo by divné, kdybych studoval jak operu, tak strojní inženýrství? "¿No es un poco raro estudiar ópera e ingeniería mecánica? « Ce serait plutôt cool d'étudier l'opéra et l'ingénierie en même temps. "Nem lenne furcsa operát és gépészmérnöki tanulmányokat folytatni? "오페라와 기계 공학을 공부하는 것이 이상하지 않을까요? "Zou het niet maf zijn om opera- en ingenieursstudies te volgen? "Seria estranho estudar ópera e engenharia mecânica? „N-ar fi ciudat să studiez operă și inginerie mecanică? «А не будет ли странно учиться опере и машиностроению одновременно? ''Hem opera hem makine mühendisliği okumak tuhaf olmaz mı? "Liệu có gì sai khi học thanh nhạc kết hợp với kỹ thuật không? 我想:“同时念歌剧和机械工程,不是很怪吗? 「同時唸歌劇和機械工程不是很怪嗎?

Wouldn't that be out there?" هل هذا ممكن؟ Nevypadalo by to výstředně?" ¿No sería muy raro?". Plutôt rare... » Nem lenne az odakint?" 저기 있지 않을까요?" Zou dat niet te gek zijn?" Seria exótico?" N-ar fi straniu?” Не слишком ли это?» Olağandışı olmaz mı?'' Nó có kì lạ không nhỉ? 不是特不寻常吗?” 那不是超不尋常嗎?」

And so I did. ثم فعلتها. Tak jsem se přihlásil. Y lo hice. C'est ce que j'ai fait. 그래서 그렇게 했습니다. Dat werd het dus. Então fiz isso. Așa că am făcut-o. Я так и сделал. Böylece başvurdum. Và tôi đã nộp đơn. 于是我就那么干。 於是我就主修兩個學科。

One of the side effects of that is that I needed to take language courses. لكن واحدة من الآثار الجانبية لذلك هو أنني اضطررت لدراسة اللغات. Díky tomu jsem musel studovat cizí jazyky. Una de las consecuencias fue que tuve que realizar cursos de idiomas. Un effet secondaire de ça fut l'apprentissage des langues. Ennek egyik mellékhatása, hogy nyelvtanfolyamokat kellett vennem. En als een van de neveneffecten moest ik taalcursussen volgen. Uma das consequências disso foi que precisei fazer cursos de idiomas. Unul dintre efectele secundare e că trebuia să iau cursuri de limbă. Однако для этого я должен был посещать курсы иностранных языков. Bunun yan etkilerinden biri de dil kurslarına katılmamın gerekmesiydi. Nhưng tôi buộc phải học thêm khóa học ngoại ngữ. 而我没预料到,语言因此成为必修。 而我沒意料到因此而要修語言課。

For that opera degree, I needed German, French, and Italian. لدراسة الأوبرا احتجت لدراسة الألمانية، الفرنسية والإيطالية. Musíte umět německy, francouzsky a italsky, abyste operu vystudovali. Para ese título de ópera, necesitaba alemán, francés e italiano. Pour le diplôme d'opéra, il faut l'allemand, le français et l'italien. Voor het operadiploma had ik Duits, Frans en Italiaans nodig. No curso de ópera, precisei de alemão, francês e italiano. Pentru diploma de operă îmi trebuiau germana, franceza și italiana. Для оперы мне нужен был немецкий, французский, итальянский. Opera diploması için Almanca, Fransızca ve İtalyanca gerekliydi. Để có bằng Thanh nhạc, tôi cần học tiếng Đức, Pháp và Ý. 歌剧学位的必修课包括了德语、法语、意大利语。 歌劇學位的必修課包括了德語、法語、義大利語。

And a French friend of mine came to me and said, كان لدي صديق فرنسي كان قد قال لي يوماً: Jednou za mnou přišel kamarád, Francouz, a řekl mi: Y un amigo francés me dijo: Un ami français m'a dit un jour : Een vriend kwam bij mij en zei: Então um amigo francês me disse: Un prieten de-al meu francez mi-a zis: Мой друг француз как-то подошёл ко мне и посоветовал: Fransız arkadaşlarımdan biri geldi ve dedi ki, Một người bạn Pháp bảo tôi rằng, 一位法国朋友告诉我: 一個朋友來告訴我:

"Hey, you know, you can get two semesters of credit in one summer "أتعلم أنك تستطيع أن تدرس ما يعادل فصلين في الصيف "Víš, že za léto na jedné škole ve Vermontu "Oye, ¿sabes que puedes conseguir dos semestres de créditos en un verano « Tu sais que tu peux obtenir les crédits de deux semestres en un été "한 여름에 두 학기 학점을 받을 수 있어요. "Weet je, je kunt studiepunten voor twee semesters in een zomer krijgen "Você pode fazer créditos de dois semestres em um verão „Poți să faci două semestre într-o vară «Эй, знаешь, ты можешь пройти два семестра обучения за одно лето "Vermont'taki bu okulda bir yazda iki dönemlik kredi "Mày biết là mày có thể lấy được chứng chỉ qua hai học kì trong hè “嗨,你可知道,在佛蒙特州有个学校,

at this school in Vermont." "في مدرسة في فيرمونت؟" můžeš získat kredity za dva semestry?" en esta escuela en Vermont?" en allant dans une école au Vermont. » op een school in Vermont." nessa escola em Vermont". la o școală din Vermont.” в одной школе в Вермонте». kredi alabileceğini biliyor musun?" tại một trường ở Vermont." 只要一个暑期便能拿两个学期的学分?”

And I thought, "That sounds great." لقد كان ذلك رائعاً بالنسبة لي، Řekl jsem si: "To zní skvěle." Y pensé: "¡Suena genial!". J'ai pensé que c'était super En ik dacht: klinkt fantastisch. Eu pensei: "Boa ideia". Mi-am zis: „E super.” Я подумал: «Хорошая идея». Kulağa harika geldiğini düşündüm. Và tôi nghĩ,''Tuyệt thật." 我心想:“这听来挺好。” 我心想:「這聽起來不錯。」

So I signed right up for this program. فقررت التسجيل في تلك المدرسة. A přihlásil jsem se tam. Así que me matriculé en ese programa. et je me suis inscrit au programme. Így hát azonnal jelentkeztem erre a programra. Ik schreef me meteen in voor het programma. Me matriculei nesse programa. Așa că m-am înscris imediat în program. Я сразу же подал заявку. Bu program için hemen kaydımı yaptırdım. Thế là tôi đăng ký chương trình đó ngay. 我立刻注了册。 於是我去註了冊。

And the way this program works نظام المدرسة كان كالتالي: Ten program funguje tak, Y funcionaba así: debía firmar un contrato el primer día. Le programme fonctionne ainsi : És ahogy ez a program működik 이 프로그램의 작동 방식 En het programma werkt zo: Nesse programa, você assina um contrato no primeiro dia. Și modul de funcționare Данная программа была такова: Programın işleyişi ise şöyle: Chương trình này yêu cầu 他们的做法是: 他們的做法是:

is that you sign a contract on the very first day. يجب أن أوقع على اتفاقية في اليوم الأول že hned první den podepíšete smlouvu. on signe un contrat le premier jour. op de eerste dag teken je een contract. e că semnezi contractul în prima zi. ты подписываешь контракт в первый же день. Hemen ilk gün bir sözleşme imzalıyorsunuz. bạn phải ký một thỏa thuận ngay ngày đầu tiên. 上课头一天,你就得签个合同, 上課第一天,你就必須簽一個合同,

It says that if I speak one word that is not German, تضمن أنني إذا نطقت كلمة واحدة ليست بالألمانية، Je v ní, že když pronesete jediné slovo, které není německy, Qui dit que si je parle autre chose que de l'allemand, Azt mondja, hogy ha egy szót is kimondok, ami nem német, 독일어가 아닌 단어를 한 마디라도 말하면 안 된다고 합니다, Și stipula că dacă pronunț un cuvânt și nu e în germană, Если я скажу хоть одно слово не на немецком, Şöyle diyor: "Eğer Almanca olmayan bir sözcük sarf edersem, Rằng nếu tôi nói chỉ một từ không phải tiếng Đức, 合同写明:如果我使用德语之外的任何语言, 合同上說,如果我使用了德語之外的語言,

if I write anything, if I read anything, أوكتبت أي شيء، قرأت أي شيء pokud napíšete, přečtete nebo si poslechnete něco, écris ou lis autre chose que de l'allemand, dacă scriu sau citesc, если я напишу, прочитаю что-либо, bir şey yazarsam, okursam, nếu tôi viết hay đọc bất kỳ thứ gì, 只要一个字,不管读、写, 只要一個字,不管讀、寫,

if I listen to a voicemail that's not in German, أو استمعت إلى رسالة صوتية واحدة بغير الألمانية، třeba zprávu, která není v němčině, écoute un message vocal qui n'est pas en allemand, 독일어로 되어 있지 않은 음성 메일을 듣는 경우, dacă ascult robotul și nu e în germană, если я прослушаю голосовое сообщение не на немецком, Almanca olmayan sesli bir mesaj dinlersem nếu tôi nghe bất kỳ thứ gì không phải Tiếng Đức, 甚至听了非德语的语音留言, 甚至聽了任何非德語的留言,

I will get kicked out of the school with no refund. ||||||||||Rückerstattung سيقومون بطردي من المدرسة دون إعادة أي أقساط دفعتها. vyhodí vás ze školy bez vrácení peněz. je serais renvoyé de l'école et pas remboursé. dan werd ik zonder terugbetaling uit de school gegooid. sunt dat afară fără rambursare. меня сразу же отчислят без возврата денег. para iadesi yapılmadan okuldan kovulacağım." tôi sẽ bị đá ra khỏi trường và không được hoàn phí. 就立刻退学,而且不退费。 就會立刻退學,而且還不退費。

And I thought, "I guess that sounds like fun." لقد كان ذلك ممتعاً بالنسبة لي. Napadlo mě: "To zní jako zábava." Y pensé: "Suena muy divertido". J'ai trouvé ça cool. Ik dacht: wel, dat klinkt leuk. Eu pensei: "Acho que vai ser divertido". Și mă gândeam: „Sună amuzant.” Я подумал: «Будет весело». "Eğlenceli olabilir." diye düşündüm. Và tôi nghĩ, "Thật thú vị" 我心想:“这个满有意思的。” 我心想:「這個還滿有意思的。」

(Laughter) (ضحك) (Smích) (Risas) (Rires) (Gelach) (Risos) (Râsete) (Смех) (Gülüşmeler) (Cười) (笑声) (笑聲)

And so I went, and I signed that contract, فذهبت هناك ووقعت تلك الاتفاقية، Takže jsem tu smlouvu podepsal a pak si uvědomil, Fui, firmé el contrato Je me suis inscrit et signé le contrat. Ik ging erheen, tekende het contract, Eu assinei o contrato Așa că am semnat contractul Я поехал, подписал контракт Böylece gittim ve sözleşmeyi imzaladım Và tôi đã ký cái thỏa thuận đó, 于是我去了,也签了合同。 於是我去了,也簽了合同。

and I realized that I did not actually speak any German, ثم أدركت أنني لا أعرف أي شيء بالألمانية že vlastně německy neumím y me di cuenta de que en realidad no hablaba ni una palabra de alemán, J'ai alors compris que je ne parlais pas vraiment allemand, en toen besefte ik dat ik eigenlijk geen woord Duits sprak e me dei conta que, na verdade, eu não falava nada de alemão, și mi-am dat seama că de fapt nu vorbeam germană, и осознал, что на самом деле я не знаю немецкого, ve aslında hiç Almanca konuşmadığımı fark ettim và nhận ra rằng, tôi không thể nói bất kỳ từ Tiếng Đức nào cả, 我一点儿德语都不会, 因為一點兒德語都不會,

and so, I stopped talking. فتوقفت عن الحديث تماماً. a přestal jsem mluvit. así que dejé de hablar. alors je me suis tu. en ik hield op met praten. então eu parei de falar. așa că n-am mai făcut-o. и вообще перестал разговаривать. ve böylece konuşmayı bıraktım. và rồi tôi ngừng nói. 干脆不开口。 我就乾脆不開口講話。

(Laughter) (ضحك) (Smích) (Risas) (Rires) (Gelach) (Risos) (Râsete) (Смех) (Gülüşmeler) (Cười) (笑声) (笑聲)

And someone came up to me, and he said, وفي إحدى المرات قدم شخص إلي وقال: Kdosi ke mně přišel a řekl: Alguien se me acercó y dijo: Mais quelqu'un m'a approché et m'a dit : En er kwam iemand naar me toe en zei: Alguém veio e me disse: Cineva a venit și mi-a zis: Кто-то подошёл ко мне и сказал: Biri bana geldi ve dedi ki: Có một thằng bạn đến bắt chuyện với tôi 有人来到我面前说: 有人來到我面前,他說:

"Hallo, ich heiße Joshua. Wie heißt du?" "كلام بالألمانية" "Hallo, ich heisse Joshua. Wie heisst du?" "Hallo, ich heiße Joshua. Wie heißt du?" « Hallo, ich heiße Joshua. Wie heißt du ? » "Hallo, ich heiße Joshua. Wie heißt du?" (Alemão) "Hallo, ich heiße Joshua. Wie heißt du?" „Bună, eu sunt Joshua. Tu cine ești?” «Hallo, ich heiße Joshua. Wie heißt du?» "Hallo, ich heiße Joshua. Wie heißt du?" "Hallo, ich heiße Joshua. Wie heißt du?" (德语)“你好,我名叫约书亚,你叫什么名字? ” (德語)「你好,我的名字是約書亞,你叫什麼名字?」

And I said, "Eh?" فأجبته: ماذا؟ Já na to: "Eh?" Y respondí: "¿Eh?" Et moi : « Eh ? » En ik zei: "Euh?" Eu disse: "Hã?" Eu am zis: „Hm?” Я ответил: «Э?» Ben de "Hı?" dedim. Và tôi đáp,"Eh?" 我只能说:“嗯?” 我只會說:「嗯?」

(Laughter) (ضحك) (Smích) (Risas) (Rires) (Gelach) (Risos) (Râsete) (Смех) (Gülüşmeler) (Cười) (笑声) (笑聲)

And he said, "Hallo, ich heiße Joshua. فقال: "حديث بالألمانية" A on: "Hallo, Ich heisse Joshua. Y él dijo: "Hallo, ich heiße Joshua. Il a répété : « Hallo, ich heiße Joshua. Hij zei: "Hallo, ich heiße Joshua. Ele disse: (Alemão) "Hallo, ich heiße Joshua. El zice: „Bună, eu sunt Joshua. Он сказал: «Hallo, ich heiße Joshua. "Hallo, ich heiße Joshua." Anh ta tiếp tục, "Hallo, ich heiße Joshua. 他又慢慢说一次:(德语)“你好,我名叫约书亚, 他又慢慢說一次:(德語)「你好,我的名字是約書亞,

Wie heißt du?" "حديث بالألمانية" Wie heisst du?" Wie heißt du?". Wie heißt du ? » Wie heißt du?" Wie heißt du?" Tu cine ești?” Wie heißt du?» "Wie heißt du?" dedi. Wie heißt du?" 你叫什么名字? ” (德語) 你叫什麼名字?」

And I said, "Ich heiße Gabriel?" فأجبته: اسمي غابرييل. Řekl jsem: "Ich heisse Gabriel?" Y contesté: "Ich heiße Gabriel?". Alors j'ai dit : « Ich heiße Gabriel ? » En ik zei: "Ich heiße Gabriel." Eu disse: (Alemão) "Ich heiße Gabriel?" Eu zic: „Eu sunt Gabriel?” Я ответил: «Ich heiße Gabriel.» Ben de "Ich heiße Gabriel?" dedim. Tôi đáp, "Ich heiße Gabriel?" 我只好试着说:(德语)“我的名字是加百利?” 我只好試著說:(德語)「我的名字是加百利?」

And I learned German that way. وبهذه الطريقة تعلمت الألمانية. A takhle jsem se naučil německy. Y así aprendí alemán. C'est ainsi que j'ai appris l'allemand. En zo heb ik Duits geleerd. E eu aprendi alemão desse jeito. Așa am învățat germană. И таким образом я выучил немецкий. Almancayı bu şekilde öğrendim. Và tôi đã học Tiếng Đức như thế. 我就这样将德语学了起来。 這樣我就將德語學了起來。

Seven weeks later, I could hold a solid conversation in the language, بعد سبعة أسابيع، كنت قادراً على إجراء محادثة مفهومة بتلك اللغة، O sedm týdnů později jsem obstojně konverzoval Siete semanas después, podía mantener una conversación en ese idioma, En sept semaines, je pouvais avoir une conversation digne de ce nom 7주 후, 저는 그 언어로 탄탄한 대화를 나눌 수 있게 되었습니다, Zeven weken later kon ik een goed gesprek hebben in de taal Sete semanas depois eu podia manter uma conversa consistente no idioma, Câteva săptămâni mai târziu, puteam avea un dialog întreg Спустя семь недель я мог уверенно поддерживать разговор на немецком Yedi hafta sonra, o dilde sağlam bir diyalog kurabiliyordum Bảy tuần sau, tôi có thể làm chủ cuộc hội thoại bằng tiếng Đức, 七周之后,我已能用德文交谈, 七個星期結束時,我已經能充分用德文交談,

and I became addicted to the feeling of thinking in a completely new way. وأصبحت مدمناً على التفكير بهذه الطريقة الجديدة. a vypěstoval si závislost na tom, že myslím zcela novým způsobem. y me aficioné a la sensación de pensar de una manera completamente nueva. et j'étais devenu accro à la sensation de penser d'une manière totalement neuve. 완전히 새로운 방식으로 사고하는 느낌에 중독되었습니다. en ik werd verslaafd aan het gevoel om op een volledig andere manier te denken. e me tornei viciado na sensação de pensar de forma totalmente diferente. și devenisem dependent de sentimentul de a gândi într-un mod nou. и стал просто одержим чувством думать совершенно по-другому. ve tamamen yeni bir şekilde düşünme hissinin bağımlısı haline geldim. và tôi trở nên nghiện cái cảm giác về việc suy nghĩ theo cách mới. 而且,以全新方式思考,那种感觉已经让我上瘾了。 而且使用全新思考方式的那種感覺,已經讓我上癮了。

And so, I went back the following summer to reach fluency in German. لذلك عدت في الصيف التالي إلى تلك المدرسة كي أكمل دراستي. Další léto jsem se tam vrátil, abych se německy naučil plynule. Al verano siguiente, regresé para ganar fluidez en alemán. Alors, j'y suis retourné l'été suivant pour maîtriser l'allemand. 그래서 이듬해 여름에 다시 독일어를 유창하게 구사할 수 있게 되었습니다. Ik keerde de volgende zomer terug om mijn Duits te perfectioneren. Retornei no verão seguinte com o objetivo de alcançar a fluência no alemão. Astfel, m-am întors vara următoare să învăț să vorbesc fluent germana. Следующим летом я вернулся для усовершенствования немецкого. Böylece bir sonraki yaz Almancada akıcılık kazanmak için geri döndüm. Nên tôi tiếp tục học khoá tiếp theo để nói lưu loát tiếng Đức. 于是,我下一个暑假又回去,将德语提升到流利的程度。 因此,我下一個暑假又回去,將德語提升到流利的程度。

In 2007, I moved to Vienna, Austria, to pursue a degree in opera and in song. في عام ٢٠٠٧ انتقلت إلى فيينا في النمسا كي أدرس الغناء الأوبرالي. V roce 2007 jsem se přestěhoval do Vídně v Rakousku kvůli studiu operního zpěvu. En 2007 me mudé a Viena, Austria, para cursar un grado de ópera y canto. En 2007, j'ai déménagé à Vienne pour continuer d'étudier l'opéra et le chant. 2007년에 저는 오스트리아의 비엔나로 이주하여 오페라와 노래 학위를 취득했습니다. In 2007 verhuisde ik naar Wenen om mijn zang- en operadiploma te behalen. Em 2007, me mudei para Viena, na Áustria, buscando um diploma em ópera e canto. În 2007 m-am mutat în Viena, Austria să urmez specializarea operă și canto. В 2007 году я переехал в Вену в Австрии, чтобы получить диплом в области оперы и в пения. 2007'de opera ve şarkıda derece almak için Avusturya, Viyana'ya taşındım. Năm 2007, tôi chuyển đến Vienna, Áo, để lấy một tấm bằng Thanh Nhạc. 2007 年,我搬到奥地利维也纳,去攻读歌剧和歌曲学位。 2007 年,我搬到奧地利維也納,去攻讀歌劇和歌曲學位。

In 2008, I went to Perugia, Italy, to study Italian. في عام ٢٠٠٨ انتقلت إلى بيروجيا في إيطاليا كي أدرس اللغة الإيطالية. V roce 2008 jsem se jel učit italsky do Perugie v Itálii. En 2008 me mudé a Perugia, Italia, para estudiar italiano. En 2008, je suis allé à Pérouse pour apprendre l'italien. In 2008 ging ik naar Perugia om Italiaans te leren. Em 2008, fui para Perugia, Itália, para estudar italiano. În 2008, am mers în Perugia, Italia să învăț italiana. В 2008 году я поехал учить итальянский в Перуджу в Италии. 2008'de İtalyanca okumak için İtalya, Perugia'ya gittim. Năm 2008, tôi đến Perugia, Ý, để học tiếng Ý. 2008 年,我又到意大利佩鲁贾去读意大利语。 2008 年,我又到意大利佩魯賈去讀義大利語。

And in 2010, I cheated on a French test. في عام ٢٠١٠ غششت في امتحان لغة فرنسية. V roce 2010 jsem podváděl při testu z francouzštiny. Y en 2010, hice trampa en un examen de francés. Et en 2010, j'ai triché à un examen de français. 2010-ben pedig csaltam egy francia nyelvvizsgán. En in 2010 heb ik op een test Frans valsgespeeld. E em 2010, colei em um teste de francês. În 2010 am trișat la un test de franceză. А в 2010 году я сжульничал на тесте по французскому. Ve 2010'da bir Fransızca sınavında kopya çektim. Năm 2010, tôi gian lận trong bài kiểm tra tiếng Pháp. 然后是 2010 年,我在法语测验的时候作弊。 然後是 2010 年,我在法語測驗的時候作弊。

And that's where all of this comes from. ومن هنا بدأ كل شيء. A tady to všechno začalo. Y de ahí viene todo esto. C'est de là que tout vient. És innen ered mindez. En daaruit komt alles wat ik hier vertel. E aí veio todo o resto. Și de aici încep toate. И тут-то всё и началось. Bu her şeyin başladığı nokta. Và đó là lúc mọi thứ bắt đầu. 今天要分享的这些,都是源自那件事。 今天要分享的這些,都是源自那件事。

You see, I wanted to go back to that school with the contracts in Vermont أردت أن أعود إلى تلك المدرسة ذات الاتفاقيات في فيرمونت Chtěl jsem se vrátit do té vermontské školy s těmi smlouvami, Verán, quería volver a la escuela de los contratos en Vermont Je voulais retourner à cette école au Vermont qui nous engage par un contrat Tudod, vissza akartam menni abba az iskolába, ahol a vermonti szerződéseket kötötték... Wel, ik wilde weer naar die school met contracten in Vermont, Vejam, eu quis voltar para aquela escola com o contrato em Vermont Voiam să mă întorc la școala aia cu contracte din Vermont, Понимаете, я хотел поехать обратно в ту же школу в Вермонте, Gördüğünüz gibi Vermont'taki sözleşmeli okula dönmek istiyordum Bạn thấy đó, tôi đã muốn quay trở lại ngôi trường đó với những thoả thuận tại Vermont 当时我很想再回佛蒙特州,上那个要签约的学校。 我很想再回佛蒙特州,上那個要簽約的學校。

because, in a sort of stressful, masochistic way, لأنها بأسلوب الضغط ذلك protože to byla stresujícím, masochistických způsobem porque, de una manera algo estresante y masoquista, car, d'une manière stressante et un peu masochiste, mert, egyfajta stresszes, mazochista módon, 일종의 마조히즘적인 방식으로 스트레스를 받기 때문입니다, omdat het, op een stressvolle, masochistische manier, wel best leuk was. porque, de uma forma meio tensa e masoquista, căci într-un fel stresant și masochist потому что при напряжённом, мазохистском подходе çünkü stresli ve mazoşist şekilde olsa da bởi với cách học đầy áp lực và khổ sở đó 因为尽管有压力,又有些自虐的味道, 因為,儘管有壓力,又有些自虐的味道,

it was actually kind of fun. كانت ممتعة بالنسبة لي. vlastně docela zábava. era en realidad bastante divertido. c'était assez amusant. igazából egész jó móka volt. na verdade foi meio divertido. era chiar amuzant. в какой то степени там было весело. aslında bir bakıma eğlenceliydi. hoá ra lại thực sự rất thú vị. 但还是挺好玩的。 還是挺好玩的。

And they had a Level 1 for people who weren't familiar with French, كان هناك مستوى ابتدائي للناس الذين لا يعرفون أي شيء عن اللغة، Úroveň 1 byla pro ty, co francouzsky neuměli, Tenían un nivel 1 para quienes no estaban familiarizados con el francés, Il y avait le niveau 1 pour les débutants en français, Ze hadden een Niveau 1 voor wie geen Frans kende, Eles tinham o nível 1 para quem não era familiarizado com o francês Aveau nivelul 1 pentru cei care nu știau deloc franceza У них был уровень 1 для людей, незнакомых с французским, — Fransızcaya aşina olmayanlar için Seviye 1'leri vardı Và họ cũng có cấp độ 1 dành cho người không biết gì về Tiếng Pháp, 他们有初级法语班,给不熟悉法语的人来上, 他們有初級法語,給不熟悉法語的人來上,

which was appropriate for my level, فاعتقدت أن ذلك يناسبني. což odpovídalo mé úrovni, adecuado para mi nivel, le bon niveau pour moi. dat was geschikt voor mijn niveau, que era adequado para o meu nível, ceea ce era aproape de nivelul meu, уровень для меня, ki seviyem için uygun olanı buydu. rất phù hợp với trình độ của tôi, 那是适合我的等级, 那是適合我的等級,

but they also had Level 1.5 that was a little bit faster. لكن كان هنالك مستوى فوق الابتدائي وأسرع بقليل من سابقه. ale byla tam i úroveň 1.5, kde se postupovalo trochu rychleji. pero también tenían el nivel 1.5 que era un poco más rápido. Mais il y avait aussi un niveau 1,5 qui allait plus vite. de volt 1.5-ös szintjük is, ami egy kicsit gyorsabb volt. ze hadden ook een Niveau 1,5 waar het wat sneller ging. mas também tinham o nível 1,5 que era um pouco mais rápido. dar era și nivelul 1,5 care era mai rapid. но у них также был уровень 1,5, немного ускоренный. Aynı zamanda biraz daha hızlı olan Seviye 1,5'leri de vardı. nhưng họ cũng có cấp độ 1.5 với tiến độ nhanh hơn chút. 而他们也有中级班,开给程度稍高一点的。 而他們也有中級的,開給程度稍高一點的。

And I thought, this was my third language. لقد كانت هذه لغتي الثالثة، A já si říkal: "Je to můj třetí jazyk. Y pensé: "Es mi tercer idioma. C'était ma troisième langue Ik dacht: dit is mijn derde taal, Eu pensei: "Esse é meu terceiro idioma, M-am gândit că asta era a treia mea limbă. И я подумал, это мой третий язык. Bunun üçüncü dilim olduğunu düşündüm. Và tôi nghĩ, đây là ngôn ngữ thứ ba của mình. 依我的想法,这已经是我第三种语言, 依我的想法,這已經是我第三個語言,

Italian is close to French. والإيطالية قريبة إلى الفرنسية Italština je podobná francouzštině. 1.5 asi zvládnu." El italiano se parece al francés. et l'italien est proche du français. Italiaans is verwant met Frans, o italiano é próximo ao francês... Italiana seamănă cu franceza. Итальянский схож с французским. İtalyanca Fransızcaya yakın. Tiếng Ý gần giống với tiếng Pháp. 反正意大利语和法语满像的, 反正義大利語和法語滿像的,

I can probably manage 1.5. فاعتقدت أنني ربما أستطيع أن أدخل هذا المستوى. Probablemente pueda con el 1.5." Alors je me suis dit que je pourrais suivre le niveau 1,5. 1,5 kan ik waarschijnlijk wel aan. Provavelmente eu consigo lidar com o 1,5". Mă pot descurca la 1,5. Возможно, я смогу быть на уровне 1,5. Muhtemelen 1,5'in üstesinden gelebilirim. Tôi có thể theo kịp lớp 1.5. 我上中级班应该没问题。 我上中級的應該沒問題。

So they sent me a placement test online, لقد أرسلوا إلي اختبار تحديد مستوى إلكتروني، Poslali mi rozřazovací online test, Me mandaron un examen de nivel por Internet e hice trampa, tanto como pude. On m'a fait passer un test d'aptitude en ligne 그래서 온라인으로 배치 테스트를 보냈습니다, Ze stuurden me een online toelatingstest Então me enviaram um teste de nivelamento online, Mi-au trimis un test de admitere online Они прислали мне распределительный онлайн-тест, Bana online seviye tespit sınavı gönderdiler Họ cho tôi làm bài kiểm tra online 他们让我先在线上做分班考试, 他們讓我在線上做分班考試,

and I cheated on it as much as I possibly could. فغششت في ذلك الامتحان قدر ما استطعت. a já jsem při něm podváděl, jak se jen dalo. et j'ai triché autant que je pouvais. en ik speelde vals waar het maar mogelijk was. e eu colei tanto quanto pude. și am trișat cât de mult am putut. и я списал сколько мог. ve sınavda mümkün olabildiğince kopya çektim. và tôi đã tìm mọi cách để gian lận. 我作弊作了个够。 我便作弊作了個夠。

I figured me not knowing French and cheating as much as I could اعتقدت أنني إذا غششت سأنجح En trichant le plus possible, j'espérais, bien que je connaissais pas le français, 프랑스어를 몰라서 최대한 속임수를 써야겠다고 생각했습니다. Ik dacht, als ik geen Frans ken en ik speel zoveel mogelijk vals, Pensei que entraria no nível 1.5 sem saber francês Mi-am dat seama că nu știam franceză și am trișat cât s-a putut Я пришёл к выводу, что, не зная французского, я могу списать по максимуму Fransızca bilmememin ve olabildiğince kopya çekmenin beni Dù không biết tiếng Pháp nhưng tôi sẽ dùng mọi cách gian lận 心想既然不会法语,靠尽量作弊, 我想既然不會法語,靠盡量作弊,

might get me in Level 1.5. وسأدخل المستوى الفوق ابتدائي. passer au niveau 1,5. raak ik wel in Niveau 1,5. e colando o máximo que podia. ca să intru la nivelul 1,5. и попасть на уровень 1,5. Seviye 1,5'e geçirebileceğini düşündüm để có thể học cấp độ 1.5. 或许能帮我挤进中级班。 也許可以幫我擠進中級。

And so, I used About.com's "French grammar" استخدمت About.com's "French grammar" Použil jsem "francouzskou mluvnici" Por eso usé la "Gramática francesa" del sitio web About.com J'ai utilisé About.com avec le mot clé : « grammaire française » És így, használtam About.com "francia nyelvtan" 그래서 저는 About.com의 "프랑스어 문법"을 사용했습니다. Ik gebruikte de Franse grammatica van About.com Então usei a "Gramática Francesa" do About.com Utilizam about.com „Gramatica franceză” Я использовал раздел «французская грамматика» на сайте About.com ve çoktan seçmeli kısımda kopya çekmek için About.com'un Tôi dùng "Ngữ pháp tiếng Pháp" của About.com 于是我上 About.com,用他们的“法语文法” 於是我用 About.com上的「法語文法」

to cheat on the multiple-choice section. لأغش في قسم الاختيار من متعدد. na about.com u testových otázek. para hacer trampa en el examen. pour répondre aux QCM. 를 눌러 객관식 영역에서 부정행위를 할 수 있습니다. om vals te spelen in het meerkeuzedeel. para colar nas questões de múltipla escolha. ca să trișez la secțiunea grilă. для вопросов с вариантами ответов. "Fransızca dil bilgisi"ni kullandım. để gian lận trong phần trắc nghiệm. 来找选择题的答案。 來找選擇題的答案。

I wrote an essay in Google Translate and submitted this thing. وكتبت مقالة في مترجم جوجل وأرسلتها إليهم. Napsal jsem esej za pomoci Google Translate a odevzdal ji. Escribí un ensayo en Google Translate y lo mandé. J'ai écrit la rédaction avec Google Translate. Google 번역으로 에세이를 작성하여 제출했습니다. Ik schreef een opstel in Google Translate en leverde dat in. Escrevi uma redação no Google Tradutor e submeti aquela coisa. Am scris un eseu pe Google Translate și l-am trimis. Я написал эссе в Google-переводчике и отправил им. Google Translate ile bir makale yazdım ve onu teslim ettim. Tôi viết một bài luận vào Google Dịch và chép đáp án vào phần trả lời. 然后又写了作文,用谷歌翻译成法语,传了过去。 然後又寫了作文,用谷歌翻譯成法語,傳了過去。

(Laughter) (ضحك) (Smích) (Risas) (Rires) (Gelach) (Risos) (Râsete) (Смех) (Gülüşmeler) (Cười) (笑声) (笑聲)

I sent it off. نعم هذا ما فعلته. Odeslal jsem to. Lo mandé todo, y ya no volví a pensar en ello. Et j'ai soumis le tout. Ik leverde het in en schonk er verder geen aandacht aan. Mandei de uma vez. Am trimis testul. Я закончил тест Gönderdim. Tôi nộp bài. 交差了事。 交差了事。

I didn't think about any more of it. لم أفكر في هذا الأمر لفترة من الوقت، Pustil jsem to z hlavy. Je n'y ai plus pensé après. E não pensei mais no assunto. Nu m-am mai gândit apoi la asta. и больше не думал об этом. Bununla ilgili daha fazla düşünmedim. Và quên hẳn nó ngay. 之后我没再多想。 之後我就沒再多想。

And three months later I got an email, لكن بعد ثلاثة أشهر وصلني بريد إلكتروني Za tři měsíce jsem dostal email, Mais trois mois plus tard, j'ai reçu un message Três meses depois, eu recebi um e-mail După trei luni primesc un mail После трёх месяцев я получил письмо, Üç ay sonra bir e-posta aldım. Ba tháng sau, họ gửi email cho tôi, 三个月后我收到一封电邮, 三個月後我收到了一封電子郵件,

and that email said, "Congratulations! يقول: "تهانينا! ve kterém stálo: "Gratulujeme! qui disait : « Félicitations ! que dizia: "Parabéns! care zicea: „Felicitări! и в нём было следующее: «Поздравляем! E-postada şöyle yazıyordu "Tebrikler! trong email viết rằng,"Chúc mừng! 信里说:“恭喜! 上面說:「恭喜!

You did really well on your placement test! لقد قمت بعمل رائع Během rozřazovacího testu jste si vedl skvěle! Vous avez obtenu de très bons résultats à votre test. Você foi muito bem no seu teste de nivelamento. V-ați descurcat la examenul de admitere! Вы успешно сдали распределительный тест! Seviye tespit sınavında başarılı oldunuz! Bạn đã làm rất tốt ở bài kiểm tra trình độ! 你的分班测验表现很好! 你的分班考試成績很好!

We're placing you in the intermediate level." وتم وضعك في المستوى المتوسط." Zařazujeme vás na středně pokročilou úroveň." (Risas) Vous êtes admis au niveau intermédiaire. » (Gelach) Vamos colocar você no nível intermediário". Sunteți clasat la nivelul intermediar.” Мы зачисляем вас на средний уровень». Sizi orta seviyeye yerleştiriyoruz." Chúng tôi sẽ xếp bạn vào trình độ Trung Cấp." 我们将你分到中级班。” 你被分到中級班。」

(Laughter) (ضحك) (Smích) "Dispone de tres meses. (Rires) Je hebt drie maanden. (Risos) (Râsete) (Смех) (Gülüşmeler) (Cười) (笑声) (笑聲)

"You have three months. "أمامك ثلاثة أشهر "Máte tři měsíce. « Vous avez trois mois. "Você tem três meses. „Aveți trei luni. «У вас есть три месяца. "Üç ayınız var. "Bạn có ba tháng. “你有三个月时间。 你有三個月的時間。

In three months, we're going to put you in a room with a French speaker. قبل أن نجمعك بمتحدث أصلي للغة الفرنسية Za tři měsíce vás posadíme do jedné místnosti s rodilým mluvčím. Dans trois mois, on vous enferme avec un francophone. Em três meses, vamos colocar você em uma sala com um falante de francês. În trei luni vă punem într-o cameră cu un vorbitor francez. Через три месяца вы будете жить в комнате с носителем французского. Üç sonra, sizi Fransızca konuşan biri ile aynı odaya koyacağız. Trong ba tháng đó, bạn sẽ được tiếp xúc với một người nói tiếng Pháp. 三个月后,我们将安排一位法国老师 三個月後,我們將安排一個法國老師

We'll talk to you for about 15 minutes لمدة ١٥ دقيقة Budete spolu 15 minut hovořit, On va vous parler un quart d'heure Vamos conversar por volta de 15 minutos Vom vorbi timp de 15 minute Мы проведём 15-минутное интервью, Seviye tespit sınavında kopya çekmek gibi Chúng tôi sẽ nói chuyện với bạn 15 phút 和你面谈约 15 分钟, 和你面談約 15 分鐘,

to make sure you did not do anything stupid, كي نتأكد أنك لم تقم بفعل شيء غبي abychom se ujistili, že jste neudělal něco hloupého, pour s'assurer que vous n'avez pas fait l'idiot hogy megbizonyosodjon arról, hogy nem csináltál semmi hülyeséget, para ter certeza que não fez nada estúpido, să fim siguri că nu ați făcut nimic stupid чтобы убедиться, что вы не сделали какой-нибудь глупости, aptalca bir şey yapmadığınıza emin để chắc rằng bạn không làm gì ngu ngốc, 以确保你没干任何蠢事, 以確保你沒幹任何蠢事,

like cheat on your placement test." كالغش في الامتحان مثلاً." třeba podváděl u testu." como hacer trampa en el examen de nivel". comme, au hasard, tricher au test. » (Gelach) como colar no teste de nivelamento". cum ar fi trișatul la testul de admitere.” вроде жульничания в тесте». olmak için yaklaşık 15 dakika konuşacağız. như việc gian lận ở bài kiểm tra vừa rồi." 比方在分班测验作弊之类的。” 比方說在分班考試中作弊之類的。」

(Laughter) (ضحك) (Smích) (Risas) (Rires) (Risos) (Râsete) (Смех) (Gülüşmeler) (Cười) (笑声) (笑聲)

And so, I panicked. لقد فزعت. Zpanikařil jsem. Ahí entré en pánico. J'ai paniqué. Ik begon te panikeren. Eu entrei em pânico. M-am panicat. Я запаниковал. Tabii ki panikledim. Tôi thật sự hốt hoảng. 这下我真慌了。 這下我真慌了。

And when I panic, I go to the internet وعندما أفزع أذهب إلى الإنترنت A když panikařím, jdu na internet, Y cuando entro en pánico, voy a Internet Et quand je panique, je vais sur Internet. En als ik panikeer, ga ik naar het internet, Quando entro em pânico, vou para a internet Și când mă panichez, intru pe internet, А когда я паникую, я захожу в интернет, Panik yaptığımda internete girerim. Tôi lên mạng 每当慌了,我就上网, 每當我慌了,我就上網

because, clearly, someone there has an answer for everything, لأنّني أعلم أنه هنالك شخص ما قادر على إجابة أي سؤال، protože tam je možné najít odpověď na všechno. porque, claro, alguien ahí tiene respuesta para todo, Car clairement, sur Internet, quelqu'un a la réponse à tout. omdat iemand daar blijkbaar voor alles een antwoord heeft. porque, obviamente, alguém por lá tem uma resposta para tudo, că precis cineva are răspunsuri la orice, потому что, несомненно, у кого-то там есть ответы на все вопросы, çünkü açıkçası, orada her şeye cevabı olan birileri var rõ ràng trên đó có mọi câu trả lời tôi cần, 因为,显然不管什么问题,网上必然有人有答案, 因為,顯然不管什麼問題,網上必然有人有答案,

and as it turns out, there were some good answers. وكما ظننت كان هناك بعض الأجوبة الجيّدة. No a pár užitečných rad tam opravdu bylo. y resultó que había algunas buenas respuestas. Et de fait, il y avait quelques bonnes réponses. En er waren blijkbaar goede antwoorden. e até que encontrei boas respostas. și pare că sunt răspunsuri chiar bune. и, как оказалось, там была пара хороших советов. ve görünüşe bakılırsa iyi cevaplar var. và kết quả là tôi tìm được lời giải thích. 而我也真找到了一些好答案。 而我也真找到了一些好答案。

There are these systems called spaced repetition systems. وجدت تلك الطريقة التي تدعى أنظمة التكرار المتباعد. Existuje něco, čemu se říká systémy intervalového opakování. Existen unos sistemas llamados de "repetición espaciada". Il y a ce principe appelé la répétition espacée. 이러한 시스템을 간격 반복 시스템이라고 합니다. Er bestaat een zogenaamd 'gespreid herhalingssysteem'. Há um sistema chamado "sistema de repetições espaçadas". Există sisteme numite sisteme de repetare distanțată. Я нашёл так называемую систему заполнения пробелов. Aralıklı tekrarlama gibi yöntemler vardır. Có những hệ thống được gọi là hệ thống tái lập ngắt quãng. 有种系统,叫间隔重复系统。 有一種系統叫「間隔重複系統」。

They're basically like flashcards. إنها تشبه البطاقات التعليمية. Jsou to vlastně výukové kartičky typu "cat - kočka", Son como tarjetas para memorizar. C'est comme des cartes-éclair, Het is zoals flashkaarten. São basicamente cartões de memorização. Sunt ca niște cartonașe. Это карточки, Temelde bilgi kartları gibidirler. Chúng gần giống với thẻ ghi nhớ. 基本上就像识字卡一样。 基本上就像識字卡一樣。

You know those cards with, like, "chat - cat" that you used in school? تلك البطاقات التي نستخدمها في المدرسة. jaké jste používali ve škole. ¿Recuerdan esas tarjetas que usaban en la escuela donde ponían "chat-gato"? ces petites cartes qu'on utilisait à l'école avec : « un chat - cat ». Kennen jullie die kaarten met 'chat-kat' nog van jullie schooltijd? Sabem as cartas de pergunta e resposta que usavam na escola? Le știți pe cele cu „chat-pisică” folosite în școală? используемые в школе, наподобие «chat — кот». Okulda kullandığınız "chat-cat"li kartları hatırlıyor musunuz? Bạn nhớ loại thẻ, giống như "chat-cat" thường dùng ở trường chứ? 还记得你小时用过的,帮你认识字的那种卡片吗? 還記得你小時候用過,幫你認識字的那種卡片嗎?

These are computerized versions of these, هنالك نسخ برمجية من هذه البطاقات، Tohle je jejich počítačová verze, Se trata de su versión informatizada, C'est la version numérique de ça Er bestaan digitale versies van, Trata-se de uma versão digital delas, Astea sunt variantele computerizate, Это их электронный вариант, Bunlar, onların bilgisayara işlenmiş hali Đây là phiên bản vi tính hóa ! 这种是计算机化的版本, 這是電腦化的版本,

but they test you right at the optimal moment, لكنها تختبرك في اللحظة المثالية، která vás ale prozkouší v pravou chvíli. pero te ponen a prueba en el momento más oportuno, mais qui vous met à l'épreuve au moment optimal, de pont az optimális pillanatban tesznek próbára, 하지만 최적의 순간에 바로 테스트합니다, maar ze testen je op precies het juiste moment. mas testam você no momento mais oportuno, dar te testează la momentul potrivit но они проверяют вас в самый оптимальный момент, fakat sizi en uygun zamanda test ederler, nhưng chúng sẽ kiểm tra lúc bạn nhớ mọi thứ, 它们会在最佳时刻考你, 他們會在最佳時刻考你,

right before you forget any piece of information, تماماً قبل أن تنسى المعلومات التي تعلمتها Předtím než něco zapomenete. justo antes de olvidar la información, juste avant qu'on oublie une information. mielőtt bármilyen információt elfelejtenél, Net voordat je een stukje informatie vergeet. antes de você esquecer qualquer informação, fix înainte să uiți vreo informație, прямо перед тем, как вы что-то забудете, en ufak bir bilgiyi unutmadan tam önce. trước khi bạn kịp quên tất cả thông tin, 就是当你即将忘记的时候考你, 也就是當你即將要忘記的時候來考你,

so they're extremely efficient. لذلك أجدها فعّالة جداً. Takže jsou extrémně účinné. así que son tremendamente efectivas. Ça rend le système hyper efficace. Ze zijn dus extreem efficiënt. logo são extremamente eficientes. așa că sunt extrem de eficiente. так что они чрезвычайно эффективны. Anlayacağınız, oldukça etkili. thế nên chúng rất hiệu quả. 因此非常有效。 因此這種系統非常有效率。

Now, what people use these space repetitions programs for يستخدم الناس اليوم هذه الطريقة Lidé používají různé systémy intervalového opakování La gente suele utilizar los sistemas de repetición espaciada Les gens utilisent ces programmes de répétition espacée 이제 사람들이 이러한 공간 반복 프로그램을 사용하는 용도는 다음과 같습니다. Waar gebruiken mensen die gespreide herhalingssystemen voor? As pessoas usam esses programas de repetição espaçada com traduções. Oamenii folosesc programele astea Люди используют приложения с техникой интервальных повторений Şu an insanların bu aralıklı tekrar programını kullanma amacı Hiện tại, hệ thống này được dùng 一般人使用间隔重复系统 一般人使用間隔重複系統

is they use them with translations. لتساعدهم في الترجمة. spolu s překladem. para las traducciones. avec les traductions. Voor vertalingen. pentru traduceri. для переводов. çeviride faydalanmak. để dịch thuật. 卡上填的是你母语的译文。 卡上填的是的譯文。

And I knew from my experiences with Hebrew and Russian بناءً على تجاربي في تعلم اليهودية والروسية Ze zkušeností s hebrejštinou a ruštinou jsem věděl, Y sabía de mis experiencias con el hebreo y el ruso Mon expérience avec l'hébreu et le russe me disait que En ik wist uit mijn ervaring met Hebreeuws en Russisch Pela minha experiência com hebraico e russo, Știam din experiențele mele cu ebraica și rusa Я знал из моего опыта с ивритом и русским, İbranice ve Rusça ile tecrübelerimden bildiğim şey Với kinh nghiệm họctiếng Do Thái và Nga cho thấy 但有过学希伯来语和俄语的经验, 但有了過去學希伯來語和俄語的經驗,

that that wasn't going to work for me, اعتقدت أن ذلك لن ينفع معي، že to u mě nezabírá. que eso no me iba a funcionar, ça n'allait pas marcher avec moi dat zoiets bij mij niet zou werken. eu sabia que não funcionariam comigo, că asta n-o să meargă în cazul meu, что мне это не подойдёт, bunun işime yaramayacağıydı. nó chẳng có tác dụng gì cả, 我知道那对我没用, 我知道那對我無效,

and so I did something else. فاستخدمت شيئاً آخر. Tak jsem udělal něco jiného. así que hice algo distinto. alors j'ai fait autre chose. Ik deed dus iets anders. então fiz algo mais. așa că am făcut altceva. поэтому я сделал нечто другое. Böylelikle bir şeyler yaptım. thế nên tôi đã thử cách khác. 因此我的做法不同。 因此我的做法不同。

And to explain that, let's talk about two words. كي أشرح لكم ذلك، دعوني أحدثكم عن كلمتين. Abych vám to vysvětlil, budu hovořit o dvou slovech. Y para explicarlo, hablaremos de dos palabras. Pour vous expliquer, parlons de deux mots. En om dat uit te leggen wil ik over twee woorden praten. Para explicar isso, vamos falar de duas palavras. Ca să explic asta, hai să vorbim despre două cuvinte. Чтобы это объяснить, давайте поговорим о двух словах. Bunu açıklamak için de iki kelimeden bahsedelim. Để giải thích nó, tôi sẽ dùng hai từ. 我以两个词来说明。 我現在用兩個字來說明。

The first word, we learn in a classroom. الأولى نتعلمها في المدرسة První slovo se naučíme ve škole. La primera, la aprendemos en un aula. Nous apprenons le premier à l'école. Het eerste woord leren we in een klaslokaal. A primeira aprendemos em uma aula. Pe primul l-am învățat în clasă. Первое мы учим в классе. İlk kelime, sınıfta öğreniyoruz. Từ đầu tiên, chúng ta học trong lớp học. 第一个字,我们在课堂上, 第一個字,我們在課堂上,

We're learning Hungarian. في صف اللغة الهنغارية. Učíme se maďarsky. Estamos aprendiendo húngaro. On apprend le hongrois. We leren Hongaars. Estamos aprendendo húngaro. Învățam maghiară. Мы учили венгерский. Macarca öğreniyoruz. Giả sử ta đang học tiếng Hungary. 学的是匈牙利语。 學的是匈牙利語。

Our teacher comes to the board. تأتي المعلمة إلى الصف Učitelka přijde k tabuli La profesora escribe en la pizarra: Le professeur est au tableau. A tanárunk a táblához lép. 선생님께서 칠판에 오십니다. Onze leerkracht komt naar het bord. Nossa professora vem ao quadro. Profesoara se duce la tablă. Наша учительница подошла к доске Öğretmenimiz tahtaya çıktı. Giáo viên bước lên bục. 教师在板子写 老師在板子寫下

She writes fényképezőgép is the Hungarian word for camera. وتكتب fényképezőgép والتي تعني كاميرا بالهنغارية. a napíše na ni fényképezőgép. Maďarské slovo pro fotoaparát. "fényképezőgép", que es "cámara" en húngaro. Elle écrit : fényképezőgép, appareil photo en hongrois. 페니케페제겝은 카메라를 뜻하는 헝가리어입니다. Ze schrijft 'fényképezőgép', dat is Hongaars voor 'camera'. Ela escreve "fényképezőgép", a palavra húngara para câmera. Scrie „fényképezőgép” care înseamnă „cameră foto”. и написала fényképezőgép, что по-венгерски значит «камера». Macarca kamera anlamındaki fényképezőgép'i yazdı. Cô ấy viết fényképezőgép trong tiếng Hungary nghĩa là máy ảnh. 匈牙利文的相机 fényképezőgép 匈牙利文的「相機」-fényképezőgép

And then she writes 39 other words on the board ثم تكتب ٣٩ كلمة أخرى على السبورة Pak na tabuli napíše dalších 39 slov Y escribe otras 39 palabras en la pizarra y anuncia: Et puis elle en ajoute 39 autres En dan schrijft ze 39 andere woorden op het bord en zegt: Então escreve mais 39 palavras no quadro e diz: Apoi mai scrie alte 39 de cuvinte pe tablă Потом она написала ещё 39 других слов на доске Devamında tahtaya 39 farklı kelime yazdı Đồng thời viết thêm 36 từ khác lên bảng 而后她写了另 39 个词, 而後她又寫了 39 個字,

and says, "This will be your vocabulary for the week. وتقول: "عليكم أن تحفظوا هذه الكلمات هذا الأسبوع a řekne: "To jsou slovíčka na tento týden. "Este es el vocabulario de la semana. en disant : « Voici votre vocabulaire de la semaine. "Dit is de woordenschat voor deze week. "Este será nosso vocabulário da semana. și spune: „Ăsta e vocabularul pentru o săptămână. и сказала: «Выучите эти слова за неделю. ve şöyle dedi: "Bunlar bu haftaki kelimeleriniz, và nói, "Đây là tất cả từ vựng tuần này. 交代说:“这是本周要学的词汇。 交代說:「這是本週要學的詞彙。

You'll have a quiz at the end of the week." لأنني سأختبركم فيها نهاية هذا الأسبوع". Na konci týdne bude test." Tendrán un examen a finales de semana." Il y aura un test de contrôle à la fin de la semaine. » Eind deze week is er een test." Haverá um questionário no fim da semana". Aveți test la sfârșitul săptămânii.” А в конце недели у вас будет тест». haftanın sonunda da sınav olacaksınız." Các bạn sẽ có bài đố vui vào cuối tuần." 到了周末要考。” 到了這週末尾要考你們的。」

The second word, we learn quite differently. أما الكلمة الثانية فنتعلمها بطريقة مخلتفة. Druhé slovo se naučíme úplně jinak. La segunda palabra la aprendemos de manera muy distinta. Le deuxieme mot, nous l'apprenons autrement. Het tweede woord leren we anders. A segunda palavra aprendemos de maneira diferente. Pe cel de-al doilea l-am învățat diferit. Второе слово мы выучили совсем по-другому. İkinci kelime, oldukça farklı şekilde öğreniyoruz. Cách thứ hai để học từ mới thì khác hơn tí. 第二个词,学的方式很特别。 第二個字,學的方式很特別。

You are on an adventure with your best friend. أنتم في مغامرة مع أعز أصدقائكم Jste na výpravě s nejlepším kamarádem. Están en una aventura con su mejor amigo. Vous êtes parti à l'aventure avec votre meilleur ami. 가장 친한 친구와 함께 모험을 떠나고 있습니다. Je bent op een avontuur met je beste vriend. Você está em uma aventura com seu melhor amigo. Sunteți într-o aventură cu cel mai bun prieten. Вы в путешествии со своим лучшим другом. En iyi arkadaşınla bir maceradasın. Khi ấy bạn đang đi thám hiểm cùng người bạn thân. 你和好友去探险, 你和好朋友去探險,

You're in Scandinavia. في الدول الإسكندنافية، Jste ve Skandinávii. Están en Escandinavia. Vous êtes en Scandinavie 여기는 스칸디나비아에 있습니다. Je bent in Scandinavië. Vocês estão na Escandinávia. Sunteți în Scandinavia. Вы в Скандинавии. İskandinavya'dasınız. Tại Scandinavia. 到了斯堪的纳维亚半岛。 到了斯堪地纳维亞半島。

You find yourselves in an old bar. وتجدون أنفسكم في حانة قديمة. Ocitnete se ve starém baru. Y están en un bar antiguo. et vous vous retrouvez dans un vieux bar. Jullie zijn in een oude bar. Vocês estão em um velho bar. Sunteți într-un vechi bar. Вы зашли в старый бар. Kendinizi eski bir barda buldunuz. Bạn vào một quán bar cổ. 进了家老旧的酒吧。 進了家老舊的酒吧。

There are six grizzled old patrons. هنالك ستة رعاة مسنين. Je tam šest prošedivělých sešlých týpků. Hay seis clientes mayores y canosos. Il y a six vieux clients grisonnants. Van hat öreg, zord öreg patrónus. 여섯 명의 노련한 고객들이 있습니다. Er zitten zes oude klanten. Há seis clientes velhos e grisalhos. Sunt șase clienți bătrâni și cărunți. В нём шесть седых завсегдатаев. Kır saçlı yaşlı altı müşteri var. Trong quán có sáu gã khách quen. 里头只有六个头发斑白的老顾客。 裏頭只有六個頭髮斑白的老顧客。

You sit at the bar, تجلسون بجانبهم Sedíte u baru Se sientan en el bar y el camarero es, sin duda, vikingo. Vous êtes assis au bar Jullie zitten aan de toog Você senta junto ao balcão, Stați la bar, Вы садитесь за стойку бара, Barda oturuyorsunuz Bạn ngồi ở đó, 你们在吧台坐下。 你在吧檯坐下。

and the barkeep, he is definitely a Viking. وتلاحظون أن النادل من الفايكنغ. a barman je stoprocentně Viking. et le barman est un viking, y'a pas photo. 그리고 바텐더는 확실히 바이킹입니다. en de barman is duidelijk een viking. e o garçom é definitivamente um viking. iar barmanul e clar viking. бармен определённо викинг. ve barmen, kesinlikle bir Viking. và ông chủ là người Viking. 这酒吧老板一定是维京人。 酒吧老闆一定是維京人。

He has a giant red beard, لديه لحية حمراء طويلة، Má dlouhé zrzavé vousy Il a une barbe rousse géante Hij heeft een enorme rosse baard Ele tem uma grande barba vermelha, Are o barbă uriașă și roșie, У него огромная рыжая борода Dev kızıl bir sakalı var Ông có một bộ râu đỏ rậm rạp, 蓄着一大把红胡子。 留了一大把紅鬍子。

and he is smiling at you in a very disturbing manner ويبتسم إليكم بطريقة غير محببة a usmívá se na vás velmi zneklidňujícím způsobem, et il vous sourit d'un sourire qui vous met mal à l'aise 그리고 그는 당신을 매우 불안한 방식으로 웃고 있습니다. en hij glimlacht op een onrustwekkende manier naar je. e está sorrindo para você de um jeito bem perturbador vă zâmbește într-un mod foarte ciudat и улыбка, от которой вам дискомфортно. ve oldukça rahatsız edici bir tavırda size gülümsüyor và mỉm cười với bạn một cách rất khó chịu 他一边朝你们不怀好意地笑, 他一邊對你不懷好意地笑,

as he puts out three shot glasses and pulls out a bottle, وهو يضع ثلاثة أقداح على الطاولة ويسحب زجاجة zatímco pokládá na pult tři štamprle a vytahuje lahev. en sortant trois petits verres et une bouteille. miközben három felespoharat tesz ki, és elővesz egy üveget, 세 잔의 술잔을 내놓고 한 병을 꺼냅니다, Hij zet drie shotglazen klaar en haalt een fles boven, enquanto puxa três copinhos e uma garrafa, în timp ce vă pune trei pahare de shoturi și scoate o sticlă, Он ставит три рюмки и бутылку, üç shot bardağı ve bir şişe çıkardığında cùng với một chai rượu và ba cốc nhỏ, 一边摆上三个酒杯,又拿出一瓶东西, 一邊擺上三個酒杯,又拿出一瓶東西,

and on the bottle you see written M O K T O R, مكتوب عليها م و ك ت و ر Na lahvi je napsáno m-o-k-t-o-r. Vous lisez l'étiquette, il est écrit : « MOKTOR ». 병에 M O K T O R라고 쓰여 있습니다, en op de fles staat M O K T O R, e na garrafa você vê escrito: M-O-K-T-O-R, iar pe sticlă scrie M O K T O R, на которой написано: М-О-К-Т-О-Р, şişede M O K T O R yazdığını gördün, và trên chai rượu có dòng chữ M O K T O R, 瓶上标着 M O K T OR 几个大字。 瓶上標著 M O K T OR幾個大字。

as the barkeep says, "Moktor" كأنه يقول "موكتور" Když barman řekne: "Moktor", Le barman d'ailleurs dit : « Moktor » 바텐더가 "목터"라고 말했듯이 en de barman zegt: "Moktor." enquanto o garçom diz: "Moktor" iar barmanul spune „Moktor” в то время как бармен говорит: «Моктор». barmen "Moktor" derken và chủ quán liên tục nói "Moktor" 他说了声,“Moktor”, 這時老闆說了聲「Moktor」,

and starts pouring something into these shot glasses. ثم يبدأ بسكب البعض من المشروب في هذه الأقداح. začne něco do štamprlí nalévat. en versant dans les verres. Hij giet iets in die shotglazen. e começa a servir algo nesses copinhos. și începe să toarne ceva în acele pahare. Он начинает что-то наливать в рюмки. shot bardaklarına bir şeyler doldurmaya başlıyor. rồi đổ cái gì đó vào trong ly. 便开始往酒杯里倒那玩意儿。 便開始往酒杯裡倒。

And it's a sort of green liquid, but not a nice, emerald green liquid; المشروب عبارة عن سائل أخضر لكنه ليس ذلك الأخضر الزمردي الجميل، Je to zelená tekutina, ale ne taková ta hezká, smaragdová. C'est une espèce de liquide vert, mais pas un vert cool et émeraude. Het is een soort groene vloeistof, maar geen mooie, smaragdgroene vloeistof, É um tipo de líquido verde, mas não um belo verde esmeralda. E un fel de lichid verde, dar nu un verde drăguț ca smaraldul; Это какая-то зелёная жидкость, но не приятного изумрудного цвета, Bu, bir çeşit yeşil sıvı ama hoş, zümrüt yeşili bir sıvı değil, Nó màu xanh lá nhưng nhìn không giống màu lục bảo 那是种绿色液体,但不像绿宝石那样漂亮的绿; 那是種綠色液體,但不是綠寶石那種漂亮的綠;

it's a kind of brownish yellowish viscous green liquid. بل ذلك البني المصفر ذو القوام اللزج. Spíš hnědožlutá, lepkavá zelená. C'est un liquide visqueux entre le verdâtre, le brun et le jaune. wel een soort bruinachtige, geelachtige stroperige groene vloeistof. É um líquido verde viscoso meio marrom amarelado. e mai degrabă un lichid maroniu gălbui verzui vâscos. а более коричневато-желтоватая вязкая зелёная жидкость. bir çeşit kahverengimsi ,sarımsı akışkan olmayan yeşil sıvı. mà kiểu nâu nâu vàng vàng, nhầy nhầy xanh xanh. 而是一种带棕、黄色粘状稠的绿色液体。 而是一種帶棕、黃色又粘稠的綠色液體。

And he puts the bottle away, and he pulls out a white jar. ثم يضع الزجاجة جانباً ويسحب مرطباناً أبيضاً. Pak lahev schová a vytáhne bílou sklenici. Guarda la botella y saca un tarro blanco. Il range la bouteille et sort un récipient blanc. 그리고 그는 병을 치우고 하얀 병을 꺼냅니다. Hij zet de fles weg en haalt een witte kruik boven. Ele põe a garrafa de lado e puxa um pote branco. Pune sticla deoparte și scoate un borcan alb. Он оставляет бутылку и вытаскивает белую банку. Sonra şişeyi alır ve beyaz bir kavanoz çıkarır. Ông để chai rượu sang một bên và lấy một cái hủ màu trắng. 他收好瓶子,又拿出个白罐子来, 他收好瓶子,又拿出一個白罐子來,

From the white jar, he starts spooning out something into each shot glass. ويضع ملعقة من هذا المرطبان في كل كأس. Z té bílé sklenice cosi lžičkou nabere a dá do těch panáků. Del tarro blanco saca una cucharada de algo que pone en los vasos. Il prend une cuillère et ajoute le truc du récipient blanc dans chaque verre. 하얀 병에서 그는 각 샷 잔에 무언가를 숟가락으로 떠내기 시작합니다. Uit die kruik begint hij iets in elk van de shotglazen te lepelen. Do pote branco, ele tira uma colherada de algo e coloca nos copinhos. De acolo scoate ceva cu lingura și pune în fiecare pahar de shot. Из этой банки он вытаскивает что-то и кладёт в каждую рюмку. Her shot bardağına kavanozdan kaşıkla bir şeyler dağıtmaya başlar. Ông ta bắt đầu lấy cái gì đó trong hủ và rót vào mỗi ly. 从白罐子里用汤匙舀出某种东西,加进每一杯酒里。 用湯匙從白罐子裡舀出某種東西,加進每一杯酒裡。

From the scent, you realize this is definitely rotting fish, من الرائحة تستطيع أن تقول أنه سمك متعفن، Podle zápachu vám dojde, že to je hnijící ryba, Por el olor están seguros de que es pescado podrido, L'odeur fait penser au poisson pourri. Je ruikt overduidelijk rottende vis Pelo cheiro, percebem claramente que é peixe podre. După miros, vă dați seama că e clar pește putrezit По запаху ясно, что это тухлая рыба. Kokusundan bunun kesinlikle çürümüş balık olduğunu anladın. Ngửi là biết ngay nó là mùi cá thối 闻了气味,你便知这肯定是腐烂的鱼。 一聞到氣味,你就知道那一定是腐爛的魚。

as he repeats, "Moktor," يقول: "موكتور،" zatímco opakuje "moktor", mientras sigue diciendo "Moktor" Le barman répète : « Moktor » terwijl hij 'Moktor' herhaalt. Enquanto ele repete: "Moktor", în timp ce repetă „Moktor” При этом он повторяет: «Моктор». "Moktor" demeyi sürdürürken và ông ấy liên tục nhắc lại "Moktor" 他一直重复说着,“Moktor”, 他一直重複地說「Moktor」,

and all the patrons now are turning and looking at you and laughing. ينظر إليك الجميع ويضحكون. a všichni ti týpci se k vám otočí, koukají na vás a smějí se. y todos los clientes se dan la vuelta, los miran y se ríen. et tous les clients du bar se tournent vers vous et rient. En alle klanten draaien nu jouw kant op en kijken en lachen. todos os clientes agora olham para vocês e dão risada. iar ceilalți se întorc și se uită la voi râzând. Тут уже посетители оборачиваются, смотрят на тебя и смеются. tüm müşteriler dönüp size bakıyor ve gülüyorlar. và khách trong quán đều nhìn bạn và cười. 所有的酒客都转过身来,看着你们笑。 所有的酒客都轉過身來,看著你們笑。

The barkeep now pulls out a match. يسحب النادل عود ثقاب، Barman vytáhne zápalku. El camarero saca una cerilla. Le barman prend un allumette, 이제 바텐더가 성냥을 꺼냅니다. De barman haalt een lucifer boven. O garçom saca um fósforo. Barmanul scoate un chibrit. Бармен достаёт спичку, Şimdi barmen bir kibrit çıkardı. Chủ quán đưa ra lời thách thức. 这时老板拿出了火柴。 這時老闆拿出了火柴。

He lights it, he lights the three shot glasses on fire, يشعله، ثم يشعل الأقداح به، Škrtne, zapálí všechny tři panáky La enciende y prende fuego a los tres vasos y repite "Moktor" l'allume et met le feu aux trois verres Hij steekt hem aan en steekt de drie shotglazen in brand Ele o acende, coloca fogo nos três copinhos, Îl aprinde, aprinde cu el cele trei pahare de shoturi поджигает все три рюмки Kibriti ve üç shot bardağını yaktı, Ông ấy làm 3 cái ly bốc cháy 他点着火柴,又将三杯酒都烧着了, 他點著火柴,又將三杯酒都燒著了,

and he repeats, "Moktor," ويعيد "موكتور." a zopakuje "Moktor!" en répétant : « Moktor », en herhaalt 'Moktor'. e repete: "Moktor", și repetă „Moktor” и повторяет: «Моктор». tüm müşteriler "Moktor! Moktor! và nhắc lại "Moktor" 他不停说着“Moktor”, 他一直說著「Moktor」,

as all of the patrons now start chanting "Moktor! Moktor! Moktor!" يبدأ جميع الحاضرين بالغناء "موكتور، موكتور، موكتور!" a všichni teď skandují: "Moktor! Moktor! Moktor!" suivi en chœur par les clients du bar : « Moktor, Moktor, Moktor ! » Alle klanten beginnen nu 'Moktor! Moktor! Moktor' te scanderen. enquanto os clientes começam a gritar: "Moktor! Moktor! Moktor!" în timp ce toți clienții încep să strige „Moktor! Moktor! Moktor!” Все завсегдатаи начинают скандировать: «Моктор! Моктор! Моктор!» Moktor!" demeye başlarken, o da "Moktor" demeye devam ediyor. và mấy ông khách trong quán hô "Moktor! Moktor! Moktor!" 整个酒吧的人也都开始复诵:“Moktor!Moktor!Moktor!” 整個酒吧的人也都開始複誦:「Moktor!Moktor!Moktor!」

And your friend, your stupid friend, وصديقكم، صديقكم الغبي، A váš kamarád, váš pitomej kamarád, Votre ami, dans un geste inconscient, En die stomme vriend van je Seu amigo estúpido Iar prietenul tău, idiotul ăla, И ваш глупый друг Senin arkadaşın, aptal arkadaşın Rồi đứa bạn ngu ngốc của bạn 这时候,你那朋友,那个猪朋友, 這時候,你那朋友,那個豬朋友,

he picks up his shot glass and he shouts "Moktor!" يحمل كأسه ويصيح: "موكتور!" panáka zdvihne, zvolá "Moktor!“, prend son verre et crie : « Moktor ! » neemt zijn shotglas, blaast het uit en roept 'Moktor', pega o copinho dele e grita "Moktor!", își ia shotul și strigă „Moktor!”, поднимает рюмку и выкрикивает «Моктор!», bardağını kaldırıp "Moktor!" diyerek bağırmaya başlıyor, nâng ly và hô "Moktor!" 竟也举杯高喊“Moktor!” 竟也舉杯高喊「Moktor!」

and he blows it out, and he drinks it. ثم يطفئه ويشربه. sfoukne plamen a vypije to. Il éteint le feu et boit cul sec. 불어서 마십니다. blaast het uit en drinkt het uit. sopra e bebe. îl stinge și-l bea. задувает огонь и выпивает её. ardından bardağını söndürüp içiyor. Cậu ta thổi tắt lửa và nốc cạn ly. 然后吹熄了火,喝了下去。 然後吹熄了火,喝了下去。

And the barkeep, he blows his out, and he shouts "Moktor!" ويقوم النادل بنفس الشيء أيضاً Barman sfoukne dalšího panáka, El camarero apaga el suyo soplando y grita "¡Moktor!" Le barman prend son verre, éteint le feu, crie : « Moktor ! » De barman blaast het zijne uit en roept 'Moktor' O garçom pega o dele, sopra, grita "Moktor!" Barmanul îl stinge pe al lui, strigă „Moktor!” Следом за ним бармен задувает огонь, выкрикивает «Моктор!» Barmen de kendininkini söndürdü ve "Moktor!" diyerek bağırdı Chủ quán cũng thổi lửa, và hô "Moktor!" 接着老板吹熄了他那杯,高喊“Moktor!” 接著老闆吹熄了他那杯,高喊「Moktor!」

and he drinks it. ثم يشربه. zvolá "Moktor!"a obrátí ho do sebe. y lo bebe. et boit cul sec. en drinkt het uit. e bebe. și-l bea. и выпивает рюмку. ve içti. và cũng uống cạn ly. 也喝了下去。 也喝了下去。

And now everyone is staring at you, الجميع يحدق بك الآن، Všichni teď zírají na vás, Ahora todos te están mirando, Tout le monde vous fixe du regard Iedereen zit nu naar je te staren. Agora todo mundo te encara, Acum toți se uită la voi Теперь все смотрят на тебя, Şu an herkes, "Moktor! Moktor!" Giờ, mọi người đều nhìn bạn 这时所有的目光都盯向你, 這時所有人的目光都盯向你,

chanting "Moktor! Moktor!" ويغنون "موكتور، موكتور!" skandují "Moktor! Moktor!" coreando "¡Moktor! ¡Moktor!". en chantant : « Moktor ! Moktor ! » Ze scanderen: "Moktor! Moktor!" gritando: "Moktor! Moktor!" strigând „Moktor! Moktor!” скандируя: «Моктор! Моктор!» tezahüratları ile sana bakıyor. và hò hét "Moktor! Moktor!" 每个人都喊着“Moktor!Moktor!” 都喊著「Moktor!Moktor!」

And you pick up your glass - "Moktor!" - ثم تحملون أنتم كؤوسكم، Zvednete posledního panáka: "Moktor!" Y tomas tu vaso, "¡Moktor!" Vous prenez votre verre, « Moktor ! » Je neemt je glas - Moktor! - Você pega seu copo, Iar voi vă luați paharul - „Moktor!” - Вы подносите рюмку — «Моктор!», Bardağını kaldırdın - "Moktor!" - Bạn nâng ly - "Moktor!" 你只好硬着头皮拿起酒杯,“Moktor!” 你硬著頭皮拿起酒杯-「Moktor!」-

and you blow it out - "Moktor!" - تطفئونها Sfouknete ho: "Moktor!" y lo apagas de un soplo, "¡Moktor!" vous éteignez le feux : « Moktor ! », blaast het uit - Moktor! - sopra, îl stingeți - „Moktor!” задуваете огонь — «Моктор!», ve söndürdün. - "Moktor!" - thổi lửa - "Moktor!" 吹熄了火,“Moktor!” 吹熄了火-「Moktor!」-

and you scream "Moktor!" and you drink it. ثم تصرخون "موكتور" وتشربوها. Zaskřehotáte:"Moktor!" A vypijete to. gritas "¡Moktor!" y lo bebes. vous hurlez : « Moktor ! » et cul sec. en je roept 'Moktor!' en drinkt het op. grita: "Moktor!" e bebe. strigați „Moktor!” și-l beți. вы выкрикиваете «Моктор!» и выпиваете рюмку. "Moktor!" diyerek haykırdın ve içtin. và hô "Moktor!" rồi uống. 嘶声地喊“Moktor!”然后灌了下去。 嘶聲地喊「Moktor!」然後灌了下去。

And it's the worst thing you've ever had in your life. إنه أسوء شيء شربتموه في حياتكم. Je to ta nejhorší věc, co jste kdy pili. Y es lo más horrible que has tomado en tu vida. C'est la pire des choses qui vous soit arrivée dans votre vie. Het is het ergste wat je ooit gedronken hebt É a pior coisa que já experimentou na vida. Și e cel mai rău lucru care vi se putea întâmpla. Хуже этого вам никогда не доводилось ничего пробовать. Bu hayatın boyunca yaptığın en kötü şey. Đó là điều kinh khủng nhất mà bạn từng trải qua. 那是你这辈子所喝过最难喝的东西。 那是你這輩子所喝過最難喝的東西.

And you will remember the word moktor forever - وستتذكرون كلمة "موكتور" للأبد. A slovo moktor si zapamatujete navždy. Y recordarás la palabra "moktor" para siempre. Vous n'oublierai plus jamais le mot « Moktor » en je zult je het woord 'moktor' voor altijd herinneren. Você vai se lembrar da palavra "moktor" para sempre... Vă veți aminti cuvântul moktor mereu... Теперь вы навсегда запомните слово «моктор». Moktor kelimesini sonsuza dek hatırlayacaksın. Thế là bạn nhớ từ "moktor" mãi mãi - 因此你一辈子都忘不了“Moktor”那个字。 因此你一輩子都忘不了「Moktor」那個字。

(Laughter) (ضحك) (Smích) (Risas) (Rires) (Gelach) (Risos) (Râsete) (Смех) (Gülüşmeler) (Cười) (笑声) (笑聲)

where you have already forgotten the Hungarian word for camera. عندما تكونوا قد نسيتم معنى كاميرا بالهنغارية. Zatímco maďarské slovo pro fotoaparát jste už zapomněli. Mientras ya has olvidado cómo se dice "cámara" en húngaro. alors que vous avez oublié le mot hongrois pour appareil photo. ahol már elfelejtette a kamera magyar szavát. Maar je bent het Hongaarse woord voor 'camera' allang vergeten. enquanto já terá se esquecido da palavra húngara para câmera. când deja ați uitat cuvântul pentru cameră foto în maghiară. При этом вы уже забыли, как по-венгерски будет «камера». Macarcada kamera için ne dendiğini çoktan unuttun. mà bạn còn chẳng nhớ từ máy ảnh trong tiếng Hungary là gì nữa. 而你老早就忘了匈牙利文相机那个字是什么。 而你老早就忘了匈牙利文相機那個字是什麼。

(Laughter) (ضحك) (Smích) (Risas) (Rires) (Risos) (Râsete) (Смех) (Gülüşmeler) (Cười) (笑声) (笑聲)

Why? لماذا؟ Proč? ¿Por qué? Pourquoi ça ? Waarom? Por quê? De ce? Почему? Neden? Tại sao vậy? 为什么呢? 為什麼呢?

Memories are fascinating things. ||fascinating| الذكريات أشياء رائعة. Vzpomínky jsou fascinující. Los recuerdos son fascinantes. Les souvenirs sont fascinants. Herinneringen zijn fascinerend. Memórias são coisas fascinantes. Amintirile sunt lucruri uimitoare. Память поразительна. Hatıralar büyüleyici şeyler. Ký ức là tập hợp những điều thú vị. 我们的记忆很奇妙。 我們的記憶很奇妙。

They're not stored in any particular location in your brain; لا يتم تخزينها في أي جزء محدد في الدماغ، Nejsou uložené v žádné konkrétní oblasti mozku, No se almacenan en ninguna área concreta del cerebro, Ils ne sont pas emmagasinés dans une région précise du cerveau. Ze zitten niet op een bepaalde plek in je brein. Elas não estão gravadas em um lugar particular do cérebro. Nu sunt stocate undeva anume din creier, Воспоминания не расположены в определённом месте вашего мозга — Beynin herhangi belirli bir kısmında birikmezler. Chúng không ở yên tại một nơi cụ thể trong não bộ; 它们不是储存在脑子里某个地方, 他們不是儲存在腦子裡某個地方,

they're actually stored in the connections between regions of your brain. بل في الروابط التي تصل أقسام الدماغ. jsou uložené ve spojeních mezi těmito oblastmi. sino en las conexiones entre las diferentes áreas cerebrales. Ils sont emmagasinés dans les connexions entre les zones du cerveau. valójában az agyi régiók közötti kapcsolatokban tárolódnak. Ze zitten eigenlijk in de verbindingen tussen je hersenregio's. Na verdade, estão gravadas nas conexões entre regiões do cérebro. sunt puse în conexiunile dintre regiunile creierului на самом деле они хранятся в связях между областями мозга. Aslında beynin bölümleri arasındaki bağlantılarda birikirler. chúng được đặt ở nơi liên kết giữa các khu vực não bộ. 而是存在脑中不同区域的连结里。 而是存在腦中不同區域的連結裡。

When you saw that glass, عندما رأيتم ذلك الكأس، Když jste viděli toho panáka, Cuando vieron ese vaso, vieron que en la botella decía M-O-K-T-O-R, En voyant le verre, Toen je dat glas zag, Quando você viu o copo, Când ați văzut acel pahar, Когда вы увидели эту рюмку O bardağı gördüğünde Khi bạn nhìn thấy cái ly đó, 当你看见酒杯, 當你看見酒杯,

you saw the bottle and it said M O K T O R, رأيتم الزجاجة وكان قد كتب عليها م و ك ت و ر، viděli jste tu láhev, na které bylo napsáno m-o-k-t-o-r , en lisant la bouteille avec MOKTOR dessus de fles met 'Moktor' erop, viu a garrafa que dizia M-O-K-T-O-R, ați văzut sticla pe care scria M O K T O R и бутылку с надписью «М-О-К-Т-О-Р», şişeyi gördün ve M O K T O R yazıyordu. nhìn thấy cái chai với dòng chữ M O K T O R, 看见瓶子上的 M O K T OR, 看見瓶子上標著 M O K T OR,

and the barkeep said, "Moktor," والنادل قال: "موكتور،" a barman řekl: „Moktor,“ et le barman qui dit « Moktor », de barman die 'Moktor' zei, e o garçom disse "Moktor", și pe barmanul care spunea „Moktor”, а бармен произнёс «моктор», Barmen "Moktor" dedi, và hình ảnh người chủ quán nói "Moktor", 听见老板说“Moktor”, 聽見老闆說「Moktor」,

that sound and that spelling, ذلك الصوت وتلك التهجئة، ten zvuk a zápis se spojily le son et le mot écrit de klank en de spelling ervan, esse som e essa grafia se interconectaram. acel sunet și acea scriere звук и написание bu ses ve bu yazım âm thanh và ngữ điệu đấy, 那声音,那些字母, 那聲音,那些字母,

they interconnected; they formed a memory. ارتبطو معاً وشكلوا ذكرى. a vytvořily vzpomínku. se sont interconnectés et ont formé un souvenir. összekapcsolódtak; emlékezetet alkottak. dat alles raakte verbonden, vormde een herinnering. Eles formaram uma memória. s-au interconectat, au format o amintire. связались и запечатлелись в памяти. birbirlerine bağlılar. kết hợp với nhau và tạo thành ký ức. 它们互相连结,形成了记忆。 他們互相連結,形成了記憶。

Those connections connected to other sounds: هذه الارتباطات مرتبطة بأصوات أخرى، A ta spojení se propojila s dalšími zvuky. Esas conexiones se conectaron con otros sonidos: Ces connexions se sont associées à d'autres sons : Die verbindingen liepen naar andere klanken. Essas conexões conectaram-se a outros sons: Acele conexiuni s-au conectat cu alte sunete: Эти связи связались с другими звуками: Bu bağlantılar diğer seslere bağlı: Những kết nối đó liên hệ với những âm thanh khác: 而这些连结又连结到其他的声音: 而這些連結又連結到其他的聲音:

the sound of moktor getting poured into those shot glasses, صوت الموكتور وهو يُصبّ في تلك الأقداح، Zvukem moktoru, rozlévaného do panáků, el sonido del moktor al ser vertido en los vasos, le glouglou du moktor qu'on verse dans les verres, 술잔에 목통이 부어지는 소리가 들립니다, Het geluid van Moktor dat in de glazen wordt geschonken, o som do moktor sendo derramado naquele copinho, sunetul moktorului turnat în acele pahare de shoturi, со звуком моктора, наливаемого в рюмки, moktor'un sesi o shot bardaklarına dökülüyor, âm thanh moktor lúc rót vào những cái ly, Moktor 倒进酒杯的声音, Moktor 倒進酒杯的聲音。

the sound of everyone chanting in the room "Moktor! Moktor!" أصوات الجميع وهم يغنون "موكتور، موكتور" zvukem všech, jak v místnosti skandují: "Moktor! Moktor!" el sonido de todos coreando en el bar "¡Moktor! ¡Moktor!" le chant des clients du bar : « Moktor, Moktor ! » het geluid van alle klanten die 'Moktor! Moktor!' scanderen. o som de todo mundo no bar gritando "Moktor! Moktor!" sunetul tuturor care strigau „Moktor! Moktor!”. звуком, когда все в комнате скандировали: «Моктор! Моктор!» mekandaki herkesin "Moktor!Moktor!" diyen sesi. âm thanh mọi người trong quán hô "Moktor! Moktor!" 以及整个酒吧的人齐声喊着“Moktor!Moktor!”的声音。 以及整個酒吧的人齊聲喊著「Moktor!Moktor!」的聲音。

All of those sounds and that spelling, كل تلك الأصوات وتلك التهجئة، Všechny ty zvuky a zápis Todos esos sonidos y esa grafía Tous ces sons et l'orthographe De klanken en de spelling raakten verbonden. Todos aqueles sons e aquela grafia Toate acele sunete și acea scriere Все эти звуки и написание слова Tüm o sesler ve yazım, Toàn bộ những tiếng âm thanh ấy, 所有的声音,和那个字, 所有的聲音,和那個字,

they interconnected, and they also connected to images. يرتبطوا معاً ويتصلوا بصور. jsou propojené a pojí se i s obrazy. se interconectaron y también lo hicieron con imágenes. se sont interconnectés et se sont associés à des images aussi. Ze raakten ook met afbeeldingen verbonden. conectaram-se entre si e também com imagens. s-au interconectat și s-au conectat și la imagini. взаимосвязаны и связаны с образами. birbirlerine ve aynı zamanda görüntülere bağlılar. kết nối với nhau và tạo thành những hình ảnh 都连结在一起,而它们又和一些影像连结: 都互相連結在一起,而且他們又和一些影像連結:

They connected to images of this green bottle. يرتبطوا بصورة الزجاجة الخضراء. Jsou spojené s obrazem zelené lahve, Se conectaron con imágenes de esta botella verde. L'image de la bouteille verte. Met de afbeeldingen van die groene fles, Conectaram-se à imagem dessa garrafa verde. Au conectat imaginile la sticla verde. Они связаны с образом зелёной бутылки. Bu yeşil şişenin görüntüsü ile ilişkililer. Chúng liên hệ với hình ảnh từ cái chai màu xanh lá cay này. 连结到绿瓶子的影像, 連結到綠瓶子的影像,

They connected to the shot glasses. يرتبطوا بالأقداح. s obrazem panáků, Se conectaron con los vasos. L'image des trois verres. met de shotglazen, Conectaram-se ao copinho. S-au legat cu paharele de shoturi. Они связаны с рюмками. Shot bardakları ile ilişkililer. Với những cái ly. 连结到酒杯, 連結到酒杯,

They connected to this decaying fish. يرتبطوا بهذه السمكة الفاسدة. se shnilou rybou, Se conectaron con el pescado podrido. L'image du poisson pourri. met de rottende vis. Conectaram-se ao peixe podre. S-au legat cu peștele putrezit. Они связаны с той тухлой рыбой. Bu çürüyen balık ile ilişkililer. Với hình ảnh cá thối. 连结到烂鱼, 連結到爛魚,

They connected to the face of that barkeep; يرتبطوا بوجه ذاك النادل، s obličejem toho barmana, obličejem Vikinga. Se conectaron al rostro del camarero; Le visage du barman, le look de viking, Ze raakten verbonden met die barman, Conectaram-se ao rosto daquele garçom. S-au legat cu fața barmanului, Они связаны с лицом бармена, O barmenin yüzü ile ilişkililer; Và cả khuôn mặt của chủ quán; 连结到酒店老板的脸; 連結到酒店老闆的臉;

that Viking face, that is a part of that word now. وجه الفايكينغ ذاك، ذلك جزء من تلك الكلمة الآن. To vše je teď součástí onoho slova. esa cara vikinga es ahora parte de la palabra. tout cela fait partie du mot dorénavant. 그 바이킹 얼굴, 이제 그 단어의 일부가 되었습니다. dat vikinggezicht dat nu een deel van het woord is. Aquela cara de viking é parte da palavra agora. acea față de viking, care acum e parte din cuvânt. с лицом викинга, которое теперь является частью этого слова. o Viking yüzü, şimdi o kelimenin bir parçası. khuôn mặt của người Viking ấy giờ là một phần thể hiện từ đó. 那张维京脸,现在也成了这个字的一部分。 那張維京臉,現在也成了這個字的一部分。

And those, in turn, connect to sensory experiences, ترتبط كل تلك الأشياء في المقابل بتجارب حسية، To vše se zase spojí se smyslovými zážitky. Y todos ellos conectan a su vez con experiencias sensoriales, Et cela s'associe à l'expérience sensorielle, Ezek pedig érzékszervi tapasztalatokhoz kapcsolódnak, 그리고 이는 다시 감각적 경험으로 연결됩니다, En die raakten dan weer verbonden met zintuiglijke ervaringen: Essas, por sua vez, conectam-se a experiências sensoriais, Și acelea, în schimb, se leagă de experiențe senzoriale, А они, в свою очередь, связываются с сенсорными ощущениями, Sonuç olarak duyusal deneyimler ile ilişkililer; Chúng thay nhau gợi lại 这些都更进一步连结到感官的体验, 這些更進一步連結到感官的體驗,

like that awful taste in your mouth, the smell of burning, decaying fish, كذلك الطعم السيء في الفم، أو رائحة الحريق أو السمكة الفاسدة، S odpornou chutí v ústech, zápachem hořící, hnijící ryby, como el horrible sabor en la boca, el olor a quemado, a pescado podrido, cet horrible goût dans votre bouche, l'odeur du poisson pourri brûlé 입안에서 느껴지는 끔찍한 맛, 타는 생선 썩는 냄새처럼 말이죠, zoals die walgelijke smaak in je mond, de geur van brandende, rottende vis, como aquele gosto horroroso na sua boca, o cheiro de queimado, o fedor do peixe, ca acel gust teribil din gură, mirosul de pește arzător în descompunere, такими как тот ужасный вкус во рту, запах гнилой рыбы, вызывающей жжение, ağzındaki berbat tat, yanık kokusu, çürümüş balık cảm giác kinh tởm trong miệng, mùi của cá thối, cháy xém, 像是口中尝着难喝的滋味,鼻里闻着烂鱼燃烧的气味, 像是口中難喝的味道,聞著爛魚燃燒的氣味,

the heat of the fire. أو حتى حرارة النار. teplem plamene. el calor del fuego. et la chaleur du feu. de warmte van het vuur. o calor do fogo. căldura focului. жар огня. ya da ateşin sıcaklığı gibi. và ngọn lửa nóng. 火的热度等。 火的熱度等。

Those connect to emotional content: ترتبط تلك بدورها بمحتوى حسي، Vše se spojí s emočním obsahem: Todo eso se relaciona con el contenido emocional: Cela s'associe à des émotions : 이는 감성적인 콘텐츠와 연결됩니다: Die raken verbonden met emoties: Essas conectem-se a conteúdos emocionais: Ele se conectează la conținutul emoțional: Это, в свою очередь, связывается с эмоциями: Bunlar hissi içerik ile ilişkililer; Chúng gợi lại những cảm xúc như: 它们也连结到你的感受: 也連結到你的感受:

to disgust, لتشعركم بالاشمئزاز، s nechutí, con la repulsión, le dégoût, 혐오감을 유발합니다, walging, kwaad zijn op je vriend, opwinding. ao nojo, dezgust, отвращением, tiksinmek, sự ghê tởm, 恶心、 噁心、

to anger at your friend, to excitement. لتغضبكم من صديقكم، أو لتثير حماسكم. se vztekem na kamaráda a se vzrušením. el enfado con su amigo, con la emoción. la colère contre son ami, l'excitation du moment. a barátodra való haragtól az izgalomig. 친구에게 화를 내거나 흥분할 수 있습니다. à raiva do seu amigo, à expectativa. supărare pe prietenul vostru, încântare. злостью на вашего друга, возбуждением. arkadaşına sinirlenmek, heyecanlanmak. sự tức điên với đứa bạn cho đến sự phấn khích. 气你的朋友、兴奋感。 氣你的朋友、興奮感。

They connect to your journey. ترتبط برحلتكم. Spojí se s vaší výpravou. Eso se relaciona con su viaje. C'est associé à votre voyage. Ook met je reis is er een verbinding. Conectam-se à sua viagem. Se conectează la călătoria voastră. Они связывается с вашим путешествием. Senin yolculuğunla ilişkililer. Chúng gợi cho bạn về cuộc hành trình đó. 又连接到那趟旅程。 又連接到那趟旅程。

They connect to what is alcohol, what is Scandinavia, ترتبط بالكحول، وبالدول الإسكندنافية، S tím, co znamená alkohol, Skandinávie, Se relaciona con lo que es el alcohol, lo que es Escandinavia, C'est associé au sens de l'alcool, de la Scandinavie, Ze raken verbonden met wat alcohol is, wat Scandinavië is, wat vriendschap is Conectam-se ao que é o álcool, ao que é a Escandinávia, Se conectează cu ce-i alcoolul, ce-i Scandinavia, Они связывается с алкоголем, со Скандинавией, Alkol olan, İskandinavya olan şeyle ilişkililer, Chúng cho biết đâu là rượu bia, đâu là Scandinavia, 连结到什么是酒精,什么是斯堪的纳维亚, 連結到什麼是酒精、什麼是斯堪地纳维亞、

what is friendship, what is adventure. بالصداقة وبالمغامرة. přátelství a dobrodružství. lo que es la amistad, lo que es la aventura. de l'amitié et de l'aventure. en wat avontuur is. ao que é a amizade, ao que é a aventura. ce-i prietenia, ce-i aventura. дружбой, приключением. arkadaşlık olanla, macera olanla. thế nào là tình bạn, và thế nào là phiêu lưu. 什么是友谊,什么是冒险。 什麼是友誼、什麼是冒險…

All of these things are now a part of this word, كل تلك الأشياء هي جزء من هذه الكلمة الآن، To všechno je teď součástí toho slova Ahora, todo eso es parte de esta palabra Tout cela est lié au mot. Dat alles maakt nu deel uit van dat woord Todas essas coisas são parte dessa palavra agora, Toate fac acum parte din acest cuvânt Все эти вещи теперь являются частью этого слова, Tüm bunlar şu an bu kelimenin bir parçası, Tất cả những thứ đó bây giờ trở thành một phần của từ đó, 这一切都成了那个字的一部分, 這一切,都成了那個字的一部分,

and they make it so that that word is going to stick with you, ويقومون بها بحيث تعلق تلك الكلمة برؤوسكم، a díky tomu si jej zapamatujete. que de esta manera incorporamos, Et cela fait que vous allez vous souvenir de ce mot. 그리고 그 단어가 여러분과 함께 할 수 있도록 만듭니다, en dat zorgt ervoor dat dat woord bij je blijft hangen. e fazem com que você incorpore essa palavra, și se întâmplă ca astfel cuvântul să rămână cu voi, и всё это вместе взятое помогает вам запомнить слово, öyle ki bu kelime hafızanızda kalmaya devam edecek. thế nên bạn sẽ nhớ mãi từ đó, 让你牢记那个字。 讓你牢記那個字。

where the Hungarian word for camera, حيث معنى كاميرا بالهنغارية، Zatímco v případě onoho maďarského slůvka pro fotoaparát, mientras que la palabra que en húngaro significa "cámara"... Alors que le mot hongrois pour appareil photo, Maar van het Hongaarse woord voor camera enquanto a palavra húngara para câmera... în timp ce cuvântul maghiar pentru „cameră foto” в то время как вы уже и не помните, Macarcada kamera için kullanılan kelimenin trong khi từ "máy ảnh" trong tiếng Hungary 而匈牙利文相机那个字呢, 而匈牙利文相機那個字呢,

well, you don't even remember what it sounds like. حسناً أنتم لا تتذكرون كيف تلفظ. si už ani nevybavíte, jak znělo. Bueno, ya no recuerdan ni cómo sonaba. vous vous souvenez à peine comment il se prononce. Nos, még arra sem emlékszel, hogy hogyan hangzik. herinner je je niet eens meer hoe het klinkt. bem... vocês sequer lembram como ela soa. nici măcar nu vă mai amintiți cum sună. как звучит по-венгерски слово «камера». neye benzediğini bile hatırlamıyorsunuz. bạn thậm chí còn chẳng nhớ cách đọc. 连怎么发音都没印象了。 連它怎麼發音都沒印象了。

This non-memory isn't associated with iPhone cameras and SLR cameras هذا غير مرتبط بكاميرات آيفون ولا بكاميرات الديجتال، Tato nevzpomínka není spojená s fotoaparátem iPhonu nebo se zrcadlovkou, Este "no recuerdo" no se relaciona con cámaras de iPhone o réflex SLR Ce non-souvenir n'est pas associé avec votre iPhone ou un reflex mono-objectif, 이 비메모리는 iPhone 카메라 및 SLR 카메라와 관련이 없습니다. De herinnering bestaat niet, want heeft geen verbinding met iPhone- of SLR-camera's, Essa "não memória" não está associada às câmeras do iPhone, às câmeras SLR, Această non-amintire nu e asociată cu camerele de la iPhone și camerele SLR У вас нет ассоциаций с айфоном и зеркальной камерой, Bellekte olmayan bu şey, iPhone kamerası ve SLR kamerası ile, Bạn không thể nhớ nổi từ đó vì nó không gợi hình ảnh của máy ảnh iPhone hay SLR 这个字记不住,因为它没连结上苹果手机或单眼相机, 這個字記不住,因為它沒連結上蘋果手機或單眼相機,

and the sound of a shutter, ولا بصوت قفل الكاميرا، se zvukem spouště ni el sonido del obturador, le bruit d'obturation het geluid van een sluiter ao som do disparo și sunetul declanșator, звуком затвора, bir deklanşör sesi ile và âm thanh khi chụp ảnh, 或快门声, 或快門聲,

and the feelings you get when you look at photos from your past. ولا بالمشاعر التي تنتابكم عند رؤية صور من الماضي. a pocitem, který vás zaplaví, když si prohlížíte fotky z minulosti. ni las emociones que sienten cuando miran fotos de su pasado. et la sensation quand on regarde des photos de son passé. of gevoelens die worden opgewekt door naar oude foto's te kijken. e ao sentimento que você tem ao ver as fotos do seu passado. și sentimentul pe care-l aveți când vă uitați la poze din trecut. ощущениями, возникающими при просмотре старых фотографий. ve eski fotoğraflarınıza bakarken hissettiğiniz duygularla ilişkili değil. cũng như cảm xúc khi bạn ngắm những bức ảnh cũ. 或看见老照片所勾起的心境。 或老照片所勾起的心境。

No, those associations exist; بل تلك الارتباطات موجودة، Tyto asociace existují. Esas asociaciones existen. Toutefois, ces associations sont présentes. Zeker, die associaties bestaan. Essas associações existem conectadas a outra palavra. Aceste asociații există; Нет, эти ассоциации существуют, Hayır, bu çağrışımlar mevcut; Không có một sự kết nối nào giữa chúng cả; 其实在你脑中这些连结都存在, 其實在你腦中這些連結都存在,

they're connected to another word, to the word camera. كما أنها ترتبط بكلمة أخرى، كلمة كاميرا. Jsou spojené s jiným slovem camera. Están conectadas a otra palabra, a la palabra "cámara". Mais elles sont liées à un autre mot, le mot : « appareil photo ». Ze zijn met een ander woord verbonden, het woord 'camera'. À palavra "câmera". sunt conectate la alt cuvânt: cameră foto. они связаны с другим словом, со словом «камера». bir diğer kelime ile, kamera kelimesi ile ilişkililer. chúng kết nối từ khác với từ "máy ảnh." 只是它们都连结到你母语的“相机”一词。 但他們是連結到「相機」一詞。

But fényképezőgép has none of that right now. لكن fényképezőgép لا تملك أياً من هذه الارتباطات الآن. Ale fényképezőgép žádné z těchto spojení nemá. Pero "fényképezőgép" no tiene nada de eso ahora. Mais : « fényképezőgép » n'est pas lié à tout ça. Maar bij fényképezőgép is dat helemaal niet het geval. Mas "fényképezőgép" não tem nada disso nesse momento. Dar fényképezőgép nu are așa ceva acum. Но у слова fényképezőgép пока нет ни одного. Fakat fényképezőgép için şu an bunların hiçbiri yok. Nhưng hiện tại từ fényképezőgép không có chút kết nối nào. 而尚未连结到刚学的fényképezőgép 那个字。 而尚未連結到fényképezőgép 那個新字。

And so, you can't hold on to it. ولذلك لا تستطيعون أن تتذكرونها. A vy se nemáte čeho chytit. Y por eso no pueden retenerla. Alors, il n'y a rien pour s'y raccrocher. 그러니 붙잡고 있을 수 없습니다. Het blijft niet hangen. Portanto, vocês não conseguem retê-la. Deci, nu îl puteți reține. Поэтому вы и не можете его запомнить. Bu yüzden ona tutunamazsın. Do đó, bạn không thể nhớ nó được. 因此你记不住。 因此你記不住。

So what can you do with this? ماذا تفعلون بها إذن؟ Co s tím můžete udělat? ¿Qué pueden hacer al respecto? Comment faire alors ? Wat kun je hiermee doen? Então, o que podem fazer com isso? Așa că ce faceți? Что вы можете сделать? Peki bununla ne yapabilirsin? Vậy ta xử lý việc này cách nào? 那要怎么办呢? 那要怎麼辦呢?

Well, let's return to where I was with French. حسناً، دعونا نعود إلى حيث كنت مع الفرنسية. Vraťme se k mé francouzštině. Bueno, volvamos a donde estaba con el francés. Revenons à ma situation avec le français. Laat ik even naar Frans teruggaan. Bem, vamos voltar para quando eu estava na França. Să ne întoarcem unde eram cu franceza. Давайте вернёмся к моему французскому. Fransızca ile ilgiki kısma dönelim. Hãy quay lại thời điểm tôi học Tiếng Pháp. 我们先继续说我学法语那档事。 我們先回溯到我學法語那時候。

My situation was as follows: كانت حالتي كالتالي: Byl jsem v následující situaci: Mi situación era la siguiente: J'en étais donc 제 상황은 다음과 같았습니다: Mijn situatie zag er zo uit: Minha situação era a seguinte: Situația era următoarea: У меня была следующая ситуация. Durumum şöyleydi: Lúc đó: 当时我的处境是: 當時我的處境是:

I was taking two master's degrees, one in song, one in opera, كنت أقوم بشهادتي ماجستير، واحدة في الغناء والأخرى في الأوبرا، Studoval jsem dva magisterské obory, jedním byl zpěv, druhým opera, Cursaba dos maestrías, una de canto y otra de ópera, à suivre deux diplômes, en chant et en art de l'opéra, ik ging voor twee masterdiploma's, één in zang en één in opera, eu estava fazendo dois mestrados, um em canto, outro em ópera, îmi luasem două diplome de master: una în canto, una în operă Я получал две степени магистра, одну в пении, одну в опере, Biri şarkı, biri opera olmak üzere iki yüksek lisans yapıyordum. Tôi đang định lấy hai bằng thạc sĩ về nhạc và opera. 我同时攻读歌剧和歌曲两个硕士学位, 我同時攻讀歌劇和歌曲兩個碩士學位,

and so I had six days of class a week. and||||||||| لذلك كان لدي دروس ستة أيام في الأسبوع. a šest dní v týdnu jsem trávil v učebnách. así que tenía clase seis días a la semana. ce qui me faisait six jours de cours. dus ik had zes dagen per week les. e eu tinha seis dias de aulas por semana. așa că aveam șase zile de cursuri pe săptămână. у меня были занятия шесть дней в неделю. Bu yüzden haftada altı gün dersim vardı. nên tôi học sáu ngày một tuần. 每周要上六天课。 每週要上六天課。

My only free time was an hour a day on the subway, كان لدي ساعة فراغ واحدة في اليوم في قطار الأنفاق، Můj jediný volný čas byla hodina denně v metru, Mi único tiempo libre era una hora al día en el metro, Mon trajet d'une heure en métro était mon seul temps libre Mijn enige vrije tijd was dagelijks een uur op de metro, Meu único tempo livre era uma hora por dia no metrô, Timpul meu liber era o oră pe zi la metrou, Моим единственным свободным временем был час на метро, Tek boş vaktim metroda günde bir saat, Tôi chỉ có thời gian học một giờ mỗi ngày trên tàu điện, 仅有的空闲是每天搭地铁的一个钟头、星期天 僅有的空閒,是每天搭地鐵那一個鐘頭、

Sundays, and Austrian national holidays, of which, thankfully, there were many. بالإضافة إلى أيام الآحاد والعطل الرسمية النمساوية، والتي كانت كثيرة. neděle a rakouské státní svátky, kterých naštěstí bylo hodně. y los domingos y las fiestas nacionales austriacas, que por suerte son muchas. avec les dimanches, les jours fériés, nombreux en Autriche, fort heureusement. 일요일과 오스트리아의 공휴일도 많았는데, 다행히도 그 중 일요일이 많았습니다. zondagen en de Oostenrijkse feestdagen -- waar er gelukkig veel van waren. domingos e feriados austríacos, que felizmente eram muitos. sâmbetele și zilele naționale austriece care, din fericire, erau multe. воскресенья и австрийские национальные праздники, которых, к счастью, довольно много, pazar günleri ve şükürler olsun ki çokça olan, Avusturya milli bayramlarıydı. Những ngày chủ nhật và Kỳ nghỉ Quốc Khánh 以及奥地利的国定假日,幸好他们假日很多。 星期天,以及奧地利的國定假日。幸好他們假日很多。

And during that time, I did one thing: لقد قمت بشيء واحد في تلك الأوقات، Tehdy jsem udělal jednu věc: En esos momentos, hacía esto: Pendant ce temps libre, j'ai fait une seule chose : En op die momenten deed ik één ding: Durante esse tempo eu fiz uma coisa: În timpul ăsta făceam un lucru: и в это время я делал только одно: Bu süre boyunca tek bir şey yaptım: Trong suốt thời gian đó, tôi đã thực hiện một việc: 利用那些空闲时间, 利用那些空閒時間,

I built and reviewed flashcards ألا وهو كتابة ومراجعة بطاقات الذاكرة vytvořil jsem si a zrevidoval kartičky Creaba y repasaba tarjetas de memorización j'ai construit et vérifié les cartes-éclair ik maakte en herhaalde flashcards montei e revisei cartões de memorização făceam și revizuiam cartonașe учил и пересматривал карточки Bilgisayarlı aralıklı tekrarlama sistemlerinden birinde là viết và học theo flashcard 我在电脑的间隔重复系统上 我在一個電腦化的間隔重複系統上

in one of these computerized spaced repetition systems. في واحد من برامج الكمبيوتر تلك. v jednom ze systémů intervalového opakování. con uno de esos sistemas de repetición espaciada. d'un de ces systèmes numériques de répétition espacée. in een van die gespreide herhalingssystemen. em um desses sistemas digitais de repetição espaçada. într-unul sistem computerizat de repetiție distanțată. в одной из программ, использующих технику интервальных повторений. bilgi kartları oluşturdum ve gözden geçirdim một trong những hệ thống tái lập ngắt quãng. 制作识字卡。 製作識字卡。