×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

TED Talks, Eve Ensler: Suddenly, my body

Eve Ensler: Suddenly, my body

For a long time, there was me and my body.

Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. Me was trying not to be an outcome of my violent past, but the separation that had already occurred between me and my body was a pretty significant outcome. Me was always trying to become something, somebody. Me only existed in the trying. My body was often in the way. Me was a floating head.

For years, I actually only wore hats. It was a way of keeping my head attached. It was a way of locating myself. I worried that if I took my hat off I wouldn't be here anymore. I actually had a therapist who once said to me, "Eve, you've been coming here for two years, and, to be honest, it never occurred to me that you had a body." All this time I lived in the city, because, to be honest, I was afraid of trees. I never had babies because heads cannot give birth. Babies actually don't come out of your mouth. As I had no reference point for my body, I began to ask other women about their bodies -- in particular, their vaginas, because I thought vaginas were kind of important.

This led to me writing "The Vagina Monologues" which led to me obsessively and incessantly talking about vaginas everywhere I could. I did this in front of many strangers. One night on stage, I actually entered my vagina. It was an ecstatic experience. It scared me, it energized me, and then I became a driven person, a driven vagina. I began to see my body like a thing, a thing that could move fast, like a thing that could accomplish other things, many things, all at once.

I began to see my body like an iPad or a car. I would drive it and demand things from it. It had no limits. It was invincible. It was to be conquered and mastered like the Earth herself. I didn't heed it; no, I organized it and I directed it. I didn't have patience for my body; I snapped it into shape. I was greedy. I took more than my body had to offer. If I was tired, I drank more espressos. If I was afraid, I went to more dangerous places. Oh sure, sure, I had moments of appreciation of my body, the way an abusive parent can sometimes have a moment of kindness.

My father was really kind to me on my 16th birthday, for example. I heard people murmur from time to time that I should love my body, so I learned how to do this. I was a vegetarian, I was sober, I didn't smoke. But all that was just a more sophisticated way to manipulate my body -- a further disassociation, like planting a vegetable field on a freeway. As a result of me talking so much about my vagina, many women started to tell me about theirs -- their stories about their bodies.

Actually, these stories compelled me around the world, and I've been to over 60 countries. I heard thousands of stories. And I have to tell you, there was always this moment where the women shared with me that particular moment when she separated from her body -- when she left home. I heard about women being molested in their beds, flogged in their burqas, left for dead in parking lots, acid burned in their kitchens. Some women became quiet and disappeared. Other women became mad, driven machines like me. In the middle of my traveling, I turned 40 and I began to hate my body, which was actually progress, because at least my body existed enough to hate it.

Well my stomach -- it was my stomach I hated. It was proof that I had not measured up, that I was old and not fabulous and not perfect or able to fit into the predetermined corporate image in shape. My stomach was proof that I had failed, that it had failed me, that it was broken. My life became about getting rid of it and obsessing about getting rid of it. In fact, it became so extreme I wrote a play about it. But the more I talked about it, the more objectified and fragmented my body became. It became entertainment; it became a new kind of commodity, something I was selling. Then I went somewhere else.

I went outside what I thought I knew. I went to the Democratic Republic of Congo. And I heard stories that shattered all the other stories. I heard stories that got inside my body. I heard about a little girl who couldn't stop peeing on herself because so many grown soldiers had shoved themselves inside her. I heard an 80 year-old woman whose legs were broken and pulled out of her sockets and twisted up on her head as the soldiers raped her like that. There are thousands of these stories. And many of the women had holes in their bodies -- holes, fistula -- that were the violation of war -- holes in the fabric of their souls. These stories saturated my cells and nerves. And to be honest, I stopped sleeping for three years. All the stories began to bleed together.

The raping of the Earth, the pillaging of minerals, the destruction of vaginas -- none of these were separate anymore from each other or me. Militias were raping six-month-old babies so that countries far away could get access to gold and coltan for their iPhones and computers. My body had not only become a driven machine, but it was responsible now for destroying other women's bodies in its mad quest to make more machines to support the speed and efficiency of my machine. Then I got cancer -- or I found out I had cancer.

It arrived like a speeding bird smashing into a window pane. Suddenly, I had a body, a body that was pricked and poked and punctured, a body that was cut wide open, a body that had organs removed and transported and rearranged and reconstructed, a body that was scanned and had tubes shoved down it, a body that was burning from chemicals. Cancer exploded the wall of my disconnection. I suddenly understood that the crisis in my body was the crisis in the world, and it wasn't happening later, it was happening now. Suddenly, my cancer was a cancer that was everywhere, the cancer of cruelty, the cancer of greed, the cancer that gets inside people who live down the streets from chemical plants -- and they're usually poor -- the cancer inside the coal miner's lungs, the cancer of stress for not achieving enough, the cancer of buried trauma, the cancer in caged chickens and polluted fish, the cancer in women's uteruses from being raped, the cancer that is everywhere from our carelessness.

In his new and visionary book, "New Self, New World" the writer Philip Shepherd says, "If you are divided from your body, you are also divided from the body of the world, which then appears to be other than you or separate from you, rather than the living continuum to which you belong.

Before cancer, the world was something other. It was as if I was living in a stagnant pool and cancer dynamited the boulder that was separating me from the larger sea. Now I am swimming in it. Now I lay down in the grass and I rub my body in it, and I love the mud on my legs and feet. Now I make a daily pilgrimage to visit a particular weeping willow by the Seine, and I hunger for the green fields in the bush outside Bukavu. And when it rains hard rain, I scream and I run in circles. I know that everything is connected, and the scar that runs the length of my torso is the markings of the earthquake.

And I am there with the three million in the streets of Port-au-Prince. And the fire that burns in me on day three through six of chemo is the fire that is burning in the forests of the world. I know that the abscess that grew around my wound after the operation, the 16 oz of puss, is the contaminated Gulf of Mexico, and there were oil-drenched pelicans inside me and dead floating fish. And the catheters they shoved into me without proper medication made me scream out the way the Earth cries out from the drilling. In my second chemo, my mother got very sick and I went to see her.

And in the name of connectedness, the only thing she wanted before she died was to be brought home by her beloved Gulf of Mexico. So we brought her home, and I prayed that the oil wouldn't wash up on her beach before she died. And gratefully, it didn't. And she died quietly in her favorite place. And a few weeks later, I was in New Orleans, and this beautiful, spiritual friend told me she wanted to do a healing for me.

And I was honored. And I went to her house, and it was morning, and the morning New Orleans sun was filtering through the curtains. And my friend was preparing this big bowl, and I said, "What is it?" And she said, "It's for you. The flowers make it beautiful, and the honey makes it sweet." And I said, "But what's the water part?" And in the name of connectedness, she said, "Oh, it's the Gulf of Mexico." And I said, "Of course it is." And the other women arrived and they sat in a circle, and Michaela bathed my head with the sacred water. And she sang -- I mean her whole body sang. And the other women sang and they prayed for me and my mother. And as the warm Gulf washed over my naked head I realized that it held the best and the worst of us.

It was the greed and wrecklessness that led to the drilling explosion. It was all the lies that got told before and after. It was the honey in the water that made it sweet, it was the oil that made it sick. It was my head that was bald and comfortable now without a hat. It was my whole self melting into Michaela's lap. It was the tears that were indistinguishable from the Gulf that were falling down my cheek. It was finally being in my body. It was the sorrow that's taken so long. It was finding my place and the huge responsibility that comes with connection. It was the continuing devastating war in the Congo and the indifference of the world. It was the Congolese women who are now rising up. It was my mother leaving, just at the moment when I was being born. It was the realization that I had come very close to dying -- in the same way that the Earth, our mother, is barely holding on, in the same way that 75 percent of the planet are hardly scraping by, in the same way that there is a recipe for survival. What I learned is it has to do with attention and resources that everybody deserves.

It was advocating friends and a doting sister. It was wise doctors and advanced medicine and surgeons who knew what to do with their hands. It was underpaid and really loving nurses. It was magic healers and aromatic oils. It was people who came with spells and rituals. It was having a vision of the future and something to fight for, because I know this struggle isn't my own. It was a million prayers. It was a thousand hallelujahs and a million oms. It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage. It was energy, love and joy. It was all these things. It was all these things. It was all these things in the water, in the world, in my body. (Applause)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Eve Ensler: Suddenly, my body Eve Ensler: Plötzlich, mein Körper Eve Ensler: Ξαφνικά, το σώμα μου Eve Ensler: De repente, mi cuerpo Eve Ensler: Improvvisamente, il mio corpo イヴ・エンスラー:突然、私の体が Eve Ensler: De repente, o meu corpo Ив Энслер: Внезапно, мое тело 夏娃-恩斯勒:突然间,我的身体

For a long time, there was me and my body.

Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. Me was trying not to be an outcome of my violent past, but the separation that had already occurred between me and my body was a pretty significant outcome. Me was always trying to become something, somebody. Me only existed in the trying. My body was often in the way. Me was a floating head.

For years, I actually only wore hats. It was a way of keeping my head attached. It was a way of locating myself. |||||me situer| I worried that if I took my hat off I wouldn’t be here anymore. Je craignais que si j'enlevais mon chapeau, je ne serais plus ici. I actually had a therapist who once said to me, "Eve, you’ve been coming here for two years, and, to be honest, it never occurred to me that you had a body." J'avais en fait un thérapeute qui m'a dit un jour : "Eve, tu viens ici depuis deux ans et, pour être honnête, il ne m'est jamais venu à l'esprit que tu avais un corps." All this time I lived in the city, because, to be honest, I was afraid of trees. Tout ce temps, j'ai vécu en ville, car, pour être honnête, j'avais peur des arbres. I never had babies because heads cannot give birth. Je n'ai jamais eu de bébés parce que les têtes ne peuvent pas accoucher. Babies actually don’t come out of your mouth. Les bébés ne sortent en fait pas de votre bouche. As I had no reference point for my body, I began to ask other women about their bodies -- in particular, their vaginas, because I thought vaginas were kind of important. |||||||||||||||||||||vagin|||||||| Comme je n'avais aucun point de référence pour mon corps, j'ai commencé à poser des questions à d'autres femmes sur leurs corps -- en particulier, leurs vagins, parce que je pensais que les vagins étaient plutôt importants.

This led to me writing "The Vagina Monologues" which led to me obsessively and incessantly talking about vaginas everywhere I could. |||||||||||||||||vagins||| I did this in front of many strangers. One night on stage, I actually entered my vagina. Une nuit sur scène, j'ai en fait introduit ma vagin. It was an ecstatic experience. C'était une expérience extatique. It scared me, it energized me, and then I became a driven person, a driven vagina. Ça m'a fait peur, ça m'a dynamisé, et ensuite je suis devenue une personne déterminée, un vagin déterminé. I began to see my body like a thing, a thing that could move fast, like a thing that could accomplish other things, many things, all at once.

I began to see my body like an iPad or a car. I would drive it and demand things from it. It had no limits. It was invincible. It was to be conquered and mastered like the Earth herself. I didn’t heed it; no, I organized it and I directed it. I didn’t have patience for my body; I snapped it into shape. I was greedy. I took more than my body had to offer. If I was tired, I drank more espressos. |||||||espressos If I was afraid, I went to more dangerous places. Oh sure, sure, I had moments of appreciation of my body, the way an abusive parent can sometimes have a moment of kindness. Oh bien sûr, bien sûr, j'ai eu des moments d'appréciation de mon corps, comme un parent abusif peut parfois avoir un moment de gentillesse.

My father was really kind to me on my 16th birthday, for example. Mon père a été vraiment gentil avec moi pour mon seizième anniversaire, par exemple. I heard people murmur from time to time that I should love my body, so I learned how to do this. J'ai entendu des gens murmurer de temps en temps que je devrais aimer mon corps, alors j'ai appris à le faire. I was a vegetarian, I was sober, I didn’t smoke. But all that was just a more sophisticated way to manipulate my body -- a further disassociation, like planting a vegetable field on a freeway. |||||||||||||||||||||||autoroute As a result of me talking so much about my vagina, many women started to tell me about theirs -- their stories about their bodies.

Actually, these stories compelled me around the world, and I’ve been to over 60 countries. I heard thousands of stories. And I have to tell you, there was always this moment where the women shared with me that particular moment when she separated from her body -- when she left home. I heard about women being molested in their beds, flogged in their burqas, left for dead in parking lots, acid burned in their kitchens. ||||||||||||burqas||||||||||| Some women became quiet and disappeared. Other women became mad, driven machines like me. In the middle of my traveling, I turned 40 and I began to hate my body, which was actually progress, because at least my body existed enough to hate it.

Well my stomach -- it was my stomach I hated. It was proof that I had not measured up, that I was old and not fabulous and not perfect or able to fit into the predetermined corporate image in shape. ||||||pas|mesuré|||||||||||||||||||||| C'était la preuve que je n'avais pas été à la hauteur, que j'étais vieille et pas fabuleuse et pas parfaite ou capable de m'intégrer dans l'image corporative prédéterminée. My stomach was proof that I had failed, that it had failed me, that it was broken. Mon ventre était la preuve que j'avais échoué, qu'il m'avait trahi, qu'il était cassé. My life became about getting rid of it and obsessing about getting rid of it. Ma vie est devenue une quête pour m'en débarrasser et une obsession pour m'en débarrasser. In fact, it became so extreme I wrote a play about it. But the more I talked about it, the more objectified and fragmented my body became. It became entertainment; it became a new kind of commodity, something I was selling. Then I went somewhere else.

I went outside what I thought I knew. I went to the Democratic Republic of Congo. And I heard stories that shattered all the other stories. Et j'ai entendu des histoires qui ont brisé toutes les autres histoires. I heard stories that got inside my body. J'ai entendu des histoires qui sont entrées dans mon corps. I heard about a little girl who couldn’t stop peeing on herself because so many grown soldiers had shoved themselves inside her. |||||||||uriner|||||||||||| J'ai entendu parler d'une petite fille qui ne pouvait pas s'empêcher de faire pipi sur elle-même parce que tant de soldats adultes s'étaient introduits en elle. I heard an 80 year-old woman whose legs were broken and pulled out of her sockets and twisted up on her head as the soldiers raped her like that. |||||||||||||||orbites||||||||||||| J'ai entendu parler d'une femme de 80 ans dont les jambes étaient cassées et sorties de leurs articulations, tordues sur sa tête tandis que les soldats la violaient ainsi. There are thousands of these stories. Il y a des milliers de ces histoires. And many of the women had holes in their bodies -- holes, fistula -- that were the violation of war -- holes in the fabric of their souls. |||||||||||fistule||||||||||||| Et beaucoup de femmes avaient des trous dans leur corps -- des trous, des fistules -- qui étaient la violation de la guerre -- des trous dans le tissu de leur âme. These stories saturated my cells and nerves. And to be honest, I stopped sleeping for three years. All the stories began to bleed together. ||||à|se mélanger| Toutes les histoires ont commencé à se mélanger.

The raping of the Earth, the pillaging of minerals, the destruction of vaginas -- none of these were separate anymore from each other or me. ||||||||||||vagines||||||||||| Le viol de la Terre, le pillage des minéraux, la destruction des vagins -- aucun de ces actes n'était plus séparé les uns des autres ou de moi. Militias were raping six-month-old babies so that countries far away could get access to gold and coltan for their iPhones and computers. ||||||||||||||||||coltan||||| Des milices violaient des bébés de six mois pour que des pays éloignés puissent avoir accès à de l'or et du coltan pour leurs iPhones et leurs ordinateurs. My body had not only become a driven machine, but it was responsible now for destroying other women’s bodies in its mad quest to make more machines to support the speed and efficiency of my machine. Mon corps n'était pas seulement devenu une machine pilotée, mais il était maintenant responsable de la destruction des corps d'autres femmes dans sa quête folle de fabriquer plus de machines pour soutenir la vitesse et l'efficacité de ma machine. Then I got cancer -- or I found out I had cancer. Puis j'ai eu un cancer - ou j'ai découvert que j'avais un cancer.

It arrived like a speeding bird smashing into a window pane. Il est arrivé comme un oiseau rapide s'écrasant contre un carreau. Suddenly, I had a body, a body that was pricked and poked and punctured, a body that was cut wide open, a body that had organs removed and transported and rearranged and reconstructed, a body that was scanned and had tubes shoved down it, a body that was burning from chemicals. ||||||||||||||||||||||||||||||réorganisé|||||||||||||||||||| Cancer exploded the wall of my disconnection. I suddenly understood that the crisis in my body was the crisis in the world, and it wasn’t happening later, it was happening now. Suddenly, my cancer was a cancer that was everywhere, the cancer of cruelty, the cancer of greed, the cancer that gets inside people who live down the streets from chemical plants -- and they’re usually poor -- the cancer inside the coal miner’s lungs, the cancer of stress for not achieving enough, the cancer of buried trauma, the cancer in caged chickens and polluted fish, the cancer in women’s uteruses from being raped, the cancer that is everywhere from our carelessness. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||utérus|||||||||||

In his new and visionary book, "New Self, New World" the writer Philip Shepherd says, "If you are divided from your body, you are also divided from the body of the world, which then appears to be other than you or separate from you, rather than the living continuum to which you belong. Dans son nouveau livre visionnaire, "Nouveau Soi, Nouveau Monde", l'écrivain Philip Shepherd dit : "Si vous êtes séparé de votre corps, vous êtes également séparé du corps du monde, qui apparaît alors comme autre que vous ou séparé de vous, plutôt que comme le continuum vivant auquel vous appartenez."

Before cancer, the world was something other. Avant le cancer, le monde était quelque chose d'autre. It was as if I was living in a stagnant pool and cancer dynamited the boulder that was separating me from the larger sea. |||||||||||||a dynamité|||||||||| C'était comme si je vivais dans un étang stagnat et que le cancer avait fait exploser le rocher qui me séparait de la mer plus vaste. Now I am swimming in it. Now I lay down in the grass and I rub my body in it, and I love the mud on my legs and feet. Now I make a daily pilgrimage to visit a particular weeping willow by the Seine, and I hunger for the green fields in the bush outside Bukavu. Maintenant, je fais un pèlerinage quotidien pour rendre visite à un saule pleureur particulier près de la Seine, et j'ai faim des champs verts dans le buisson à l'extérieur de Bukavu. And when it rains hard rain, I scream and I run in circles. Et quand il pleut à verse, je crie et je cours en rond. I know that everything is connected, and the scar that runs the length of my torso is the markings of the earthquake. Je sais que tout est connecté, et la cicatrice qui court sur toute la longueur de mon torse est le marquage du tremblement de terre.

And I am there with the three million in the streets of Port-au-Prince. And the fire that burns in me on day three through six of chemo is the fire that is burning in the forests of the world. |||||||||||||chimiothérapie|||||||||||| Et le feu qui brûle en moi du troisième au sixième jour de chimiothérapie est le feu qui brûle dans les forêts du monde. I know that the abscess that grew around my wound after the operation, the 16 oz of puss, is the contaminated Gulf of Mexico, and there were oil-drenched pelicans inside me and dead floating fish. ||||||||||||||||||||||||||||pélicans|||||| Je sais que l'abcès qui a grandi autour de ma blessure après l'opération, les 16 oz de pus, est le Golfe du Mexique contaminé, et qu'il y avait des pélicans imbibés de pétrole en moi et des poissons morts flottants. And the catheters they shoved into me without proper medication made me scream out the way the Earth cries out from the drilling. Et les cathéters qu'ils m'ont enfoncés sans médicaments appropriés m'ont fait crier comme la Terre crie de douleur à cause des forages. In my second chemo, my mother got very sick and I went to see her. |||chimiothérapie|||||||||||

And in the name of connectedness, the only thing she wanted before she died was to be brought home by her beloved Gulf of Mexico. Et au nom de la connexion, la seule chose qu'elle voulait avant de mourir était d'être ramenée chez elle par son cher Golfe du Mexique. So we brought her home, and I prayed that the oil wouldn’t wash up on her beach before she died. ||||||||||||se laver||||||| Alors nous l'avons ramenée chez elle, et j'ai prié pour que le pétrole ne vienne pas s'échouer sur sa plage avant qu'elle ne meure. And gratefully, it didn’t. Et avec gratitude, cela n'est pas arrivé. And she died quietly in her favorite place. And a few weeks later, I was in New Orleans, and this beautiful, spiritual friend told me she wanted to do a healing for me. Et quelques semaines plus tard, j'étais à La Nouvelle-Orléans, et cette belle amie spirituelle m'a dit qu'elle voulait me faire une guérison.

And I was honored. Et j'étais honoré. And I went to her house, and it was morning, and the morning New Orleans sun was filtering through the curtains. Et je suis allé chez elle, et c'était le matin, et le soleil du matin de La Nouvelle-Orléans filtré à travers les rideaux. And my friend was preparing this big bowl, and I said, "What is it?" And she said, "It’s for you. The flowers make it beautiful, and the honey makes it sweet." And I said, "But what’s the water part?" Et j'ai dit, "Mais quel est le côté aquatique ?" And in the name of connectedness, she said, "Oh, it’s the Gulf of Mexico." Et au nom de la connexion, elle a dit, "Oh, c'est le Golfe du Mexique." And I said, "Of course it is." Et j'ai dit, "Bien sûr que c'est ça." And the other women arrived and they sat in a circle, and Michaela bathed my head with the sacred water. ||||||||||||Michaela||||||| And she sang -- I mean her whole body sang. And the other women sang and they prayed for me and my mother. And as the warm Gulf washed over my naked head I realized that it held the best and the worst of us. Et alors que le chaud Golfe se déversait sur ma tête nue, je réalisai qu'il contenait le meilleur et le pire de nous.

It was the greed and wrecklessness that led to the drilling explosion. |||||imprudence|||||| C'était la cupidité et l'imprudence qui ont conduit à l'explosion de forage. It was all the lies that got told before and after. C'étaient tous les mensonges qui ont été racontés avant et après. It was the honey in the water that made it sweet, it was the oil that made it sick. C'était le miel dans l'eau qui la rendait douce, c'était l'huile qui la rendait malade. It was my head that was bald and comfortable now without a hat. C'était ma tête qui était chauve et à l'aise maintenant sans chapeau. It was my whole self melting into Michaela’s lap. |||||||Michaela| C'était tout mon être qui fondait dans les genoux de Michaela. It was the tears that were indistinguishable from the Gulf that were falling down my cheek. It was finally being in my body. It was the sorrow that’s taken so long. It was finding my place and the huge responsibility that comes with connection. It was the continuing devastating war in the Congo and the indifference of the world. It was the Congolese women who are now rising up. It was my mother leaving, just at the moment when I was being born. It was the realization that I had come very close to dying -- in the same way that the Earth, our mother, is barely holding on, in the same way that 75 percent of the planet are hardly scraping by, in the same way that there is a recipe for survival. C'était la réalisation que j'avais failli mourir - de la même manière que la Terre, notre mère, tient à peine, de la même manière que 75 pour cent de la planète peinent à survivre, de la même manière qu'il existe une recette pour la survie. What I learned is it has to do with attention and resources that everybody deserves. Ce que j'ai appris, c'est que cela concerne l'attention et les ressources que tout le monde mérite.

It was advocating friends and a doting sister. ||||||caring| C'était plaider pour des amis et une sœur attentive. It was wise doctors and advanced medicine and surgeons who knew what to do with their hands. It was underpaid and really loving nurses. ||mal payé|||| It was magic healers and aromatic oils. |||guérisseurs||| It was people who came with spells and rituals. It was having a vision of the future and something to fight for, because I know this struggle isn’t my own. It was a million prayers. It was a thousand hallelujahs and a million oms. ||||alléluia|||| It was a lot of anger, insane humor, a lot of attention, outrage. It was energy, love and joy. It was all these things. It was all these things. It was all these things in the water, in the world, in my body. (Applause)