×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

The Adventures of Huckleberry Finn (Graded Reader), Chapter 5. Rescuing Jim

Chapter 5. Rescuing Jim

Everybody stares at the two men. The King and the Duke don't show any surprise. Then the big man says to the King, “So, you're Harvey Wilks? Tell me about your journey here.” The King tells him about his journey on the steamboat the day before the funeral.

The man listens, then tells everyone how he remembers seeing the King in a canoe with Tim Collins and a boy.

“Do you know the boy?” asks the Doctor.

“Yes,” says the man pointing at me. “There he is.”

“Well,” says the Doctor, “if these two aren't fraudsters, then I'm an idiot! Let's take them to the tavern and find out.” So they take us all to the hotel in the village.

“Where's the money?” asks the Doctor.

“I put it in a safe place for my nieces,” says the King, “but I'm sure the slaves have it now!”

Nobody believes him and they continue to ask us lots of questions. Then they ask the King to write a few words on a piece of paper but nobody can read it.

The lawyer examines the writing and takes out some old letters. “This isn't Harvey Wilks' writing!” he says.

Then the real Harvey Wilks says to the King, “If you're Harvey Wilks, prove it! Tell me about the tattoo on my brother's chest.”

The King thinks for a while, then replies, “It's a small, thin, blue arrow – that's what it is.”

“Did you hear him?” shouts the real Harvey Wilks. “He's wrong! I know the correct answer! The real tattoo is the letters P-B-W!”

Nobody says anything. They don't know who to believe.

Then the lawyer says, “Well, there's only one way to find out. Let's go and dig up the body.” So everybody goes to the graveyard. I'm really scared now. The big man holds onto my hand so I can't get away. It's dark and it starts to rain, but the men dig and dig. At last they get the coffin and open it. Somebody shouts, “Here's the bag of money!” The big man goes to look and I run and run!

I run fast down the road. I get into a canoe and go down the river until I find the raft and Jim.

“Let's go, Jim!” I shout. He's so happy to see me. But then I see the King and the Duke.

“Are you running away from us? !” the King shouts as he gets onto the raft. He's very angry.

We don't stop at any towns for days and days. When they think we're safe, the King and the Duke start playing their games again tricking, people out of their money. One day I see them talking quietly. Jim and I are worried now.

The next day we stop at a village called Pikesville. The King goes to the village and tells us to stay on the raft and wait for him. At midday, the Duke and I go to find him. He's in a bar and he's very drunk. The Duke is very angry with him. They start fighting so I run back to the raft and shout, “Jim, let's go!” But Jim isn't there. I run into the woods but Jim isn't there. I see a boy and I ask him about Jim.

“Yes, he's down at Silas Phelps' place,” the boy says. “And an old man has forty more dollars in his pocket.” Now I know the King's new trick.

So the next day, I go down the river in the canoe to Silas Phelps' place. I walk along the road. It's a sunny day. As I am climbing over the fence, two dogs run up to me. After a few minutes there are about fifteen dogs around me. A servant and some children run out of the house along with a white woman of about forty five.

She looks at me and shouts: “Ah, it's you, at last!”

“Yes,” I reply.

“It's Tom Sawyer! He's back!” says the woman.

Tom Sawyer?! She thinks I'm Tom Sawyer. This is Tom's Aunt Sally. She takes me into the house and tells me her husband, Tom's Uncle Silas, is looking for Tom.

“Here he comes,” she says. “Let's play a joke on him! Stay here.”

An old man comes into the house.

“Is he with you?” she asks.

“No,” says the man. “I'm so worried. Where is he?” Then she tells me to come out of my hiding place.

“Here he is,” she shouts. “It's Tom Sawyer!” They both start laughing and dancing, and we talk about Tom's family for hours. It's good to be Tom Sawyer. I'm happy.

But, I think, maybe Tom is coming back on a steamboat right now. I must stop him before they find out I'm Huck Finn.

“Aunt Sally,” I say “My bag is in town. I need to go and get it.” So I take the wagon.

But along the road, I see another wagon. It's Tom Sawyer!

When he sees me, he says, “Huck! Why are you here to haunt me? !” He's scared.

“No!” I say. “I'm not a ghost. I'm not dead.”

“I don't understand,” he says.

“I'm NOT dead,” I tell him. “It's just a trick.”

He's happy to see me. I tell him I want to rescue Jim.

“I can help you get him back!” he says. We make a plan and he puts his bag in my wagon.

I drive quickly back to Silas' place.

After some time, Tom comes to the farm. He's wearing old clothes and he tells them he is Sid Sawyer, my brother.

“Tom and I wanted to surprise you!” he tells his Aunt and Uncle.

After dinner, Tom and I go to bed in the same room. When everyone is asleep, we climb out of the window.

“I think I know where Jim is!” Tom says. “In the hut in the garden.”

We go to the hut and look in the little window. There's lots of farm equipment inside, but we can't see anything else.

“I think he's in here,” says Tom. “We can dig a tunnel to get him out.” That's the plan.

The next morning, we see one of the servants with some food.

“Is that for the dogs?” asks Tom.

“Yes, for the dog. Do you want to see him?” says the servant.

We go into the hut and Jim is there.

“Why, Huck!” he shouts.

“Do you know this man?” the servant asks me.

“Why do you think that?” asks Tom.

“He speaks like he knows your friend,” the servant replies.

“No,” says Tom “I think you're wrong.”

That night we start digging. It takes us two nights until we come up under Jim's bed. He's so happy to see us he cries. We tell Jim to wait another day or two, and then we go back to our bedroom.

Later that night, Tom and I make a plan.

“I can write an anonymous letter to Uncle Silas and tell him that someone's planning to steal the slave” says Tom.

“Why?” I ask.

“So the adventure is more exciting!” he says.

The next night, we go to get Jim.

“Come on, let's go!” Tom says, and we run.

Suddenly, a man shouts: “He's gone!”

We run and run. Some men fire their guns at us.

“You're free, Jim!” we say. “I've got a bullet in my leg!” says Tom. He's bleeding.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter 5. Rescuing Jim 章|救出|ジム Kapitel 5. Die Rettung von Jim Capítulo 5. El rescate de Jim Chapitre 5. Sauver Jim Capitolo 5. Salvataggio di Jim 第5章.ジムの救出 5장. 짐 구출하기 Rozdział 5. Ratowanie Jima Capítulo 5. Resgatar o Jim Глава 5. Спасение Джима Bölüm 5. Jim'i Kurtarmak Розділ 5. Врятувати Джима 第 5 章营救吉姆 第 5 章營救吉姆

Everybody stares at the two men. みんな|じっと見る|を|その|二人の|男たち Alle starren die beiden Männer an. The King and the Duke don't show any surprise. その|王|と|その|公爵|しない|示す|何の|驚き Der König und der Herzog zeigen sich nicht überrascht. Then the big man says to the King, “So, you're Harvey Wilks? それから|その|大きな|男|言う|に|その|王|それで|あなたは|ハーヴィー|ウィルクス Dann sagt der große Mann zum König: "Sie sind also Harvey Wilks? Tell me about your journey here.” The King tells him about his journey on the steamboat the day before the funeral. 話す|私に|について|あなたの|旅|ここに|その|王|話す|彼に|について|彼の|旅|で|その|汽船|その|前日|前日|その|葬儀 Der König erzählt ihm von seiner Reise mit dem Dampfschiff am Tag vor der Beerdigung.

The man listens, then tells everyone how he remembers seeing the King in a canoe with Tim Collins and a boy. その|男|聞く|その後|話す|みんなに|どのように|彼|覚えている|見ること|その|王|に|王|カヌー|一緒に|ティム|ティム・コリ|と|王|少年 Der Mann hört zu und erzählt dann allen, wie er sich daran erinnert, den König in einem Kanu mit Tim Collins und einem Jungen gesehen zu haben.

“Do you know the boy?” asks the Doctor. 動詞|あなたは|知っていますか|その|少年|尋ねる|その|医者 "Kennen Sie den Jungen?", fragt der Doktor.

“Yes,” says the man pointing at me. はい|言う|その|男|指を指している|を指して|私を指して "Ja", sagt der Mann und zeigt auf mich. “There he is.” そこに|彼|いる "Da ist er."

“Well,” says the Doctor, “if these two aren't fraudsters, then I'm an idiot! さて|言う|その|医者|もし|これらの|二人|ではない|詐欺師|それなら|私は|一人の|馬鹿 "Nun", sagt der Doktor, "wenn die beiden keine Betrüger sind, dann bin ich ein Idiot! Let's take them to the tavern and find out.” So they take us all to the hotel in the village. 行こう|連れて行く|彼らを|に|その|酒場|そして|調べる|調べる|それで|彼ら|連れて行く|私たち|全員|に|その|ホテル|村の|その|村の Wir nehmen sie mit in die Taverne und finden es heraus", und so bringen sie uns alle in das Hotel im Dorf.

“Where's the money?” asks the Doctor. どこに|その|お金|尋ねる|その|医者

“I put it in a safe place for my nieces,” says the King, “but I'm sure the slaves have it now!” 私|置いた|それ|に|一つの|安全な|安全な場所|のために|私の|姪たち|王は言う|その|王|しかし|私は|きっと|その|奴隷たち|持っている|それ|今 "Ich habe es für meine Nichten an einen sicheren Ort gebracht", sagt der König, "aber ich bin sicher, dass die Sklaven es jetzt haben!"

Nobody believes him and they continue to ask us lots of questions. 誰も|信じている|彼|そして|彼ら|質問し続ける|に|質問する|私たちに|たくさんの|の|質問 Niemand glaubt ihm und sie stellen uns weiterhin viele Fragen. Ninguém acredita nele e continuam a fazer-nos muitas perguntas. Then they ask the King to write a few words on a piece of paper but nobody can read it. それから|彼ら|頼む|その|王|に|書いて|一枚の|いくつかの|言葉|について|一枚の|紙|の|紙|しかし|誰も|読むことができる|読む|それ Dann bitten sie den König, ein paar Worte auf ein Stück Papier zu schreiben, aber niemand kann es lesen.

The lawyer examines the writing and takes out some old letters. その|弁護士|調査する|その|文書|そして|取り出す|取り出す|いくつかの|古い|手紙 Der Anwalt untersucht die Schriftstücke und nimmt einige alte Briefe heraus. “This isn't Harvey Wilks' writing!” he says. これ|ではない|ハーヴィー|ウィルクス|文章|彼|と言う "Das ist nicht die Schrift von Harvey Wilks!", sagt er.

Then the real Harvey Wilks says to the King, “If you're Harvey Wilks, prove it! その時|その|本物の|ハーヴィー|ウィルクス|言う|に|その|王|もし|あなたは|ハーヴィー|ウィルクス|証明して|それを Dann sagt der echte Harvey Wilks zum König: "Wenn Sie Harvey Wilks sind, beweisen Sie es! Tell me about the tattoo on my brother's chest.” 教えて|私に|について|その|タトゥー|の|私の|兄の|胸

The King thinks for a while, then replies, “It's a small, thin, blue arrow – that's what it is.” その|王|考える|しばらく|一つの|しばらく|それから|返答する|それは|一つの|小さな|細い|青い|矢|それが|それ|それ|それだ Der König denkt eine Weile nach und antwortet dann: "Es ist ein kleiner, dünner, blauer Pfeil - das ist es." O Rei pensa um pouco e depois responde: "É uma seta pequena, fina e azul - é isso que é".

“Did you hear him?” shouts the real Harvey Wilks. 過去形の助|あなた|聞いた|彼|叫ぶ|その|本物の|ハーヴィー|ウィルクス "Habt ihr ihn gehört?", ruft der echte Harvey Wilks. “He's wrong! 彼は|間違っている "Er hat Unrecht! I know the correct answer! 私|知っている|その|正しい|答え Ich kenne die richtige Antwort! The real tattoo is the letters P-B-W!” その|本物の|タトゥー|です|その|文字|P|B|W Das echte Tattoo sind die Buchstaben P-B-W!"

Nobody says anything. 誰も|言わない|何も Niemand sagt etwas. Ninguém diz nada. They don't know who to believe. 彼ら|知らない|知っている|誰を|を|信じる Sie wissen nicht, wem sie glauben sollen. Não sabem em quem acreditar.

Then the lawyer says, “Well, there's only one way to find out. それから|その|弁護士|言う|さて|そこに|ただ|一つ|方法|to|見つける|わかる Dann sagt der Anwalt: "Nun, es gibt nur einen Weg, das herauszufinden. Let's go and dig up the body.” So everybody goes to the graveyard. 行こう|行こう|そして|掘る|掘り起こ|その|遺体|それで|みんな|行く|へ|その|墓地 Also gehen wir zum Friedhof und graben die Leiche aus. I'm really scared now. 私は|本当に|とても怖い|今 Ich habe jetzt wirklich Angst. The big man holds onto my hand so I can't get away. その|大きな|男|つかんでいる|しがみついて|私の|手|だから|私|逃げられない|逃げる|逃げる Der große Mann hält meine Hand fest, damit ich nicht entkommen kann. It's dark and it starts to rain, but the men dig and dig. それは|暗い|そして|それ|始まる|始まる|雨が降る|しかし|その|男たち|掘る|そして|掘る Es ist dunkel und es beginnt zu regnen, aber die Männer graben und graben. At last they get the coffin and open it. ついに|ついに|彼らは|手に入れる|その|棺桶|そして|開ける|それ Schließlich holen sie den Sarg und öffnen ihn. Por fim, chegam ao caixão e abrem-no. Somebody shouts, “Here's the bag of money!” The big man goes to look and I run and run! 誰か|叫ぶ|ここに|その|袋|の|お金|その|大きな|男|行く|に|見る|そして|私|走る|そして|走る Jemand ruft: "Hier ist die Tasche mit dem Geld!" Der große Mann geht nachsehen, und ich renne und renne! Alguém grita: "Aqui está o saco do dinheiro!" O homem grande vai ver e eu corro e corro!

I run fast down the road. 私|走る|速く|道を下って|その|道 I get into a canoe and go down the river until I find the raft and Jim. 私|乗る|乗る|一艘の|カヌー|そして|下る|川を下る|その|川|まで|私|見つける|その|いかだ|そして|ジム Meto-me numa canoa e desço o rio até encontrar a jangada e o Jim.

“Let's go, Jim!” I shout. 行こう|行こう|ジム|私が|叫ぶ "Los geht's, Jim!", rufe ich. He's so happy to see me. 彼は|とても|嬉しい|会えて|会えて|私 But then I see the King and the Duke. しかし|その時|私|見る|その|王|と|その|公爵 Aber dann sehe ich den König und den Herzog.

“Are you running away from us? ですか|あなた|逃げている|逃げて|から|私たち "Läufst du vor uns weg? !” the King shouts as he gets onto the raft. その|王|叫ぶ|と|彼|乗り込む|上に|その|いかだ !", ruft der König, als er das Floß besteigt. He's very angry. 彼は|とても|とても怒っている

We don't stop at any towns for days and days. 私たち|〜しない|立ち寄らない|で|どの|町|のために|何日も|そして|何日も Wir halten tagelang in keiner Stadt an. When they think we're safe, the King and the Duke start playing their games again tricking, people out of their money. いつ|彼ら|考える|私たちが|安全|その|王|と|その|公爵|始める|遊び始める|彼らの|ゲーム|再び|人々を騙|人々|から|から|彼らの|お金 Quando pensam que estamos seguros, o Rei e o Duque voltam a jogar os seus jogos, enganando as pessoas e tirando-lhes o seu dinheiro. One day I see them talking quietly. ある日|ある日|私|見る|彼ら|話している|静かに Eines Tages sehe ich, wie sie sich leise unterhalten. Um dia vejo-os a falar calmamente. Jim and I are worried now. ジム|と|私たち|です|心配している|今 Jim und ich sind jetzt besorgt.

The next day we stop at a village called Pikesville. その|次の日|日|私たち|立ち寄る|で|ある|村|と呼ばれる|パイクスビル Am nächsten Tag halten wir in einem Dorf namens Pikesville. The King goes to the village and tells us to stay on the raft and wait for him. その|王|行く|村へ|その|村|そして|言う|私たちに|村へ|とどまる|上に|その|いかだ|そして|待つ|彼を|彼 At midday, the Duke and I go to find him. 正午に|正午|その|公爵|と|私|行く|に|探しに行く|彼を He's in a bar and he's very drunk. 彼は|バーに|一つの|バー|そして|彼は|とても|酔っ払って The Duke is very angry with him. その|公爵|です|とても|怒っている|に|彼 Der Herzog ist sehr wütend auf ihn. They start fighting so I run back to the raft and shout, “Jim, let's go!” But Jim isn't there. 彼ら|始める|戦う|だから|私|走る|戻る|へ|その|いかだ|そして|叫ぶ|ジム|行こう|行こう|しかし|ジム|いない|そこに Sie fangen an zu streiten, also renne ich zurück zum Floß und rufe: "Jim, lass uns gehen!" Aber Jim ist nicht da. Começam a lutar e eu corro para a jangada e grito: "Jim, vamos embora!" Mas o Jim não está lá. I run into the woods but Jim isn't there. 私|走る|に突入する|その|森|しかし|ジム|いない|いない Corro para o bosque, mas o Jim não está lá. I see a boy and I ask him about Jim. 私|見る|一人の|少年|と|私|尋ねる|彼に|について|ジム Ich sehe einen Jungen und frage ihn nach Jim. Vejo um rapaz e pergunto-lhe pelo Jim.

“Yes, he's down at Silas Phelps' place,” the boy says. はい|彼は|いる|に|サイラス|シラス・フェル|家|その|少年|言う "Ja, er ist im Haus von Silas Phelps", sagt der Junge. "Sim, ele está em casa do Silas Phelps", diz o rapaz. “And an old man has forty more dollars in his pocket.” Now I know the King's new trick. そして|一人の|年老いた|男|持っている|四十|さらに|ドル|の|彼の|ポケットに|さて|私|知っている|その|王の|新しい|手品 "Und ein alter Mann hat vierzig Dollar mehr in der Tasche." Jetzt kenne ich den neuen Trick des Königs. "E um velhote tem mais quarenta dólares no bolso." Agora conheço o novo truque do Rei.

So the next day, I go down the river in the canoe to Silas Phelps' place. それで|その|次の日|翌日|私|行く|下流へ|その|川|で|その|カヌー|まで|サイラス|シラス・フェル|家 Am nächsten Tag fahre ich also mit dem Kanu den Fluss hinunter zu Silas Phelps' Haus. Assim, no dia seguinte, desci o rio na canoa até à casa de Silas Phelps. I walk along the road. 私が|歩く|沿って|その|道 Ich gehe die Straße entlang. Eu caminho ao longo da estrada. It's a sunny day. 今日は|それは|晴れた|日 Es ist ein sonniger Tag. Está um dia de sol. As I am climbing over the fence, two dogs run up to me. 私が|私が|登っている|登っている|を越えて|その|フェンス|二匹|犬|走ってくる|近づいて|私のところに|私のところに Als ich über den Zaun klettere, laufen zwei Hunde auf mich zu. Quando estou a trepar a vedação, dois cães correm para mim. After a few minutes there are about fifteen dogs around me. 数分後|数分後|数分|分|そこに|いる|約|十五匹|犬|周りに|私の周り Nach ein paar Minuten sind etwa fünfzehn Hunde um mich herum. Passados alguns minutos, há cerca de quinze cães à minha volta. A servant and some children run out of the house along with a white woman of about forty five. 一人の|使用人|と|何人かの|子供たち|走り出す|外に|の|その|家|一緒に|一緒に|一人の|白人の|白人女性|の|約|四十五歳くらい|四十五の Eine Dienerin und einige Kinder rennen aus dem Haus, zusammen mit einer weißen Frau von etwa fünfundvierzig Jahren. 使用人と子供たちが、45歳くらいの白人女性とともに家を飛び出した。 Um criado e algumas crianças saem a correr da casa, juntamente com uma mulher branca de cerca de quarenta e cinco anos.

She looks at me and shouts: “Ah, it's you, at last!” 彼女|見る|私を|私に|そして|叫ぶ|ああ|それは|あなた|に|やっと Sie sieht mich an und ruft: "Ah, du bist es, endlich!" Ela olha para mim e grita: "Ah, és tu, finalmente!"

“Yes,” I reply. はい|私が|返事をする "Sim", respondo.

“It's Tom Sawyer! それは|トム|トム・ソ "É o Tom Sawyer! He's back!” says the woman. 彼は|戻ってきた|言う|その|女性 Er ist wieder da!", sagt die Frau. Ele voltou!", diz a mulher.

Tom Sawyer?! トム|ソーヤー Tom Sawyer?! She thinks I'm Tom Sawyer. 彼女は|思っている|私が|トム|トム・ソ Sie denkt, ich sei Tom Sawyer. Ela acha que eu sou o Tom Sawyer. This is Tom's Aunt Sally. これ|です|トムの|おばさん|サリー Esta é a tia Sally do Tom. She takes me into the house and tells me her husband, Tom's Uncle Silas, is looking for Tom. 彼女|連れて行く|私を|家の中へ|その|家|そして|言う|私を|彼女の|夫|トムの|おじさん|サイラス|いる|探している|のために|トム Sie nimmt mich mit ins Haus und erzählt mir, dass ihr Mann, Toms Onkel Silas, nach Tom sucht. Ela leva-me para dentro de casa e diz-me que o seu marido, o tio Silas do Tomás, anda à procura do Tomás.

“Here he comes,” she says. ここに|彼が|来る|彼女は|言う "Da kommt er", sagt sie. "Aí vem ele", diz ela. “Let's play a joke on him! ~しよう|いたずらをする|一つの|いたずら|に|彼に "Lasst uns ihm einen Streich spielen! 「冗談を言おう! "Vamos pregar-lhe uma partida! Stay here.” ここにいて|ここに Bleib hier." Fica aqui".

An old man comes into the house. 一人の|年老いた|老人|入ってくる|家に|その|家 Ein alter Mann kommt ins Haus. Um homem idoso entra em casa.

“Is he with you?” she asks. です|彼は|一緒に|あなたたち|彼女は|尋ねる "Ist er bei Ihnen?", fragt sie. "Ele está contigo?", pergunta ela.

“No,” says the man. いいえ|言う|その|男 "Nein", sagt der Mann. "Não", diz o homem. “I'm so worried. 私は|とても|心配している "Estou tão preocupada. Where is he?” Then she tells me to come out of my hiding place. どこ|いる|彼は|その後|彼女|言う|私に|に|出てくる|出て|から|私の|隠れ場所|隠れ場所 Wo ist er?" Dann sagt sie mir, ich solle aus meinem Versteck kommen. 彼はどこにいるの? Onde é que ele está?" Depois diz-me para sair do meu esconderijo.

“Here he is,” she shouts. ここに|彼|いる|彼女|叫ぶ "Hier ist er", ruft sie. "Aqui está ele", grita ela. “It's Tom Sawyer!” They both start laughing and dancing, and we talk about Tom's family for hours. それは|トム|トム・ソ|彼ら|二人とも|笑い始める|笑いながら|そして|踊って|そして|私たち|話す|について|トムの|家族|のことを|何時間も "Sie fangen beide an zu lachen und zu tanzen, und wir reden stundenlang über Toms Familie. "É o Tom Sawyer!" Os dois começam a rir e a dançar, e falamos sobre a família do Tom durante horas. It's good to be Tom Sawyer. トム・ソ|いい|で|いる|トム|トム・ソ Es ist schön, Tom Sawyer zu sein. É bom ser o Tom Sawyer. I'm happy. 私は|嬉しい

But, I think, maybe Tom is coming back on a steamboat right now. でも|私|思う|たぶん|トム|は|戻ってくる|戻って|で|一艘の|汽船|ちょうど|今 Aber ich denke, vielleicht kommt Tom gerade jetzt mit einem Dampfschiff zurück. Mas, acho que talvez o Tom esteja a voltar num barco a vapor neste momento. I must stop him before they find out I'm Huck Finn. 私|しなければなら|止める|彼を|前に|彼ら|見つける|知る|私が|ハック|ハック・フィン Ich muss ihn aufhalten, bevor sie herausfinden, dass ich Huck Finn bin. Tenho de o deter antes que descubram que sou o Huck Finn.

“Aunt Sally,” I say “My bag is in town. サリーおばさん|サリーおばさん|私|言う|私の|かばん|ある|町に|町 "Tante Sally", sage ich, "meine Tasche ist in der Stadt. "Tia Sally", digo eu, "A minha mala está na cidade. I need to go and get it.” So I take the wagon. 私|必要がある|行くために|行く|そして|取りに行く|それ|それで|私|持って行く|その|ワゴン Ich muss es holen", sagt er, und ich nehme den Wagen. Tenho de a ir buscar". Então pego na carroça.

But along the road, I see another wagon. しかし|沿って|その|道を|私|見る|別の|荷車 Aber auf der Straße sehe ich einen anderen Wagen. Mas, ao longo da estrada, vejo outra carroça. It's Tom Sawyer! それは|トム|トム・ソ

When he sees me, he says, “Huck! いつ|彼は|見る|私を|彼は|言う|ハック Als er mich sieht, sagt er: "Huck! Why are you here to haunt me? なぜ|いる|あなた|ここに|ために|おどかす|私を Warum bist du hier, um mich zu verfolgen? Porque estás aqui para me assombrar? !” He's scared. 彼は|怖がっている !" Ele está assustado.

“No!” I say. いいえ|私が|言う "Não!" Eu digo. “I'm not a ghost. 私は|ではない|一つの|幽霊 I'm not dead.” 私は|ない|死んでいない Eu não estou morto".

“I don't understand,” he says. 私|わからない|わからない|彼は|言う

“I'm NOT dead,” I tell him. 私は|死んでない|死んでいない|私|言う|彼に "Ich bin NICHT tot", sage ich ihm. "Não estou morto", digo-lhe eu. “It's just a trick.” それは|ただの|一つの|トリック "Das ist nur ein Trick." "É só um truque."

He's happy to see me. 彼は|嬉しい|会えて|会う|私を Ele está feliz por me ver. I tell him I want to rescue Jim. 私|言う|彼に|私|助けたい|を|助ける|ジム Eu digo-lhe que quero salvar o Jim.

“I can help you get him back!” he says. 私|できる|助ける|君を|取り戻す|彼を|取り戻す|彼|と言う "Ich kann Ihnen helfen, ihn zurückzuholen", sagt er. "Eu posso ajudar-vos a recuperá-lo!", diz ele. We make a plan and he puts his bag in my wagon. 私たち|立てる|一つの|計画|そして|彼は|置く|彼の|かばん|に|私の|ワゴン Wir machen einen Plan und er legt seine Tasche in meinen Wagen. Combinamos um plano e ele põe o saco dele na minha carrinha.

I drive quickly back to Silas' place. 私|運転する|速く|戻って|に|サイラスの家|家 Ich fahre schnell zurück zu Silas' Wohnung. Conduzo rapidamente de volta a casa do Silas.

After some time, Tom comes to the farm. しばらくして|しばらく|しばらくして|トム|来る|到着する|その|農場 Nach einiger Zeit kommt Tom auf den Hof. Passado algum tempo, Tomás chega à quinta. He's wearing old clothes and he tells them he is Sid Sawyer, my brother. 彼は|着ている|古い|服|そして|彼は|言う|彼らに|彼は|です|シド|サイ・ソ|私の|兄 Ele está a usar roupas velhas e diz-lhes que é Sid Sawyer, o meu irmão.

“Tom and I wanted to surprise you!” he tells his Aunt and Uncle. トム|と|私|したかった|動詞の不定|驚かせる|あなた|彼|言う|彼の|おばさん|と|おじ "Tom und ich wollten euch überraschen", erzählt er seiner Tante und seinem Onkel. "O Tomás e eu queríamos fazer-vos uma surpresa!", diz ele à tia e ao tio.

After dinner, Tom and I go to bed in the same room. 夕食の後|夕食|トム|と|私|寝る|に|ベッド|同じ部屋で|その|同じ|部屋 Nach dem Abendessen gehen Tom und ich im selben Zimmer ins Bett. Depois do jantar, eu e o Tom vamos para a cama no mesmo quarto. When everyone is asleep, we climb out of the window. みんなが寝て|みんな|寝ている|眠っている|私たち|窓から出る|窓から出る|から|その|窓から Quando todos estão a dormir, saímos pela janela.

“I think I know where Jim is!” Tom says. 私|思う|私|知っている|どこに|ジム|いる|トム|言う "Ich glaube, ich weiß, wo Jim ist!", sagt Tom. "Acho que sei onde está o Jim!" diz Tom. “In the hut in the garden.” 小屋の中|その|小屋|小屋の中|その|庭の "Na cabana no jardim."

We go to the hut and look in the little window. 私たち|行く|小屋へ|その|小屋|そして|覗く|の中に|その|小さな|窓 Wir gehen zur Hütte und schauen durch das kleine Fenster. Vamos até à cabana e olhamos para a pequena janela. There's lots of farm equipment inside, but we can't see anything else. 中に|たくさんの|の|農場|農業機器|中に|しかし|私たち|見えない|見る|他のもの|他のもの Drinnen gibt es viele landwirtschaftliche Geräte, aber wir können nichts anderes sehen. Há muito equipamento agrícola no interior, mas não conseguimos ver mais nada.

“I think he's in here,” says Tom. 私|思う|彼は|ここに|ここに|言う|トム "Ich glaube, er ist hier drin", sagt Tom. "Acho que ele está aqui", diz o Tomás. “We can dig a tunnel to get him out.” That's the plan. 私たち|できる|掘る|1つの|トンネル|まで|出す|彼を|外に|それが|その|計画 "Wir können einen Tunnel graben, um ihn herauszuholen", lautet der Plan. "Podemos cavar um túnel para o tirar de lá." É esse o plano.

The next morning, we see one of the servants with some food. その|次の|翌朝|私たち|見る|一人の|の|その|使用人|持っている|いくつかの|食べ物 Am nächsten Morgen sehen wir einen der Bediensteten mit etwas Essen. Na manhã seguinte, vemos um dos criados com comida.

“Is that for the dogs?” asks Tom. です|それ|犬のための|その|犬|尋ねる|トム "Isso é para os cães?", pergunta o Tomás.

“Yes, for the dog. はい|犬のために|その|犬のために "Sim, para o cão. Do you want to see him?” says the servant. 動詞|あなた|会いたいですか|動詞の不定|会いたい|彼を|言う|その|使用人 Willst du ihn sehen?", sagt der Diener. Queres vê-lo?", diz o criado.

We go into the hut and Jim is there. 私たち|入る|中に|その|小屋|そして|ジム|いる|そこに Entramos na cabana e o Jim está lá.

“Why, Huck!” he shouts. なんで|ハック|彼は|叫ぶ "Porquê, Huck!", grita ele.

“Do you know this man?” the servant asks me. 動詞|あなたは|知っていますか|この|男|その|使用人|尋ねる|私に "Conhece este homem?", pergunta-me o criado.

“Why do you think that?” asks Tom. なぜ|動詞|君は|思う|それを|尋ねる|トム "Wie kommst du darauf?", fragt Tom. "Porque é que achas isso?", pergunta Tomás.

“He speaks like he knows your friend,” the servant replies. 彼は|話す|まるで|彼は|知っている|あなたの|友達|その|使用人|返事をする "Er spricht, als würde er Ihren Freund kennen", antwortet der Diener. "Ele fala como se conhecesse o vosso amigo", responde o criado.

“No,” says Tom “I think you're wrong.” いいえ|言う|トム|私|思う|君は|間違っている "Nein", sagt Tom, "ich glaube, du irrst dich." "Não", diz o Tomás, "acho que estás enganado".

That night we start digging. その|その夜|私たち|掘り始め|掘る In dieser Nacht beginnen wir zu graben. Nessa noite, começámos a escavar. It takes us two nights until we come up under Jim's bed. それは|かかる|私たち|二|夜|まで|私たち|たどり着く|下に|の下|ジムの|ベッド Es dauert zwei Nächte, bis wir unter Jims Bett auftauchen. Demoramos duas noites até chegarmos debaixo da cama do Jim. He's so happy to see us he cries. 彼は|とても|とても嬉しい|会えて|会えて|私たち|彼は|泣く Er ist so glücklich, uns zu sehen, dass er weint. Ele está tão feliz por nos ver que chora. We tell Jim to wait another day or two, and then we go back to our bedroom. 私たち|言う|ジム|に|待つ|もう一日か二|日|または|二日|それから|その後|私たち|戻る|戻る|寝室に|私たちの|寝室 Wir sagen Jim, er solle noch ein oder zwei Tage warten, und dann gehen wir zurück in unser Schlafzimmer. Dizemos ao Jim para esperar mais um dia ou dois e depois voltamos para o nosso quarto.

Later that night, Tom and I make a plan. その夜遅く|その|その夜|トム|と|私|計画を立て|その|計画 Später in der Nacht schmieden Tom und ich einen Plan. Mais tarde nessa noite, eu e o Tom fazemos um plano.

“I can write an anonymous letter to Uncle Silas and tell him that someone's planning to steal the slave” says Tom. 私|できる|書く|一通の|匿名の|手紙|に|シラスおじさん|サイラス叔父|そして|伝える|彼に|that|誰かが|計画している|に|盗む|その|奴隷|トムが言う|トム "Ich kann einen anonymen Brief an Onkel Silas schreiben und ihm sagen, dass jemand vorhat, den Sklaven zu stehlen", sagt Tom. "Posso escrever uma carta anónima ao tio Silas e dizer-lhe que alguém está a planear roubar o escravo", diz o Tomás.

“Why?” I ask. なぜ|私|尋ねる "Warum?", frage ich. "Porquê?" Eu pergunto.

“So the adventure is more exciting!” he says. だから|その|冒険|です|もっと|ワクワクする|彼は|言った "Das Abenteuer ist also viel spannender", sagt er. "Assim, a aventura é mais emocionante!", afirma.

The next night, we go to get Jim. その|次の|夜|私たち|行く|に|迎えに行く|ジム Am nächsten Abend holen wir Jim ab. Na noite seguinte, fomos buscar o Jim.

“Come on, let's go!” Tom says, and we run. おいで|さあ|行こう|行こう|トム|と言った|そして|私たち|走る "Kommt, lasst uns gehen", sagt Tom, und wir rennen los. "Anda, vamos embora!" diz o Tom, e corremos.

Suddenly, a man shouts: “He's gone!” 突然|一人の|男|叫ぶ|彼は|いなくなった De repente, um homem grita: "Ele foi-se embora!"

We run and run. 私たち|走る|そして|走る Corremos e corremos. Some men fire their guns at us. 何人かの|男たち|撃つ|彼らの|銃|に|私たちに Einige Männer schießen mit ihren Gewehren auf uns. Alguns homens disparam as suas armas contra nós.

“You're free, Jim!” we say. 君は|自由だ|ジム|私たち|言う "Du bist frei, Jim!", sagen wir. "És livre, Jim!", dizemos nós. “I've got a bullet in my leg!” says Tom. 私は|持っている|一つの|弾丸|に|私の|足|トムが言う|トム "Ich habe eine Kugel im Bein!", sagt Tom. "Tenho uma bala na perna!" diz o Tomás. He's bleeding. 彼は|出血している Er blutet. Ele está a sangrar.