×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

The Adventures of Huckleberry Finn (Graded Reader), Chapter 2. Island Adventures

Chapter 2. Island Adventures

As I go down the river I make a plan. I decide to go to Jackson's Island. I know it quite well and nobody ever goes there. When I get to the island, I fall asleep on the riverbank.

When I wake up the sun is high in the sky. I'm comfortable on the grass. Then I hear a loud noise, a “boom!” I sit up and listen. I get up and look through the trees. I see the ferryboat on the river. There are a lot of people on it. There's another “boom!” and I see smoke. They are firing the cannon, trying to find my body!

When the boat comes close, I see Pap, Judge Thatcher, Tom Sawyer and his Aunt Polly. I hear them talking about my murder! The boat goes to the other end of the island. I watch it go past then go back to the town. I'm safe now!

Then I make a tent with my blankets. I go fishing. Then, when it's dark, I make my camp fire and have supper. I go to bed happy.

I live like this for three days and three nights. Then on the fourth day, I go exploring around the island. I find strawberries, grapes and other fruit. Then I go into the woods. I have my gun. I see a camp fire. There's smoke. I'm scared. I run back to my camp and climb a tree. I stay up there for about two hours but I don't see anybody or hear anything.

I don't sleep much that night, so I decide to explore some more. I take my gun with me and go into the woods. I find the camp fire again and this time there's a man asleep on the ground. There's a blanket over his head. I watch him until the sun comes up. Then the man wakes up and I see his face. It's Jim, Miss Watson's slave!

I'm so happy to see him. I shout, “Hello Jim!”

He stares at me then he falls to his knees and says, “Don't hurt me!”

Jim thinks I'm a ghost!

“No, Jim, I'm not dead!” I say, “I'm alive!” I tell him the story. Then I catch some fish and we have breakfast.

“Why are you here?” I ask Jim.

“Please don't tell anybody...”, he says. “...I escaped too!”

“Why?” I ask.

“Because Miss Watson wants to sell me. I'm scared,” he says, “I swam across the river and hid on the island.”

We talk and talk for a long time. Jim knows lots of things.

Jim sees some birds flying low in the sky and says, “The birds know the weather is changing. Let's find a dry place to camp.” So we go to the place I know in the middle of the island. We climb the hill and find a cave. It's a big cave. Jim can stand up in it. It's cool too.

We put the canoe in a safe place and we put the blankets on the ground. Then we make dinner. The sky is dark now. It starts to rain, then there's a storm.

Jim is right about the birds. We watch the storm and have dinner. It's very windy and it rains and rains. It's a bad storm but I'm happy and comfortable in the cave with Jim.

The storm continues for ten or twelve days. The river gets bigger and bigger until it comes over the bank. There's water on the island so sometimes we take the canoe to get around. We see rabbits and snakes and turtles. One day we see a raft. We catch it and put it in a tree.

Then another night, a wooden house comes down the river. We go up to it but we can't see anything. It's too dark. So we wait in the canoe till morning.

When the sun comes up, we go back to the house. We look in the window. There's a bed, a table and two old chairs. There are lots of things on the floor. There are some clothes too. Then we see something in the corner. It's a man.

“Hello!” Jim shouts.

The man doesn't move. I shout, too, but there's no answer.

“The man's dead,” Jim says. “Stay here and let me see.”

Jim goes to the man.

“There's a bullet in his back” he says.

Jim puts a blanket over the man.

“Don't look,” he says. “It isn't nice.”

I don't want to look. We find some things in the house – some clothes, a knife, some candles, some blankets, some medicine and some money – and we take them all and put them in the canoe. Then we go back to our cave.

After breakfast the next day, I ask Jim about the dead man. But Jim doesn't want to talk. He says it's bad luck. He says the dead man can haunt us. So I don't say anymore.

The days go by and the river goes back to normal. We fish again and hunt rabbits. Then I decide to go over the river and see what's happening in town. Jim says to go at night and to dress as a girl because people think I'm dead.

I think this is a good idea. So I get one of the dresses from the house and put on a sun hat. Jim says I look like a girl. “Nobody can see you're Huckleberry Finn,” he says.

I practise walking like a girl for a few hours, then I get in the canoe when it's dark.

I go across the river to the town. I see a light in a house by the river. I look in the window. There's a woman knitting by candlelight. I don't know her face. I knock on the door.

“Come in,” says the woman. “What's your name?” she asks.

“Sarah Williams,” I reply.

“And where do you live?” she asks.

“In Hookerville. I came here on foot and I'm tired now.”

“Let me find you something to eat,” she says. We sit and talk.

“I don't know many people here,” she says. “We came here two weeks ago.”

Then she talks about my Pap and the “murder”. She talks about Tom Sawyer too. She says people think Jim the slave is my murderer.

“He ran away the night of Huckleberry Finn's murder,” she says, “so everyone thinks it's him. There's a reward now – three hundred dollars – for the person who finds him. And there's a reward for Finn too – two hundred dollars. Everyone thinks the man is around here somewhere.”

“Really?” I say.

“Yes, and I think he's on that island – Jackson Island. I see smoke over there some days, so my husband's going over tonight to see.”

I'm scared now. I want to tell Jim.

Then she says, “What's your name?”

“Mary Williams,” I reply.

She looks at me and continues talking, “Come on, what's your real name?”

I stare at her. “Tell me your secret,” she says.

So I tell her my mother and father are dead. I make up a story. “I'm going to Goshen,” I say. So she makes me some food and I leave her house.

I jump in the canoe and go back to the island.

“Get up, Jim!” I shout. “They're coming for you!”

Jim jumps up and we quickly put everything on the raft. Then we start down the river.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter 2. Island Adventures 第2章 島の冒険|島|冒険 Kapitel 2. Inselabenteuer Κεφάλαιο 2. Νησιωτικές περιπέτειες Capítulo 2. Aventuras en la isla فصل 2. ماجراهای جزیره Chapitre 2. Aventures sur l'île Capitolo 2. Avventure sull'isola 第2章.島の冒険 2장. 섬 모험 2 skyrius. Nuotykiai saloje Hoofdstuk 2. Eilandavonturen Rozdział 2. Przygody na wyspie Capítulo 2. Aventuras na ilha Глава 2. Островные приключения Bölüm 2. Ada Maceraları Розділ 2. Острівні пригоди 第 2 章:岛屿探险岛屿探险 第 2 章:岛屿探险岛屿探险

As I go down the river I make a plan. 川を下りながら|私が|行く|川を下ると|その|川を下りながら|私が|立てる|川を下りながら|計画を立てる I decide to go to Jackson's Island. 私|決める|に|行く|に|ジャクソンの|ジャクソン島 I know it quite well and nobody ever goes there. 私は|知っている|それ|かなり|よく|そして|誰も|一度も|行く|そこ Ich kenne es sehr gut und niemand geht jemals dorthin. When I get to the island, I fall asleep on the riverbank. 島に着いたら|私が|到着する|島に着くと|その|島に着いたら、川岸で眠る。|私が|眠りに落ちる|眠りに落ちる|川岸で|その|川岸で Als ich auf der Insel ankomme, schlafe ich am Flussufer ein. Quando chego à ilha, adormeço na margem do rio.

When I wake up the sun is high in the sky. 私が起きると|私が|目覚める|起きると|その|太陽|です|高く|空に|その|空 Als ich aufwache, steht die Sonne hoch am Himmel. I'm comfortable on the grass. 私は|芝生の上で快適です。|上で|その|芝生の上 Then I hear a loud noise, a “boom!” I sit up and listen. その時|私|聞く|「ドン」という|大きな|騒音|大きな音|ドン|私|起き上がる|起き上がる|そして|耳を傾ける Dann höre ich ein lautes Geräusch, ein "Bumm!" Ich setze mich auf und lausche. I get up and look through the trees. 私が|起きる|起きる|そして|見渡す|木々の間を通して|その|木々の間 Ich stehe auf und schaue durch die Bäume. I see the ferryboat on the river. 私|見ます|その|川にフェリーが見える。|川に|その|川で There are a lot of people on it. そこには|いる|たくさんの|たくさん|の|人々|その上に|それには Es sind sehr viele Leute dabei. There's another “boom!” and I see smoke. 「また」|もう一つの|ドーン|そして|私|見える|煙 Es gibt einen weiteren "Bumm!" und ich sehe Rauch. They are firing the cannon, trying to find my body! 彼ら|撃っている|発砲している|その|大砲|試みている|に向けて|見つける|私の|私の遺体 Sie feuern die Kanone ab und versuchen, meine Leiche zu finden! Estão a disparar o canhão, tentando encontrar o meu corpo!

When the boat comes close, I see Pap, Judge Thatcher, Tom Sawyer and his Aunt Polly. 船が近づくと|その|船|近づく|近づく|私|見える|パップ|裁判官|サッチャー判事|トム・ソーヤー|トム・ソーヤー|と|彼の|トムの叔母ポリー|ポリーおばさん Als das Boot näher kommt, sehe ich Pap, Richter Thatcher, Tom Sawyer und seine Tante Polly. Quando o barco se aproxima, vejo o Papá, o Juiz Thatcher, o Tom Sawyer e a sua tia Polly. I hear them talking about my murder! 私は|聞こえる|彼らが|話している|について|私の|私の殺人について話しているのが聞こえる Ich höre, wie sie über meinen Mord reden! The boat goes to the other end of the island. その|船|行く|へ|その|他の|端|の|その|島の端 Das Boot fährt bis zum anderen Ende der Insel. I watch it go past then go back to the town. 私は|見守る|それ|行く|通り過ぎる|それから|行く|戻る|町へ|その|町に戻る Ich sehe zu, wie er vorbeifährt, und gehe dann zurück in die Stadt. I'm safe now! 私は|今は安全です|今 Ich bin jetzt in Sicherheit!

Then I make a tent with my blankets. それから|私が|作る|一つの|毛布でテントを作る|~で|私の|毛布 Dann mache ich ein Zelt mit meinen Decken. Depois faço uma tenda com os meus cobertores. I go fishing. 私|行く|釣りに行く Then, when it's dark, I make my camp fire and have supper. それから|時|それが|暗くなったら|私が|作る|私の|キャンプ場|焚き火|そして|食べる|夕食を取る Dann, wenn es dunkel ist, mache ich mein Lagerfeuer und esse zu Abend. Depois, quando escurece, faço a minha fogueira e janto. I go to bed happy. 私は|行く|に|ベッド|幸せな気持ちで Ich gehe glücklich ins Bett.

I live like this for three days and three nights. 私は|生きる|このように|このように|の間|三日三晩|日間|そして|三日三晩|夜 So lebe ich drei Tage und drei Nächte lang. Then on the fourth day, I go exploring around the island. それから|4日目に|その|4日目|4日目|私が|行く|探検する|周辺で|その|島 Am vierten Tag mache ich eine Erkundungstour über die Insel. I find strawberries, grapes and other fruit. 私は|見つける|いちご|ぶどう|および|他の|果物 Then I go into the woods. それから|私が|行く|森の中へ|その|森の中 Dann gehe ich in den Wald. Depois vou para a floresta. I have my gun. 私|持っている|私の|銃 Ich habe meine Waffe. I see a camp fire. 私|見える|1つの|キャンプ場|キャンプファイヤー Ich sehe ein Lagerfeuer. There's smoke. 煙がある。|煙がある。 I'm scared. 私は|怖いです。 I run back to my camp and climb a tree. 私|走る|戻る|へ|私の|キャンプ|そして|木に登る|私のキャンプ|木に登る Ich laufe zurück zu meinem Lager und klettere auf einen Baum. I stay up there for about two hours but I don't see anybody or hear anything. 私|滞在する|上に|そこ|の間|約|2時間ほど|時間|しかし|私|見えない|見かける|誰も|または|聞こえる|何もない Ich bleibe etwa zwei Stunden dort oben, aber ich sehe niemanden und höre nichts.

I don't sleep much that night, so I decide to explore some more. 私は|寝ません|眠る|あまり|その|その夜|だから|私は|決める|ので|探検する|いくらか|さらに In dieser Nacht schlafe ich nicht viel, also beschließe ich, noch etwas zu erkunden. I take my gun with me and go into the woods. 私は|持って行く|私の|銃|持って|私と一緒に|そして|行く|森へ|その|森 I find the camp fire again and this time there's a man asleep on the ground. 私は|見つける|その|キャンプ場|キャンプファイヤー|再び|そして|今度は|今度は|男がいる|キャンプファイヤー|男の人|眠っている|地面に|その|地面 Ich finde das Lagerfeuer wieder, und dieses Mal liegt ein Mann schlafend auf dem Boden. There's a blanket over his head. 彼の頭に|1枚の|毛布|上に|彼の|頭の上 Er hat eine Decke über dem Kopf. I watch him until the sun comes up. 私が|見守る|彼を|まで|その|太陽|昇る|昇る Ich beobachte ihn, bis die Sonne aufgeht. Then the man wakes up and I see his face. それから|その|男の人|目を覚ます|目を覚ます|そして|私が|見る|彼の|顔 Dann wacht der Mann auf und ich sehe sein Gesicht. It's Jim, Miss Watson's slave! それは|ジム|ミス|ワトソンさんの|奴隷

I'm so happy to see him. 私は|とても|とても嬉しい|に会えて|会う|彼に会えて I shout, “Hello Jim!” 私が|叫ぶ|こんにちは|ジム Eu grito, "Olá Jim!"

He stares at me then he falls to his knees and says, “Don't hurt me!” 彼|見つめる|に|私を|それから|彼|ひざまずく|に|彼の|膝をついて|そして|言う|やめて|傷つけないで|私を Er starrt mich an, dann fällt er auf die Knie und sagt: "Tu mir nicht weh!"

Jim thinks I'm a ghost! ジム|思っている|私が|ジムは|幽霊 O Jim pensa que eu sou um fantasma!

“No, Jim, I'm not dead!” I say, “I'm alive!” I tell him the story. いいえ|ジム|私は|ではない|死んでない|私|言う|私は|生きている|私|話す|彼に|その話を|物語 "Nein, Jim, ich bin nicht tot!", sage ich, "ich lebe!", und erzähle ihm die Geschichte. "Não, Jim, eu não estou morto!" Eu digo, "Estou vivo!" Conto-lhe a história. Then I catch some fish and we have breakfast. それから|私が|釣る|いくつかの|魚を捕まえて|そして|私たち|食べる|朝食を食べます Dann fange ich ein paar Fische und wir frühstücken.

“Why are you here?” I ask Jim. なぜ|いるのは|あなた|ここに|私|尋ねる|ジムに "Warum bist du hier?", frage ich Jim.

“Please don't tell anybody...”, he says. 「お願い」|言わないで|言う|誰にも|彼は|言う "Bitte sagen Sie es niemandem...", sagt er. “...I escaped too!” 私も|逃げた|もまた "...ich bin auch geflohen!"

“Why?” I ask. 「なぜ?」と私は尋ねる。|「私」は|

“Because Miss Watson wants to sell me. なぜなら|ミス|ワトソンさん|売りたがっている|ために|売る|私を "Weil Miss Watson mich verkaufen will. I'm scared,” he says, “I swam across the river and hid on the island.” 僕は|怖い|彼は|言う|私が|泳いだ|渡って|その||そして|隠れた|島で|その|島 Ich habe Angst", sagt er, "ich bin durch den Fluss geschwommen und habe mich auf der Insel versteckt."

We talk and talk for a long time. 私たち|話す|そして|話す|の間|長時間話す|長い時間|長い時間 Wir reden und reden, und das sehr lange. Jim knows lots of things. ジムは多くのことを知っています。|知っている|たくさんのこと|の|物事 Jim weiß eine Menge Dinge.

Jim sees some birds flying low in the sky and says, “The birds know the weather is changing. ジム|見ている|いくつかの|鳥たち|飛んでいる|低く|空に|その|空|と|言う|その|鳥たち|知っている|その|天気|変わっている|変わりつつある Jim sieht einige tief fliegende Vögel am Himmel und sagt: "Die Vögel wissen, dass sich das Wetter ändert. Jim vê alguns pássaros a voar baixo no céu e diz: "Os pássaros sabem que o tempo está a mudar. Let's find a dry place to camp.” So we go to the place I know in the middle of the island. 探しましょう|見つける|一つの|乾いた|場所|へ|キャンプする場所|それで|私たち|行く|へ|その|場所|私が知っている|知っている|中の|その場所|中央|の|その場所|島の中央 Wir suchen uns einen trockenen Platz zum Zelten und fahren zu dem Ort, den ich kenne, in der Mitte der Insel. We climb the hill and find a cave. 私たち|登る|その|丘|そして|見つける|1つの|洞窟 Wir klettern den Hügel hinauf und finden eine Höhle. It's a big cave. それは|大きな|大きな|大きな洞窟です。 Es ist eine große Höhle. Jim can stand up in it. ジム|立てる|立つ|立つ|の中で|それの中で Jim kann darin aufstehen. ジムはそれで立つことができる。 It's cool too. それも涼しい|それもいいね。|もまた Es ist auch cool. それもクールだ。

We put the canoe in a safe place and we put the blankets on the ground. 私たち|置く|その|カヌー|中に|安全な場所に|安全な|場所|そして|私たち|置く|その|毛布|上に|その|地面 Wir stellen das Kanu an einen sicheren Ort und legen die Decken auf den Boden. Then we make dinner. それから|私たち|作ります|夕食を作ります Dann machen wir Abendessen. The sky is dark now. その|空|暗い|暗い|今 Der Himmel ist jetzt dunkel. It starts to rain, then there's a storm. それ|始まる|に|雨が降り始めると、嵐になる。|それから|嵐が来る|雨が降り始める|嵐

Jim is right about the birds. ジム|は||について|その|鳥たち Jim hat Recht, was die Vögel angeht. We watch the storm and have dinner. 私たち|見ます|その|嵐|そして|食べる|夕食 Wir beobachten den Sturm und essen zu Abend. It's very windy and it rains and rains. とても|とても|風が強い|そして|それは|雨が降り続く|そして|雨が降り続く Es ist sehr windig und es regnet und regnet. Está muito vento e chove e chove. It's a bad storm but I'm happy and comfortable in the cave with Jim. それは|ひどい|ひどい|嵐|しかし|私は|幸せ|そして|快適|の中で|その|洞窟|ジムと一緒に|ジムと一緒 Es ist ein schlimmer Sturm, aber ich bin glücklich und fühle mich wohl in der Höhle mit Jim.

The storm continues for ten or twelve days. その|嵐|続く|10日か12日間|10日間|または|12日間|日間 Der Sturm dauert zehn oder zwölf Tage an. The river gets bigger and bigger until it comes over the bank. その|川|大きくなる|大きくなる|そして|大きくなる|まで||越える|越える|その|土手 Der Fluss wird immer größer und größer, bis er über die Ufer tritt. There's water on the island so sometimes we take the canoe to get around. 島には|水|島に|その|島|だから|時々|私たち|使う|その|カヌー|まで|移動する|移動するため Auf der Insel gibt es Wasser, deshalb nehmen wir manchmal das Kanu, um uns fortzubewegen. We see rabbits and snakes and turtles. 私たち|見る|ウサギ|と|ヘビ|と|カメ Wir sehen Kaninchen, Schlangen und Schildkröten. Vemos coelhos, cobras e tartarugas. One day we see a raft. ある日|ある日|私たち|見る|ある日|いかだ Eines Tages sehen wir ein Floß. We catch it and put it in a tree. 私たち|捕まえる|それ|そして|置く|それを|木の中に|それを|木の上 Wir fangen sie und setzen sie auf einen Baum.

Then another night, a wooden house comes down the river. その時|もう一つの|夜|別の|木造の|木造の家|流れてくる|流れてくる|その|川を下って Dann, in einer anderen Nacht, kommt ein Holzhaus den Fluss hinunter. そしてまた別の夜、木造の家が川を下ってくる。 Depois, numa outra noite, uma casa de madeira desce o rio. We go up to it but we can't see anything. 私たち|行く|上へ|まで|それ|しかし|私たち|見えない|見える|何も見えない Wir gehen hin, aber wir können nichts sehen. It's too dark. 暗すぎる|あまりにも|暗い Es ist zu dunkel. So we wait in the canoe till morning. それで|私たち|待つ|カヌーの中で|その|カヌー|朝まで|朝まで Also warten wir im Kanu bis zum Morgen.

When the sun comes up, we go back to the house. 太陽が昇ると|その||昇る|昇る|私たち|戻る|戻る|家へ|その|家 Wenn die Sonne aufgeht, gehen wir zurück zum Haus. We look in the window. 私たち|窓を覗く|窓の中|窓の中| Wir schauen in das Fenster. There's a bed, a table and two old chairs. あります|1つの|ベッド|1つの|テーブル|と|二つの|古い|椅子 Há uma cama, uma mesa e duas cadeiras velhas. There are lots of things on the floor. 床には|あります|たくさん|の|物がたくさん|床の上に|その|床の上 Es liegen viele Dinge auf dem Boden. There are some clothes too. そこに|あります|いくつかの|服もあります。|もあります Es gibt auch einige Kleidungsstücke. Then we see something in the corner. それから|私たち|見る|何か|角に|その|隅 It's a man. それは|一人の|それは男です。

“Hello!” Jim shouts. 「やあ!」とジムが叫ぶ。|ジム|叫ぶ

The man doesn't move. その|男の人|動かない|動かない Der Mann bewegt sich nicht. I shout, too, but there's no answer. 私も|叫ぶ|私も|しかし|ありません|返事がない|返事 Ich rufe auch, aber es kommt keine Antwort.

“The man's dead,” Jim says. その|男の人の|死んでいる|ジム|言う “Stay here and let me see.” ここにいて|ここにいて|そして|見せて|私に|見てみる "Bleib hier und lass mich sehen."

Jim goes to the man. ジム|行く|に|その|男の人

“There's a bullet in his back” he says. 「ある」|一発の|弾丸|背中に|彼の|背中|彼が|言う "Er hat eine Kugel im Rücken", sagt er. "Tem uma bala nas costas", diz ele.

Jim puts a blanket over the man. ジム|かける|一枚の|毛布|上に|その|男の人

“Don't look,” he says. 見ないで|見るな|彼が|言う "Nicht hinsehen", sagt er. “It isn't nice.” それ|よくない|それは良くない。 "Das ist nicht schön."

I don't want to look. 私は|見たくない|見たくない|見たくない|見たくない Ich will nicht hinsehen. We find some things in the house – some clothes, a knife, some candles, some blankets, some medicine and some money – and we take them all and put them in the canoe. 私たち|見つける|いくつかの|物|家の中で|その|家の中|いくつかの|服|ナイフ|ナイフ|いくつかの|ろうそく|いくつかの|毛布|いくつかの|薬|および|いくつかの|お金|そして|私たち|持っていく|それら|すべて|そして|入れる|それら|家の中で|その|カヌーに Wir finden ein paar Dinge im Haus - ein paar Kleider, ein Messer, ein paar Kerzen, ein paar Decken, etwas Medizin und etwas Geld - und wir nehmen alles mit und packen es in das Kanu. Encontrámos algumas coisas na casa - algumas roupas, uma faca, algumas velas, alguns cobertores, alguns medicamentos e algum dinheiro - e pegámos em tudo e pusemos na canoa. Then we go back to our cave. それから|私たち|戻る|戻る|に|私たちの|洞窟 Dann gehen wir zurück in unsere Höhle.

After breakfast the next day, I ask Jim about the dead man. 朝食の後|朝食後|その|次の|翌日|私は|尋ねる|ジムに|について|その|死んだ人|男の人 Nach dem Frühstück am nächsten Tag frage ich Jim nach dem toten Mann. But Jim doesn't want to talk. しかし|ジム|しない|話したがらない|話すこと|話をする Aber Jim will nicht reden. He says it's bad luck. 彼|言う|それは|悪い|運が悪い Er sagt, das bringe Unglück. He says the dead man can haunt us. 彼は|言う|その|死んだ|男の人|できる|取り憑く|私たち Er sagt, der Tote kann uns heimsuchen. 死者は私たちに取り憑くことができると言う。 Ele diz que o homem morto pode assombrar-nos. So I don't say anymore. だから|私は|言わない|言う|これ以上 Also sage ich nichts mehr.

The days go by and the river goes back to normal. その|日々|過ぎる|経過する|そして|その|川|戻る|元に戻る|に|通常に戻る Die Tage vergehen und der Fluss kehrt zur Normalität zurück. Os dias passam e o rio volta ao normal. We fish again and hunt rabbits. 私たち|魚を釣る|再び|そして|狩る|ウサギを狩る Wir fischen wieder und jagen Kaninchen. Voltámos a pescar e a caçar coelhos. Then I decide to go over the river and see what's happening in town. それから|私が|決める|行くことに|行く|川を渡って|その|川|そして|見る|何が|起こっていること|町で|町 Dann beschließe ich, über den Fluss zu fahren und zu sehen, was in der Stadt los ist. Jim says to go at night and to dress as a girl because people think I'm dead. ジムが言う|言う|に|行く|で|夜に|そして|に|女装する|として|ジムが言う|女の子|なぜなら|人々|思っている|私が|死んだことに

I think this is a good idea. 私は|思う|これ|です|私はこれが良い考えだと思います。|良い|アイデア So I get one of the dresses from the house and put on a sun hat. それで|私が|手に入れる|一着|の中の|その|ドレスの一つ|家から|その|家から|そして|かぶる|かぶる|それで、家からドレスの一つを取り出して、日よけ帽をかぶる。|麦わら帽子|麦わら帽子 Por isso, pego num dos vestidos da casa e ponho um chapéu de sol. Jim says I look like a girl. ジムが|言う|私|ジムは私が女の子に見えると言う。|のように|ジムが言う|ジムは私が女の子みたいだと言う。 O Jim diz que pareço uma rapariga. “Nobody can see you're Huckleberry Finn,” he says. 誰も|できる|見分ける|君が|ハックルベリー・フィン|ハックルベリー・フィン|彼は| "Ninguém vê que és o Huckleberry Finn", diz ele.

I practise walking like a girl for a few hours, then I get in the canoe when it's dark. 私|練習する|歩き方|ように|一隻のカヌー|女の子|のために|一隻のカヌー|数時間|数時間|それから|私|乗り込む|カヌーに乗る|その|カヌーに乗る|暗くなったら|暗くなったら|暗くなったら

I go across the river to the town. 私|渡る|渡って|その|川を渡って町に行く。|町へ|その|町 I see a light in a house by the river. 私|見える|一つの|光|家の中で|一つの|家|川のそばの|その|川 I look in the window. 私が|窓を覗く|窓の中|窓の中|窓を覗く There's a woman knitting by candlelight. 女性がいます|一人の|女性|編み物をしている|ろうそくのそばで|ろうそくの灯り Há uma mulher a tricotar à luz das velas. I don't know her face. 私|知らない|知りません|彼女の|顔 I knock on the door. 私が|ノックする|ドアをノックする|その|ドア Bato à porta.

“Come in,” says the woman. 「入って」|「入って」|言う|その|「入って」とその女性が言う。 “What's your name?” she asks. 何ですか|あなたの|「お名前は?」と彼女が尋ねる。|彼女|尋ねる

“Sarah Williams,” I reply. 「サラ・ウィリアムズ」と答えます。|「サラ・ウィリアムズ」と答えます。|私は|答える

“And where do you live?” she asks. そして|どこ|住んでいます|あなた|住んでいます|彼女|尋ねる

“In Hookerville. フッカービルで|フッカービルで "Em Hookerville. I came here on foot and I'm tired now.” 私|来ました|ここに|徒歩で|徒歩で|そして|私は|疲れた|今は

“Let me find you something to eat,” she says. 探してあげる|私に|見つける|あなたを|何か|ために|食べるもの|彼女|言う We sit and talk. 私たち|座る|そして|話す

“I don't know many people here,” she says. 私|知らない|知っている|多くの|人々|ここで|彼女|言う “We came here two weeks ago.” 私たち|来た|ここに|2週間前|週間|前に

Then she talks about my Pap and the “murder”. それから|彼女|話す|について|私の|おじいちゃん|そして|その|殺人事件 Depois fala do meu pai e do "assassínio". She talks about Tom Sawyer too. 彼女|話す|について|トム・ソーヤー|トム・ソーヤー|も話します She says people think Jim the slave is my murderer. 彼女は|言う|人々|思っている|ジム|その|奴隷|である|私の|殺人犯 Ela diz que as pessoas pensam que Jim, o escravo, é o meu assassino.

“He ran away the night of Huckleberry Finn's murder,” she says, “so everyone thinks it's him. 彼|逃げた|逃げた|その|夜|の|ハックルベリー|フィンの|殺人事件|彼女は|言う|だから|みんな|思っている|それが彼だ|彼だと "Ele fugiu na noite do assassinato de Huckleberry Finn", diz ela, "por isso toda a gente pensa que foi ele. There's a reward now – three hundred dollars – for the person who finds him. 今や|一つの|報酬|今|300ドル|三百|ドル|に対して|その|その人|彼を見つけた人|見つける|彼を見つけた Há agora uma recompensa - trezentos dólares - para quem o encontrar. And there's a reward for Finn too – two hundred dollars. そして|あります|そしてフィンにも|報酬|のために|フィンにも|も|二百ドル|二百|ドル E também há uma recompensa para o Finn - duzentos dólares. Everyone thinks the man is around here somewhere.” みんな|思っている|その|男の人|いる|あたりに|この辺り|どこかに Toda a gente pensa que o homem está algures por aqui".

“Really?” I say. 「本当に?」|私|言う

“Yes, and I think he's on that island – Jackson Island. はい、そうです|そして|私は|思う|彼は|その|その島|島|ジャクソン島|島 "Sim, e acho que ele está naquela ilha - a Ilha Jackson. I see smoke over there some days, so my husband's going over tonight to see.” 私|見る|煙|向こうに|あそこ|いくつかの|何日か|だから|私の|夫の|行く|向こうに|今夜|に|見る Há dias em que vejo fumo por lá, por isso o meu marido vai lá esta noite para ver".

I'm scared now. 私は|怖い|今 Agora tenho medo. I want to tell Jim. 私|伝えたい|に|伝えたい|ジムに伝えたい。

Then she says, “What's your name?” それから|彼女|言う|何ですか|あなたの|名前

“Mary Williams,” I reply. 「メアリー」|ウィリアムズ|私が|答える "Mary Williams", respondo eu.

She looks at me and continues talking, “Come on, what's your real name?” 彼女|見つめる|を見て|私を|そして|続けて言う|話し続ける|来て|さあ|本当の名前は|あなたの|本当の|本名 Ela olha para mim e continua a falar: "Vá lá, qual é o teu nome verdadeiro?

I stare at her. 私|見つめる|彼女を|彼女を Fico a olhar para ela. “Tell me your secret,” she says. 教えて|私に|あなたの|秘密|彼女|言う "Conta-me o teu segredo", diz ela.

So I tell her my mother and father are dead. だから|私が|伝える|彼女に|私の|母親|と|父親|です|亡くなった Então, disse-lhe que os meus pais tinham morrido. I make up a story. 私が|作り上げる|作り上げる|物語を作る|物語を作る Eu invento uma história. “I'm going to Goshen,” I say. 私は|行く|に|ゴーシェンに行く|私|言う "Vou para Goshen", digo eu. So she makes me some food and I leave her house. それで|彼女|作ってくれる|私に|いくつかの|食べ物|そして|私が|出る|彼女の|彼女の家 Então ela faz-me alguma comida e eu saio de casa.

I jump in the canoe and go back to the island. 私|カヌーに飛び乗る|カヌーに|その|カヌーに乗り|そして|戻る|戻る|島へ|その|島 Saltei para a canoa e regressei à ilha.

“Get up, Jim!” I shout. 起きる|起きて|ジム|私が|叫ぶ "Levanta-te, Jim!" Eu grito. “They're coming for you!” 彼らが|来ている|ために|あなた "Eles estão a vir atrás de ti!"

Jim jumps up and we quickly put everything on the raft. ジム|飛び上がる|上に|そして|私たち|素早く|置く|すべての物|上に|その|いかだ O Jim levanta-se e rapidamente colocamos tudo na jangada. Then we start down the river. それから|私たち|始める|川を下る|その|川を下り始める Depois começamos a descer o rio.