×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Aesop’s Fables, THE HUNTER AND THE WOODMAN

THE HUNTER AND THE WOODMAN

A Hunter was searching in the forest for the tracks of a lion, and, catching sight presently of a Woodman engaged in felling a tree, he went up to him and asked him if he had noticed a lion's footprints anywhere about, or if he knew where his den was. The Woodman answered, "If you will come with me, I will show you the lion himself." The Hunter turned pale with fear, and his teeth chattered as he replied, "Oh, I'm not looking for the lion, thanks, but only for his tracks."

THE HUNTER AND THE WOODMAN MEDŽIOTOJAS IR MIŠKININKAS

A Hunter was searching in the forest for the tracks of a lion, and, catching sight presently of a Woodman engaged in felling a tree, he went up to him and asked him if he had noticed a lion's footprints anywhere about, or if he knew where his den was. Vienas medžiotojas ieškojo miške liūto pėdsakų ir, netrukus pastebėjęs medkirčius, kurie kirto medį, priėjo prie jo ir paklausė, ar jis nepastebėjo liūto pėdsakų, ar nežino, kur yra jo urvas. The Woodman answered, "If you will come with me, I will show you the lion himself." Miškininkas atsakė: "Jei eisi su manimi, aš tau parodysiu patį liūtą". The Hunter turned pale with fear, and his teeth chattered as he replied, "Oh, I'm not looking for the lion, thanks, but only for his tracks." Medžiotojas iš baimės išbalo, o jo dantys iškošė, kai jis atsakė: "Ačiū, aš neieškau liūto, tik jo pėdsakų."