×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Jen Nia Mondo, Leciono 22. Restoracia Manĝo

Leciono 22. Restoracia Manĝo

Leciono 22.

Restoracia Manĝo H Petro, kion vi faras en la kuirejo?

P Mi kuiras.

H Stulta demando meritas stultan respondon.

Tamen, kion vi kuiras? P Mi decidis, ke ni manĝos hejme.

Mi regalos vin. Mi faros ĉion, kvazaŭ en restoracio, por ke vi ripozu. H Jen ĉarma ideo.

Do, mi estas via eleganta kliento, kaj vi estas kelnero. Bonvolu doni al mi la menuon. P Sed unue bonvolu sidiĝi.

Vidu, mi jam primetis la tablon. H Jes, vi bele aranĝis la tranĉilon, la forkojn kaj la kulerojn; kaj mi aprobas vian elekton de tablotuko.

P Dankon!

Do jen la menuo, sinjorino. Bonvolu elekti kion vi preferas. H Mi ne scias kion mi preferas.

Kelnero, kion vi rekomendas, ke mi mendu? P Efektive, mi konfesu, ke mi jam elektis la manĝaĵojn.

Mi bone konas viajn preferojn... Mi insistas, ke vi lasu ĉion al mi. H Konsentite.

P Do la viando estas kokidaĵo.

Ĝi estos kuirita laŭ la ĉina maniero. Recepton mi trovis en la internacia kuirlibro. H Mmmm, mi flaras belan odoron.

P Nu, mi jam boligis la kokidaĵon.

Nun mi kombinas ĝin kun florbrasiko kaj pizoj, kun cepoj kaj fungoj. Poste mi enmiksos iomete da faruno kun salo kaj pipro, kaj iom da spico. Ni manĝos ĝin kun rizo, kompreneble - - ne kun terpomoj. H Kaj antaŭe?

P Fruktosuko, ĉu ne, prefere al supo?

H Bone; kaj poste?

P Poste, glaciaĵo.

...

(Poste)

H Mmmm, kara donu vian glason, por ke mi verŝu por vi ankoraŭ iom da vino.

P Je via sano!

Sed ĉu vi manĝis sufiĉe? H Dankon, mi estas tute sata.

La manĝo gustis bonege - vidu la malplenajn telerojn! Sed, kelnero - al kiu mi pagu la kalkulon? P Ni forgesu la kalkulon.

Sed vi povas proponi iom da trinkmono, ni povas iri al la trinkejo!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Leciono 22. Restoracia Manĝo |Ресторанная еда| Lesson 1|Restaurant|Restaurant Meal Lektion 22. Essen im Restaurant Lesson 22. Restaurant Meal Lección 22. Comida en restaurante Leçon 22. Repas au restaurant 22과. 레스토랑 식사 Lição 22. Refeição em restaurante Урок 22. Ресторанная еда Lektion 22. Restaurangmåltid Ders 22. Restoran Yemeği

Leciono 22. Lesson 22.

Restoracia Manĝo |Meal Restaurant Food 레스토랑 식사 H         Petro, kion vi faras en la kuirejo? Hey|Peter|what|you|are doing|||kitchen H Peter, what are you doing in the kitchen? H 피터, 부엌에서 뭐 해요?

P          Mi kuiras. I|I|I cook P I'm cooking.

H         Stulta demando meritas stultan respondon. |глупый||заслуживает|глупый|ответ H(1)|Foolish|question|deserves|foolish|response H A stupid question deserves a stupid answer. H 어리석은 질문에는 어리석은 대답이 필요합니다.

Tamen, kion vi kuiras? but|what|you|are cooking However, what do you cook? 그런데 무슨 요리를 하고 있나요? P          Mi decidis, ke ni manĝos hejme. |||||поедим| P(1)|I|decided|that|we|will eat|at home P I decided we would eat at home. P 우리 집에서 식사하기로 했어요.

Mi regalos vin. |подарок| I|I will gift|you I'll treat you. 내가 당신을 치료할 것입니다. Mi faros ĉion, kvazaŭ en restoracio, por ke vi ripozu. |я сделаю||||||||отдохнул I|will do|everything|as if|a restaurant|restaurant|so that|so that|you|rest I will do everything, as if in a restaurant, for you to rest. 당신이 편히 쉬실 수 있도록 식당에서 하듯 모든 일을 다 해드립니다. H         Jen ĉarma ideo. H(1)|Here|charming|idea H Esa es una idea encantadora. H 정말 좋은 아이디어네요.

Do, mi estas via eleganta kliento, kaj vi estas kelnero. ||||элегантный|клиент|||| Well|I|am|your|elegant|client|and|you|are|waiter So, I’m your elegant customer, and you’re a waiter. 그래서 나는 당신의 우아한 고객이고 당신은 웨이터입니다. Bonvolu doni al mi la menuon. |||||меню please|give|to|me|the|the menu Please give me the menu. P          Sed unue bonvolu sidiĝi. ||||пожалуйста сядьте P(1)|but|first|please|sit down please P But first sit down. P Pero primero siéntate.

Vidu, mi jam primetis la tablon. |||заметил|| Look|I|already|touched|the|the table See, I've already set the table. Mira, ya he puesto la mesa. 보세요, 난 이미 테이블을 준비했어요. H         Jes, vi bele aranĝis la tranĉilon, la forkojn kaj la kulerojn; kaj mi aprobas vian elekton de tablotuko. ||||расставил||нож||вилки|||ложки|||одобряю||выбор||скатерть H(1)|Yes|you|well|arranged|the|the knife|the|the forks|and|the spoons|the spoons|and|I|approve of|your|choice of tablecloth|of|tablecloth H Yes, you arranged the knife, the forks, and the spoons nicely; and I approve of your choice of tablecloth. H 네, 칼과 포크와 스푼을 아름답게 정리하셨네요. 그리고 나는 당신의 식탁보 선택을 승인합니다.

P          Dankon! |Thank you P Thank you! ¡Gracias!

Do jen la menuo, sinjorino. |||меню|госпожа Here|here is||the menu|madam So here's the menu, madam. Así que aquí está el menú, señora. 메뉴는 여기 있습니다, 부인. Bonvolu elekti kion vi preferas. |выберите||| please|choose|what|you|prefer Please choose what you prefer. H         Mi ne scias kion mi preferas. I|I|not|know|what|I|prefer H I don't know what I prefer.

Kelnero, kion vi rekomendas, ke mi mendu? |||рекомендуешь||| Waiter|what|you|recommend|that|I|order Waiter, what do you recommend I order? Camarero, ¿qué me recomienda pedir? P          Efektive, mi konfesu, ke mi jam elektis la manĝaĵojn. |||признаю|||||| P(1)|Indeed|I|confess|that|I|already|have chosen|the|the food P Actually, let me confess that I have already chosen the foods. P De hecho, déjame confesarte que ya he elegido los alimentos. P 사실 제가 이미 음식을 선택했다는 걸 인정해야겠네요.

Mi bone konas viajn preferojn... Mi insistas, ke vi lasu ĉion al mi. ||знаю||предпочтения||настаиваю|||||| I|well|know|your|preferences|I|insist|that|you|leave|everything|to|me I know your preferences well ... I insist that you leave everything to me. 나는 당신의 취향을 잘 알고 있습니다... 모든 것을 나에게 맡겨야 한다고 주장합니다. H         Konsentite. H (H)|consent given H Consent. H Consentimiento. H 동의합니다.

P          Do la viando estas kokidaĵo. |||мясо||курица P(1)|is|the|meat|is|chicken meat P So the meat is chicken. P 그럼 고기는 닭고기군요.

Ĝi estos kuirita laŭ la ĉina maniero. ||приготовлено||||стиле it|will be|cooked|according to|the|Chinese|style It will be cooked the Chinese way. Se cocinará al estilo chino. 중국식으로 조리됩니다. Recepton mi trovis en la internacia kuirlibro. ||||||кулинарная книга recipe|I|found|in|the|international|cookbook I found a recipe in the international cookbook. 국제 요리책에서 요리법을 찾았어요. H         Mmmm, mi flaras belan odoron. |Мммм||чувствую||аромат H(1)|Hmm|I|smell|beautiful|smell H Mmmm, I smell nice. H 음, 좋은 향기가 나네요.

P          Nu, mi jam boligis la kokidaĵon. ||||приготовил||курицу P(1)|Well|I|already|boiled|the|the chicken P Well, I've already boiled the chicken. P Bueno, ya he hervido el pollo. P 글쎄, 난 이미 닭고기를 삶아놨어.

Nun mi kombinas ĝin kun florbrasiko kaj pizoj, kun cepoj kaj fungoj. ||смешиваю это|||||горошком||лук (1)||грибами Now|now I|combine|it|with|flower broccoli|and|peas|with|onions|and|mushrooms Now I combine it with cauliflower and peas, with onions and mushrooms. Ahora lo combino con coliflor y guisantes, con cebolla y champiñones. 이제 콜리플라워와 완두콩, 양파와 버섯을 섞습니다. Poste mi enmiksos iomete da faruno kun salo kaj pipro, kaj iom da spico. ||вмешаюсь|||мука||соль||перец||||специи Later|I|will mix|a little|of|flour|with|salt|and|pepper|and some|a bit|of spice|spice Then I mix a little flour with salt and pepper, and a little spice. Luego mezclo un poco de harina con sal y pimienta, y un poco de especias. 그런 다음 밀가루와 소금, 후추, 그리고 약간의 향신료를 섞을 거예요. Ni manĝos ĝin kun rizo, kompreneble - - ne kun terpomoj. ||||рисом||||картошкой We|will eat|it|with|rice|of course|not|with|potatoes We'll eat it with rice, of course - not with potatoes. 물론 감자가 아니라 밥과 함께 먹겠습니다. H         Kaj antaŭe? ||ранее |And|before H And before? H ¿Y antes?

P          Fruktosuko, ĉu ne, prefere al supo? |фруктоза||||| P(1)|fruit juice|right|not|preferably|than|soup P Fruit juice, right, rather than soup? P ¿Jugo de frutas, verdad, en vez de sopa? P 수프보다는 과일주스죠?

H         Bone; kaj poste? H(1) Bone|Well|and|then H Bone; and then? H Hueso; ¿y luego?

P          Poste, glaciaĵo. ||мороженое P(1) Post|Poste(1)|ice cream P Next, ice cream. P 다음은 아이스크림이에요.

... ...

(Poste) later (Later) (Más tarde)

H         Mmmm, kara donu vian glason, por ke mi verŝu por vi ankoraŭ iom da vino. |||||стакан||||налей|||||| H(1)|Mmm|dear|dear|your|glass|so that|that|I|pour|so that|to you|still|a little|some of|wine H Mmmm, dear give me your glass so I can pour you some more wine. H Mmmm, querida, dame tu copa para que pueda servirte un poco más de vino. H 음, 자기야, 내가 와인을 더 따를 수 있도록 잔을 나한테 줘.

P          Je via sano! To your health|to|your|health P Cheers! Saludos P! P 건강을 위하여!

Sed ĉu vi manĝis sufiĉe? but|question particle|you|ate|enough ¿Pero comiste lo suficiente? 하지만 충분히 먹었나요? H         Dankon, mi estas tute sata. |||||сыт H(1)|Thank you|I|am|completely|full H 감사합니다. 배가 많이 부르네요.

La manĝo gustis bonege - vidu la malplenajn telerojn! ||вкусила||||пустые|тарелки The|meal|tasted great|very well|look at|the|empty|plates The food tasted great - look at the empty plates! La comida sabía muy bien, ¡mira los platos vacíos! Sed, kelnero - al kiu mi pagu la kalkulon? |||||плачу||счет but|waiter|to|whom|I|pay|the|the bill But, waiter - to whom should I pay the bill? Pero, camarero, ¿a quién debo pagar la cuenta? 그런데 웨이터님, 청구서는 누구에게 지불해야 합니까? P          Ni forgesu la kalkulon. we|we|let's not forget|the|calculation P Let's forget the calculation. P 계산은 잊어버리자.

Sed vi povas proponi iom da trinkmono, ni povas iri al la trinkejo! ||||||чаевые||||||бар but|you|can|suggest|some|of|tip|we|can|go|to|the|bar But you can offer some tip, we can go to the bar! Pero puedes ofrecer algunos consejos, ¡podemos ir al bar! 하지만 팁을 주면 바에 갈 수 있어요!