CHAPTER 13 - Dr. Seward's Diary, part 17
KAPITEL 13 - Das Tagebuch von Dr. Seward, Teil 17
CAPÍTULO 13 - Diario del Dr. Seward, parte 17
CAPITOLO 13 - Diario del Dr. Seward, parte 17
CAPÍTULO 13 - Diário do Dr. Seward, parte 17
THE WESTMINSTER GAZETTE, 25 SEPTEMBER EXTRA SPECIAL
THE WESTMINSTER GAZETTE, 25 DE SETEMBRO EXTRA ESPECIAL
THE HAMPSTEAD HORROR
O HORROR DE HAMPSTEAD
ANOTHER CHILD INJURED
THE "BLOOFER LADY"
A "SENHORA DO SANGUE"
We have just received intelligence that another child, missed last night, was only discovered late in the morning under a furze bush at the Shooter's Hill side of Hampstead Heath, which is perhaps, less frequented than the other parts.
||||||||||||||||||||Dornstrauch||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||gorse bush||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||ginestra||||||||||||||frequentato meno||||
Acabámos de receber informações de que uma outra criança, desaparecida ontem à noite, só foi descoberta ao fim da manhã, debaixo de um arbusto de fetos, no lado de Shooter's Hill de Hampstead Heath, que é talvez menos frequentado do que as outras zonas.
It has the same tiny wound in the throat as has been noticed in other cases.
||||||||gola|||||||
Tem a mesma ferida minúscula na garganta que foi observada noutros casos.
It was terribly weak, and looked quite emaciated.
|||||||abgemagert
Estava terrivelmente fraco e parecia bastante emaciado.
It too, when partially restored, had the common story to tell of being lured away by the "bloofer lady".
Também ele, quando parcialmente restaurado, tinha a história comum de ter sido atraído pela "senhora do sangue".