×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Esperanta Retradio 2020, La lernakcela efiko de Esperanto

La lernakcela efiko de Esperanto

La tasko de lernejo estas peri sistemecan scion pri la diversaj fakoj. Tio validas precipe por la instruado de lingvoj, ĉu de la lingvo en kiu okazas la instruado en la diversaj fakoj, ĉu de fremda, ankoraŭ nekonata lingvo.

Necesas pritrakti la gramatikan strukturon de lingvo, la regulojn de la sintakso kaj la sonsistemon de la lingvo kune kun ĝia ortografio. La sonsistemo en kunteksto kun ĝia rilato al la skribsistemo ofte estas neglekteme pritraktata. Tio komenciĝas jam ĉe la unua lingvo ĉe kiu ekzemple en la instruado de la germana lingvo en Aŭstrio oni simpligas la fonologion preterlasante diferencojn inter fermitaj kaj malfermitaj vokaloj aŭ inter voĉaj kaj senvoĉaj konsonantoj.

Ekkoni la diferencojn inter la nuancoj de la sonoj tamen estas esence por la bona lernado de la koncerna lingvo. Lingvoinstruistino de la germana iam diris al mi: "Por tiuj nuancoj ni ne havas tempon". Sufiĉas laŭ tio povi paroli "laŭ la skribo", kio signifas ke por la elparolo de skribita teksto sufiĉas simpligita prononco. Tiu sinteno tamen tre negative efikas en la instruado de dua lingvo kiu plej ofte hodiaŭ estas la angla. Rilate al la angla estas aparte malfacile prezenti al la lernantoj iun sistemon. La angla lingvo ekzemple disponas pri granda vario de vokalfonemoj. Sed ne ekzistas veraj reguloj por atribui certan vokalfonemon al certa litero. La lernantoj nur aŭdas la prononcon de la koncerna vorto (kiu povas tre forte varii laŭ la lingva deveno de la instruistino) kaj ili imitu tiun prononcon. "Por detaloj ja ne estas sufiĉe da tempo". Sen helpinstruado ekster la lernejo tiel la lernprogreso restas malforta. La angla lingvo tiel certe estas sufiĉe maltaŭga por peri sistemecan scion pri lingvo.

Por tia sistemeca scio pri lingvo ekzistas termino kiu devenas el la greka: Ĝi nomiĝas propedeŭtiko. Ĝi preparas lingvolernadon. Propedeŭtika instruado povas grave akceli la komprenon de sistemo de lingvo kaj levi la konscion. Post propedeŭtika instruado la lernado de nova lingvo fariĝas pli intensa.

Por atingi tiun avantaĝon necesas prezenti al la lernantoj propedeŭtikan lingvon, ĉar nura teoriumado tute ne sufiĉas. Ja gravas ke la lernantoj mem sentu ke ili povas rapide progresi en la lingvolernado. Kvankam Zamenhof ne intencis krei propedeŭtikan lingvon, la rezulto de lia genia kreado ĝuste estis tia.

Esperanto perfekte taŭgas por propedeŭtika instruado de lingvo. Tio koncernas la gramatikan strukturon, la vortfaradon kaj sintakson, kaj precipe la sonsistemon kaj ortografion. En Esperanto eblas perfekte atribui al ĉiu litero la koncernan sonon aŭ inverse. La nombro de vokalfonemoj estas tre limigita. Eblas tiel tre rapide kaj bone lerni la kvin vokalojn kaj la koncernajn diftongojn.

Oni tiam povas koncentriĝi pri la konsonantoj kiuj postulas pli da ekzercado. Tre gravaj estas ekzemple la konsonantoj "r" kaj "l". Necesas peri al la lernantoj ke ekzistas almenaŭ du variantoj por prononci la konsonanton "r" kaj ke la langopinta varianto estas preferinda, ĉar ĝi pli klare aŭdiĝas kaj tiel faciligas la komprenon de parolado. Same kiel por la langopinta "r" ankaŭ por la "l" necesas ekzerci per la lango ĝis aŭdiĝas malpeza "l". En la instruado de Esperanto ne mankas la tempo por lerni tion.

La sento regi la prononcon de lingvo estas esenca por la plua emo daŭrigi lingvolernadon. Kion oni regas, tio ne plu estas fremda. Tiel Esperanto povas liveri esencan kontribuon al la intereso lerni aliajn lingvojn.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La lernakcela efiko de Esperanto Le|d'apprentissage|effet|de|l'Esperanto The learning effect of Esperanto El efecto de aceleración del aprendizaje del esperanto O efeito de aceleração da aprendizagem do Esperanto Эффект ускорения обучения эсперанто L'effet d'apprentissage de l'espéranto

La tasko de lernejo estas peri sistemecan scion pri la diversaj fakoj. La|tâche|de|l'école|est|transmettre|systématique|connaissance|sur|les|divers|matières The task of a school is to convey a systematic knowledge of the various subjects. La tâche de l'école est de transmettre une connaissance systématique des différentes matières. Tio validas precipe por la instruado de lingvoj, ĉu de la lingvo en kiu okazas la instruado en la diversaj fakoj, ĉu de fremda, ankoraŭ nekonata lingvo. Cela|est valable|surtout|pour|la|instruction|de|langues|si|de|la|langue|dans|laquelle|se déroule|la|instruction|dans|les|divers|matières|si|de|étrangère|encore|inconnue|langue This is especially true for the teaching of languages, whether from the language in which the teaching takes place in the various disciplines, or from a foreign, as yet unknown language. Cela est particulièrement vrai pour l'enseignement des langues, que ce soit de la langue dans laquelle se déroule l'enseignement dans les différentes matières, ou d'une langue étrangère, encore inconnue.

Necesas pritrakti la gramatikan strukturon de lingvo, la regulojn de la sintakso kaj la sonsistemon de la lingvo kune kun ĝia ortografio. Il est nécessaire|d'examiner|la|grammaticale|structure|de|langue|les|règles|de|la|syntaxe|et|le|système sonore|de|la|langue|ensemble|avec|sa|orthographe It is necessary to deal with the grammatical structure of a language, the rules of the syntax and the sound system of the language together with its orthography. Il est nécessaire de traiter la structure grammaticale d'une langue, les règles de la syntaxe et le système phonologique de la langue ainsi que son orthographe. La sonsistemo en kunteksto kun ĝia rilato al la skribsistemo ofte estas neglekteme pritraktata. Le|système sonore|dans|contexte|avec|sa|relation|à|le|système d'écriture|souvent|est|négligemment|traité The sound system in context with its relation to the writing system is often neglected. Le système phonologique, dans le contexte de sa relation avec le système d'écriture, est souvent négligé. Tio komenciĝas jam ĉe la unua lingvo ĉe kiu ekzemple en la instruado de la germana lingvo en Aŭstrio oni simpligas la fonologion preterlasante diferencojn inter fermitaj kaj malfermitaj vokaloj aŭ inter voĉaj kaj senvoĉaj konsonantoj. Cela|commence|déjà|à|le|premier|langue|à|qui|par exemple|dans|l'|enseignement|de|la|allemande|langue|en|Autriche|on|simplifie|la|phonologie|en omettant|différences|entre|fermés|et|ouverts|voyelles|ou|entre|sonores|et|sourdes|consonnes This begins with the first language in which, for example, the teaching of German in Austria simplifies phonology by omitting differences between closed and open vowels or between voiced and unvoiced consonants. Cela commence déjà avec la première langue, par exemple dans l'enseignement de l'allemand en Autriche, où l'on simplifie la phonologie en négligeant les différences entre les voyelles fermées et ouvertes ou entre les consonnes sonores et sourdes.

Ekkoni la diferencojn inter la nuancoj de la sonoj tamen estas esence por la bona lernado de la koncerna lingvo. Reconnaître|les|différences|entre|les|nuances|des|les|sons|cependant|est|essentiel|pour|l'|bonne|apprentissage|de|la|concernée|langue Knowing the differences between the nuances of the sounds, however, is essential for the good learning of the language in question. Reconnaître les différences entre les nuances des sons est cependant essentiel pour un bon apprentissage de la langue concernée. Lingvoinstruistino de la germana iam diris al mi: "Por tiuj nuancoj ni ne havas tempon". Professeur de langue|du||allemand|déjà|m'a dit|à|moi|Pour|ces|nuances|nous|pas|avons|temps A German language teacher once said to me, "We don't have time for these nuances." Une enseignante d'allemand m'a dit un jour : "Pour ces nuances, nous n'avons pas le temps". Sufiĉas laŭ tio povi paroli "laŭ la skribo", kio signifas ke por la elparolo de skribita teksto sufiĉas simpligita prononco. Suffit|selon|cela|pouvoir|parler|selon|le|écriture|ce|signifie|que|pour|la|prononci|de|écrit|texte|suffit|simplifiée|prononciation It is enough to be able to speak "according to the writing", which means that a simplified pronunciation is enough for the pronunciation of a written text. Il suffit donc de pouvoir parler "selon l'écriture", ce qui signifie que pour la prononciation d'un texte écrit, une prononciation simplifiée suffit. Tiu sinteno tamen tre negative efikas en la instruado de dua lingvo kiu plej ofte hodiaŭ estas la angla. Cette|attitude|cependant|très|négativement|affecte|dans|l'|enseignement|de|deuxième|langue|qui|le plus|souvent|aujourd'hui|est|l'|anglais However, this attitude has a very negative effect on the teaching of a second language, which is usually English today. Cette attitude a cependant un impact très négatif sur l'enseignement d'une deuxième langue, qui est le plus souvent l'anglais aujourd'hui. Rilate al la angla estas aparte malfacile prezenti al la lernantoj iun sistemon. Relativement|à|l'|anglais|est|particulièrement|difficile|de présenter|à|les|élèves|un|système As for English, it is particularly difficult to introduce students to a system. Concernant l'anglais, il est particulièrement difficile de présenter un système aux apprenants. La angla lingvo ekzemple disponas pri granda vario de vokalfonemoj. Le|anglais|langue|par exemple|dispose|de|grande|variété|de|phonèmes vocaliques English, for example, has a wide variety of vowel phonemes. La langue anglaise, par exemple, dispose d'une grande variété de phonèmes vocaliques. Sed ne ekzistas veraj reguloj por atribui certan vokalfonemon al certa litero. Mais|ne|existent|vraies|règles|pour|attribuer|certain|phonème vocalique|à|certaine|lettre But there are no real rules for assigning a certain vowel phoneme to a certain letter. Mais il n'existe pas de vraies règles pour attribuer un certain phonème vocalique à une certaine lettre. La lernantoj nur aŭdas la prononcon de la koncerna vorto (kiu povas tre forte varii laŭ la lingva deveno de la instruistino) kaj ili imitu tiun prononcon. Les|élèves|seulement|entendent|la|prononciation|de|le|concerné|mot|qui|peut|très|fortement|varier|selon|la|linguistique||de|la|enseignante|et|ils|imitent|cette|prononciation Students only hear the pronunciation of the word in question (which can vary greatly depending on the language origin of the teacher) and imitate that pronunciation. Les apprenants n'entendent que la prononciation du mot concerné (qui peut varier considérablement selon l'origine linguistique de l'enseignant) et ils imitent cette prononciation. "Por detaloj ja ne estas sufiĉe da tempo". Pour|détails|déjà|pas|il y a|suffisamment|de|temps "There's not enough time for details." "Il n'y a en effet pas assez de temps pour les détails." Sen helpinstruado ekster la lernejo tiel la lernprogreso restas malforta. Sans|instruction d'aide|en dehors de|le|école|ainsi|le|progrès d'apprentissage|reste|faible Without teaching outside of school, learning progress remains weak. Sans enseignement auxiliaire en dehors de l'école, le progrès d'apprentissage reste faible. La angla lingvo tiel certe estas sufiĉe maltaŭga por peri sistemecan scion pri lingvo. Le|anglais|langue|si|certainement|est|assez|inappropriée|pour|transmettre|systématique|connaissance|sur|langue The English language is thus quite inadequate enough to convey a systematic knowledge of a language. La langue angla est donc certainement assez inappropriée pour transmettre une connaissance systématique d'une langue.

Por tia sistemeca scio pri lingvo ekzistas termino kiu devenas el la greka: Ĝi nomiĝas propedeŭtiko. Pour|tel|systématique|connaissance|sur|langue|il existe|terme|qui|dérive|de|le|grec|Elle|s'appelle|propédeutique For such a systematic knowledge of language there is a term that comes from Greek: It is called propaedeutics. Pour une telle connaissance systématique d'une langue, il existe un terme qui vient du grec : il s'appelle propédeutique. Ĝi preparas lingvolernadon. Elle|prépare|l'apprentissage des langues It prepares for language learning. Elle prépare l'apprentissage des langues. Propedeŭtika instruado povas grave akceli la komprenon de sistemo de lingvo kaj levi la konscion. propédeutique|instruction|peut|sérieusement|accélérer|la|compréhension|de|système|de|langue|et|élever|la|conscience Propedeutic teaching can significantly speed up the understanding of a language system and raise awareness. L'enseignement propédeutique peut considérablement accélérer la compréhension d'un système de langue et élever la conscience. Post propedeŭtika instruado la lernado de nova lingvo fariĝas pli intensa. Après|propédeutique|instruction|la|apprentissage|de|nouvelle|langue|devient|plus|intense After propaedeutic teaching, the learning of a new language becomes more intense. Après un enseignement propédeutique, l'apprentissage d'une nouvelle langue devient plus intense.

Por atingi tiun avantaĝon necesas prezenti al la lernantoj propedeŭtikan lingvon, ĉar nura teoriumado tute ne sufiĉas. Pour|atteindre|cet|avantage|il est nécessaire|de présenter|aux||élèves|propédeutique|langue|car|simple|théorisation|totalement|ne|suffit In order to achieve this advantage, it is necessary to introduce students to a propaedeutic language, because mere theorizing is not enough at all. Pour atteindre cet avantage, il est nécessaire de présenter aux apprenants une langue propédeutique, car une simple théorisation ne suffit pas. Ja gravas ke la lernantoj mem sentu ke ili povas rapide progresi en la lingvolernado. Oui|est important|que|les|élèves|eux-mêmes|sentent|que|ils|peuvent|rapidement|progresser|dans|l'apprentissage|de la langue It is important for students to feel that they can make rapid progress in language learning. Il est en effet important que les apprenants ressentent eux-mêmes qu'ils peuvent progresser rapidement dans l'apprentissage des langues. Kvankam Zamenhof ne intencis krei propedeŭtikan lingvon, la rezulto de lia genia kreado ĝuste estis tia. Bien que|Zamenhof|ne|avait l'intention de|créer|propédeutique|langue|le|résultat|de|sa|géniale|création|justement|était|telle Bien que Zamenhof n'ait pas eu l'intention de créer une langue propédeutique, le résultat de sa création géniale était précisément cela.

Esperanto perfekte taŭgas por propedeŭtika instruado de lingvo. Esperanto|parfaitement|convient|pour|propédeutique|instruction|de|langue Esperanto is perfectly suited for propaedeutic language teaching. O Esperanto é perfeitamente adequado para o ensino propedêutico de línguas. L'espéranto convient parfaitement à l'enseignement propédeutique d'une langue. Tio koncernas la gramatikan strukturon, la vortfaradon kaj sintakson, kaj precipe la sonsistemon kaj ortografion. Cela|concerne|la|grammaticale|structure|la|formation des mots|et|syntaxe|et|surtout|le|système sonore|et|orthographe This concerns the grammatical structure, the vocabulary and syntax, and especially the sound system and orthography. Isso diz respeito à estrutura gramatical, ao vocabulário e à sintaxe e, principalmente, ao sistema de som e à ortografia. Cela concerne la structure grammaticale, la formation des mots et la syntaxe, et surtout le système phonétique et l'orthographe. En Esperanto eblas perfekte atribui al ĉiu litero la koncernan sonon aŭ inverse. En|Esperanto|il est possible|parfaitement|d'attribuer|à|chaque|lettre|le|concerné|son|ou|inverse In Esperanto it is perfectly possible to assign the sound in question to each letter or vice versa. En espéranto, il est possible d'attribuer parfaitement à chaque lettre le son correspondant ou inversement. La nombro de vokalfonemoj estas tre limigita. Le|nombre|de|phonèmes vocaliques|est|très|limité Le nombre de phonèmes vocaliques est très limité. Eblas tiel tre rapide kaj bone lerni la kvin vokalojn kaj la koncernajn diftongojn. Il est possible|si|très|rapidement|et|bien|d'apprendre|les|cinq|voyelles|et|les|concernés|diphtongues Il est donc possible d'apprendre très rapidement et bien les cinq voyelles et les diphtongues correspondantes.

Oni tiam povas koncentriĝi pri la konsonantoj kiuj postulas pli da ekzercado. On|alors|peut|se concentrer|sur|les|consonnes|qui|nécessitent|plus|de|exercice One can then concentrate on the consonants that require more practice. On peut alors se concentrer sur les consonnes qui nécessitent plus d'exercices. Tre gravaj estas ekzemple la konsonantoj "r" kaj "l". Très|importantes|sont|par exemple|les|consonnes|r|et|l The consonants "r" and "l" are very important, for example. Il est très important, par exemple, les consonnes "r" et "l". Necesas peri al la lernantoj ke ekzistas almenaŭ du variantoj por prononci la konsonanton "r" kaj ke la langopinta varianto estas preferinda, ĉar ĝi pli klare aŭdiĝas kaj tiel faciligas la komprenon de parolado. Il est nécessaire|expliquer|aux|les|élèves|que|il existe|au moins|deux|variantes|pour|prononcer|la|consonne|r|et|que|la|apicale|variante|est|préférable|car|elle|plus|clairement|s'entend|et|ainsi|facilite|la|compréhension|de|parole It is necessary to convey to the students that there are at least two variants to pronounce the consonant "r" and that the tongue-tipped variant is preferable, because it is heard more clearly and thus facilitates the comprehension of speech. É necessário transmitir aos alunos que existem pelo menos duas variantes para pronunciar a consoante “r” e que a variante da ponta da língua é preferível, pois é ouvida com mais clareza e assim facilita a compreensão da fala. Il est nécessaire d'expliquer aux apprenants qu'il existe au moins deux variantes pour prononcer la consonne "r" et que la variante apicale est préférable, car elle s'entend plus clairement et facilite ainsi la compréhension de la parole. Same kiel por la langopinta "r" ankaŭ por la "l" necesas ekzerci per la lango ĝis aŭdiĝas malpeza "l". Même|que|pour|le|articulé|r|aussi|pour|le|l|il est nécessaire|d'exercer|avec|la||jusqu'à|s'entend|léger|l As with the tongue-tipped "r", it is necessary to practice with the tongue until the light "l" is heard. Tout comme pour le "r" apical, il est également nécessaire de s'exercer avec la langue pour entendre un "l" léger. En la instruado de Esperanto ne mankas la tempo por lerni tion. Dans|le|enseignement|de|Esperanto|ne|manque|le|temps|pour|apprendre|cela In the teaching of Esperanto there is no shortage of time to learn this. Dans l'enseignement de l'espéranto, il n'y a pas de manque de temps pour apprendre cela.

La sento regi la prononcon de lingvo estas esenca por la plua emo daŭrigi lingvolernadon. Le|sentiment|réguler|la|prononciation|de|langue|est|essentiel|pour|la|future|motivation|de continuer|apprentissage des langues The feeling of mastering the pronunciation of a language is essential for the further tendency to continue language learning. A sensação de dominar a pronúncia de um idioma é essencial para o desejo de continuar aprendendo o idioma. Le sentiment de maîtriser la prononciation d'une langue est essentiel pour la motivation à continuer l'apprentissage des langues. Kion oni regas, tio ne plu estas fremda. Ce que|on|voit|cela|ne|plus|est|étranger What is ruled is no longer foreign. O que é controlado não é mais estrangeiro. Ce qui est maîtrisé n'est plus étranger. Tiel Esperanto povas liveri esencan kontribuon al la intereso lerni aliajn lingvojn. Ainsi|Espéranto|peut|fournir|essentiel|contribution|à|l'|intérêt|apprendre|d'autres|langues Thus, Esperanto can provide an essential contribution to the interest in learning other languages. Ainsi, l'espéranto peut apporter une contribution essentielle à l'intérêt d'apprendre d'autres langues.

SENT_CWT:AFkKFwvL=12.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.26 fr:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=45 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=555 err=0.72%)