×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Le Ciné-Club de M.Bobine, M. Bobine et le HFR

M. Bobine et le HFR

Adeptes de la grande toile, bonjour !

A l'occasion de la sortie du dernier film de Ang Lee :

Un jour dans la vie de Billy Lynn

ont la particularité est d'avoir été tourné en 120 images par secondes,

j'avais envie de faire un petit épisode informel

sur une nouvelle technologie assez controversée en ce moment :

le HFR.

Alors oui, on va causer technique

mais attendez tout de même un peu avant de vous barrer

pour aller voir des vidéos de chats dans un onglet voisin,

je vais bien sûr vous expliquer tout ça.

On va commencer par un petit point technique pour se mettre en jambe.

Vous le savez tous, le cinéma, ce sont des images fixes

qui en défilant donne l'illusion du mouvement

grâce à la magie de la persistance rétinienne.

La vitesse de défilement de ces images s'appelle le frame rate,

il s'agit tout bêtement du nombre d'images par secondes.

A l'époque du cinéma muet,

les caméras étaient actionnées avec une manivelle

donc le framerate variait entre 16 et 24 images par secondes

selon la vigueur de l'opérateur.

Mais à l'arrivée du cinéma parlant,

il fallait bien trouver un framerate fixe.

En effet, sur la pellicule, il n'y a pas que les images,

il y a aussi la piste son

et si vous vous amusez à varier votre framerate,

votre son va commencer à partir en cacahuètes.

Vous en conviendrez, un film entier comme ça, c'est pas possible

on devient fou en moins d'un quart d'heure

donc il a fallu normaliser.

Pour l'anecdote,

Thomas Edison préconisait un framerate de 46 images par secondes

parce que selon lui, un framerate inférieur fatiguerait les yeux.

Et ouais mais le problème, c'est qu'un framerate plus élevé,

ça veut dire plus de pellicule, et la pelloche, ça coûte cher !

Il a donc été décidé de fixer la norme à 24 images secondes au cinéma,

c'est à dire le framerate minimum

pour que la persistance rétinienne puisse fonctionner correctement.

A l'heure du numérique, cette limitation n'a plus lieu d'être

puisque la pellicule a quasiment disparue de la circulation.

Mais après tout, on a regardé des films en 24fps toute notre vie

alors pourquoi changer ?

Et bien parce que comme tous les choix motivés par des raisons plus économiques qu'artistiques,

le 24 fps pose quelques petits problèmes.

Par exemple, vous savez cet effet de saccades

quand la caméra fait un panoramique un peu trop rapide ?

Et bien ce petit désagrément a un nom :

l'effet judder ou le strobbing, au choix.

Il y a aussi le motion blur, ou le flou de bougé.

Une exemple : quand vous essayez de prendre votre chat en photo

mais que ce con d'animal s'est mis en tête de courir partout dans l'appartement,

et bien sur votre photo, vous avez une tache floue au lieu de cet assisté

qui vous sert d'animal de compagnie.

Et bien au cinéma c'est pareil.

Si vous filmez une action rapide et que l'obturateur de votre caméra est grand ouvert,

vous risquez d'avoir ce flou de bougé sur toutes vos images

surtout si vous filmez comme Paul Greengrass...

Alors évidemment,

on peut atténuer cet effet en diminuant l'angle de l'obturateur de la caméra,

et ainsi obtenir cet effet d'image saccadée qu'on retrouve souvent dans les scènes de batailles

Enfin, si le 24 fps est tout juste suffisant pour une projection en 2D,

ça devient carrément limite quand on passe à la 3D,

et surtout à la 3D active.

Le HFR (c'est à dire le high frame rate)

permet de capter un plus grand nombre d'images par secondes.

Dans le cas du Hobbit de Peter Jackson,

la cadence est le double de la norme actuelle,

c'est à dire 48 images par secondes.

En gros, fini l'effet de strobbing,

le motion blur est grandement atténué et donc l'image est bien plus précise.

En pratique, un réalisateur peut se permettre des mouvements de caméra très dynamiques

sans pour autant perdre en lisibilité.

Tenez, si ça se trouve, en tournant en HFR,

Paul Greengrass pourrait même faire des films vaguement lisibles…

Ouais bon c'est vrai que c'est chaud mais vous comprenez le principe.

Quant à la 3D, le confort est désormais total.

Néanmoins, l'un des principaux reproche qui a été fait au premier film sorti en HFR,

c'est que l'image semblait avoir un rendu vidéo,

ou même télénovela comme l'explique Douglas Trumbull dans le magazine BITS consacré à l'immersion

Donc finalement, le défaut du HFR n'est pas technique,

c'est juste que ça nous rappelle l'image vidéo,

et c'est vrai que c'est un peu chiant, mais au fond,

cette gêne n'est qu'un problème de perception et de convention

parce que sur le papier,

le HFR est en tous points supérieur à la norme actuelle.

Par exemple, personne ne se plaint qu'un jeu vidéo tourne en 60 images par secondes,

c'est même plutôt l'inverse.

Comme le disait le philosophe Alain dans son article “problème de la perception”

paru en 1900 dans Revue de Métaphysique et de Morale :

[...]tous les sens sont capables de nous tromper,

d'où il est raisonnable de conclure

que la plus grande partie des perceptions qui paraissent immédiates sont en réalité

le résultat d'une éducation dont la mémoire n'a pas gardé les traces,

et qu'avant d'apprendre à penser, nous avons dû apprendre à percevoir.

Nous avons en effet regardé des films en 24fps toute notre vie

et les défauts de ce framerate tout pourri sont désormais pour nous synonyme de cinéma.

En somme, nous avons été éduqués ainsi.

Au point qu'à notre époque, même la technologie à ses doudous,

par exemple le retour à la pellicule ou aux maquettes,

ou le fait que l'on salue les tournage à l'ancienne,

et oui, comme ce fut le cas pour notre “chouchou” Mad Max Fury Road.

Et ce n'est pas forcément mieux du côté de la critique

comme en témoigne cet article de Daniel Serceau

sur le procès des Cahiers du cinéma et de Cinéthique

fait à “l'impression de réalité” durant les années 70.

Ces derniers réduisent ainsi le cinéma à une simple captation du réel

qui se rend idéologiquement complice du monde qu'il reproduit.

En niant que le cinéma est une construction composée d'innombrables conventions

et d'un long apprentissage passif pour assimiler ses évolutions,

et en n'en faisant qu'une simple “reproduction de la réalité”,

les édiles du cinéma balaient la dimension technique du 7ème art

pour ne s'intéresser qu'au sens qu'il véhicule.

En gros, ils se fiche bien de savoir quels sont les mécanismes qui permettent

la reproduction de l'illusion d'une réalité

et ne s'intéressent qu'à ce que le film raconte.

Il ne faut donc pas s'étonner que les spectateurs préfèrent rester en terrain connu

plutôt que de faire l'effort de bousculer leurs habitudes.

Ne vous méprenez pas.

Notre but ici n'est pas de vous convaincre à tout prix

que tous les films se doivent désormais d'être tournés en HFR.

Et puis comme la télévision va s'y mettre pour les compétitions sportives

ça finira un jour ou l'autre par revenir au cinéma.

Ce que je veux vous faire comprendre,

c'est qu'on n'est qu'aux premières expérimentations de ce procédé.

Il n'y a pour le moment que 4 films tournés en HFR et à mon sens,

c'est beaucoup trop peu pour se faire une opinion définitive

sur le potentiel de ce nouveau framerate.

Tenez, vous croyez que le premier film sonore était déjà en Dolby surround ?

Et bien non, il a fallu du temps pour développer les micros,

équiper les salles et proposer enfin une expérience sonore acceptable.

Pour le HFR,

nous n'avons eu pour le moment que l'approche de Peter Jackson,

mais James Cameron souhaitait, aux dernières nouvelles,

expérimenter un framerate variable sur les suites d'Avatar :

c'est à dire, augmenter le nombre d'images par secondes

pendant les scènes les plus spectaculaires

et revenir au framerate classique pour les scènes de dialogues.

Quant à Douglas Trumbull

qui a déjà développé un système de projection à 60 images secondes appelé le Showscan,

il semble avoir résolu le problème de l'effet “télénovela”

avec son système baptisé MAGI.

quant à la vision de Ang Lee, qui lui propose carrément un film à 120 images par secondes,

nous n'aurons malheureusement pas la possibilité

de juger de la pertinence de sa proposition

puisque le film ne sera diffusé qu'en 2D à 24 images par secondes

et ce dans seulement 30 salles en France...

Pour que cette technologie soit enfin acceptée,

il faudrait que plusieurs réalisateurs puissent tenter l'aventure,

que la critique fasse son travail de vulgarisation et de défrichage

et enfin, que le public accepte la nouveauté

même si celle-ci semble gênante de prime abord.

Et vous l'aurez compris, c'est pas gagné...

à moins d'un miracle...


M. Bobine et le HFR Herr Spule und der HFR Mr. Bobbin and the HFR O Sr. Bobine e o HFR

Adeptes de la grande toile, bonjour ! People of the silver screen greetings!

A l'occasion de la sortie du dernier film de Ang Lee : On the occasion of the release of Ang Lee's latest film:

Un jour dans la vie de Billy Lynn A day in the life of Billy Lynn

ont la particularité est d'avoir été tourné en 120 images par secondes, have the particularity of having been shot in 120 frames per second,

j'avais envie de faire un petit épisode informel I wanted to do a small informal episode

sur une nouvelle technologie assez controversée en ce moment : on a new one. technology quite controversial at the moment:

le HFR. the HFR.

Alors oui, on va causer technique So yes, we are going to talk technical

mais attendez tout de même un peu avant de vous barrer but still wait a bit before

pour aller voir des vidéos de chats dans un onglet voisin, going out to see cat videos in a neighboring tab,

je vais bien sûr vous expliquer tout ça. I will of course explain all that to you.

On va commencer par un petit point technique pour se mettre en jambe. We are going to start with a small technical point to warm up.

Vous le savez tous, le cinéma, ce sont des images fixes As you all know, the cinema is still images

qui en défilant donne l'illusion du mouvement which, by scrolling, give the illusion of movement

grâce à la magie de la persistance rétinienne. thanks to the magic of retinal persistence.

La vitesse de défilement de ces images s'appelle le frame rate, The frame rate of these images is called the frame rate,

il s'agit tout bêtement du nombre d'images par secondes. it is quite simply the number of frames per second.

A l'époque du cinéma muet, At the time of silent cinema,

les caméras étaient actionnées avec une manivelle cameras were operated with a crank

donc le framerate variait entre 16 et 24 images par secondes so the framerate varied between 16 and 24 frames per second

selon la vigueur de l'opérateur. depending on the strength of the operator.

Mais à l'arrivée du cinéma parlant, But with the arrival of talking cinema,

il fallait bien trouver un framerate fixe. it was necessary to find a fixed framerate.

En effet, sur la pellicule, il n'y a pas que les images, Indeed, on the film, it is not only the images,

il y a aussi la piste son there is also the sound track

et si vous vous amusez à varier votre framerate, and if you have fun varying your framerate,

votre son va commencer à partir en cacahuètes. your sound will start to go peanuts.

Vous en conviendrez, un film entier comme ça, c'est pas possible You will agree, an entire film like that, it's not possible

on devient fou en moins d'un quart d'heure we go crazy in less than a quarter of an hour

donc il a fallu normaliser. so we had to standardize.

Pour l'anecdote, For the record,

Thomas Edison préconisait un framerate de 46 images par secondes Thomas Edison recommended a framerate of 46 frames per second

parce que selon lui, un framerate inférieur fatiguerait les yeux. because, according to him, a lower framerate would tire the eyes.

Et ouais mais le problème, c'est qu'un framerate plus élevé, Yeah, but the problem is, a higher framerate

ça veut dire plus de pellicule, et la pelloche, ça coûte cher ! means more film, and film is expensive!

Il a donc été décidé de fixer la norme à 24 images secondes au cinéma, It was therefore decided to set the standard at 24 frames seconds in cinema, that

c'est à dire le framerate minimum is to say the minimum framerate

pour que la persistance rétinienne puisse fonctionner correctement. for retinal persistence to function correctly.

A l'heure du numérique, cette limitation n'a plus lieu d'être In the digital age, this limitation no longer applies

puisque la pellicule a quasiment disparue de la circulation. since film has almost disappeared from circulation.

Mais après tout, on a regardé des films en 24fps toute notre vie But after all, we've watched 24fps movies our entire lives

alors pourquoi changer ? so why change?

Et bien parce que comme tous les choix motivés par des raisons plus économiques qu'artistiques, Well, because like all choices motivated by more economic than artistic reasons,

le 24 fps pose quelques petits problèmes. 24 fps poses a few small problems.

Par exemple, vous savez cet effet de saccades For example, do you know that stuttering effect

quand la caméra fait un panoramique un peu trop rapide ? when the camera pans a little too fast?

Et bien ce petit désagrément a un nom : Well this little inconvenience has a name:

l'effet judder ou le strobbing, au choix. the judder effect or strobbing, as desired.

Il y a aussi le motion blur, ou le flou de bougé. There is also motion blur, or motion blur.

Une exemple : quand vous essayez de prendre votre chat en photo An example: when you try to take your cat photo

mais que ce con d'animal s'est mis en tête de courir partout dans l'appartement, but this animal was con into his head to run all over the apartment,

et bien sur votre photo, vous avez une tache floue au lieu de cet assisté and of course your camera, you have a blur instead of that which

qui vous sert d'animal de compagnie. attended serves as your pet.

Et bien au cinéma c'est pareil. Well in the cinema it's the same.

Si vous filmez une action rapide et que l'obturateur de votre caméra est grand ouvert, If you shoot fast-paced action and your camera shutter is wide open,

vous risquez d'avoir ce flou de bougé sur toutes vos images you risk having this motion blur in all of your footage,

surtout si vous filmez comme Paul Greengrass... especially if you're shooting like Paul Greengrass ...

Alors évidemment, So obviously,

on peut atténuer cet effet en diminuant l'angle de l'obturateur de la caméra, you can mitigate this effect by decreasing the angle of the shutter of the camera,

et ainsi obtenir cet effet d'image saccadée qu'on retrouve souvent dans les scènes de batailles and thus obtain this effect of jerky image which one often finds in the scenes of battles

Enfin, si le 24 fps est tout juste suffisant pour une projection en 2D, Finally, if the 24 fps is just enough for a projection in 2D,

ça devient carrément limite quand on passe à la 3D, it becomes downright limit when moving to 3D,

et surtout à la 3D active. and especially active 3D.

Le HFR (c'est à dire le high frame rate) The HFR (ie the high frame rate)

permet de capter un plus grand nombre d'images par secondes. makes it possible to capture a greater number of images per second.

Dans le cas du Hobbit de Peter Jackson, In the case of Peter Jackson's Hobbit,

la cadence est le double de la norme actuelle, the frame rate is double the current standard,

c'est à dire 48 images par secondes. ie 48 frames per second.

En gros, fini l'effet de strobbing, Basically, the strobbing effect is over,

le motion blur est grandement atténué et donc l'image est bien plus précise. the motion blur is greatly reduced and therefore the image is much more precise.

En pratique, un réalisateur peut se permettre des mouvements de caméra très dynamiques In practice, a director can afford very dynamic camera movements

sans pour autant perdre en lisibilité. without losing readability.

Tenez, si ça se trouve, en tournant en HFR, Here, if that is, by turning in HFR,

Paul Greengrass pourrait même faire des films vaguement lisibles… Paul Greengrass could even make vaguely readable films…

Ouais bon c'est vrai que c'est chaud mais vous comprenez le principe. Yeah well it is true that it is hot but you understand the principle.

Quant à la 3D, le confort est désormais total. As for 3D, comfort is now total.

Néanmoins, l'un des principaux reproche qui a été fait au premier film sorti en HFR, Nevertheless, one of the main criticisms that was made to the first film released in HFR,

c'est que l'image semblait avoir un rendu vidéo, is that the image seemed to have a video rendering,

ou même télénovela comme l'explique Douglas Trumbull dans le magazine BITS consacré à l'immersion or even telenovela as explained by Douglas Trumbull in the BITS magazine devoted to immersion.

Donc finalement, le défaut du HFR n'est pas technique, So ultimately, the default of HFR is not technical,

c'est juste que ça nous rappelle l'image vidéo, it's just that it reminds us of the video image,

et c'est vrai que c'est un peu chiant, mais au fond, and it's true that it's a bit boring, but basically,

cette gêne n'est qu'un problème de perception et de convention this discomfort is only a problem of perception and convention

parce que sur le papier, because on paper,

le HFR est en tous points supérieur à la norme actuelle. the HFR is in all points superior to the current standard.

Par exemple, personne ne se plaint qu'un jeu vidéo tourne en 60 images par secondes, For example, nobody complains that a video game runs at 60 frames per second,

c'est même plutôt l'inverse. it is even rather the opposite.

Comme le disait le philosophe Alain dans son article “problème de la perception” As the philosopher Alain said in his article “problem of perception”

paru en 1900 dans Revue de Métaphysique et de Morale : published in 1900 in Revue de Métaphysique et de Morale:

[...]tous les sens sont capables de nous tromper, [...] all the senses are capable of deceiving us,

d'où il est raisonnable de conclure from which it is reasonable to conclude

que la plus grande partie des perceptions qui paraissent immédiates sont en réalité that the most of the perceptions which appear immediate are in reality

le résultat d'une éducation dont la mémoire n'a pas gardé les traces, the result of an education of which the memory has not kept the traces,

et qu'avant d'apprendre à penser, nous avons dû apprendre à percevoir. and which before learning to think, we had to learn to perceive.

Nous avons en effet regardé des films en 24fps toute notre vie We have indeed watched 24fps movies all of our lives

et les défauts de ce framerate tout pourri sont désormais pour nous synonyme de cinéma. and the shortcomings of this rotten framerate are now synonymous with cinema for us.

En somme, nous avons été éduqués ainsi. In short, we have been educated in this way.

Au point qu'à notre époque, même la technologie à ses doudous, To the point that in our time, even technology has its softies,

par exemple le retour à la pellicule ou aux maquettes, for example the return to film or models,

ou le fait que l'on salue les tournage à l'ancienne, or the fact that we welcome old-fashioned filming,

et oui, comme ce fut le cas pour notre “chouchou” Mad Max Fury Road. and yes, as was the case for our favorite Mad Max Fury Road.

Et ce n'est pas forcément mieux du côté de la critique And this is not necessarily better towards the critical

comme en témoigne cet article de Daniel Serceau as evidenced by this article Daniel Serceau

sur le procès des Cahiers du cinéma et de Cinéthique on the trial of Cahiers du Cinema and Cinéthique

fait à “l'impression de réalité” durant les années 70. made to the "impression of reality" during the 70

Ces derniers réduisent ainsi le cinéma à une simple captation du réel These and reduce cinema to a simple capture of reality

qui se rend idéologiquement complice du monde qu'il reproduit. which makes itself ideologically an accomplice of the world it reproduces.

En niant que le cinéma est une construction composée d'innombrables conventions By denying that the cinema is a construction made up of innumerable conventions

et d'un long apprentissage passif pour assimiler ses évolutions, and a long passive apprenticeship to assimilate its evolutions,

et en n'en faisant qu'une simple “reproduction de la réalité”, and by making it only a simple “reproduction of reality”,

les édiles du cinéma balaient la dimension technique du 7ème art the city councilors sweep away the technical dimension of the 7th art

pour ne s'intéresser qu'au sens qu'il véhicule. to only be interested in the meaning it conveys.

En gros, ils se fiche bien de savoir quels sont les mécanismes qui permettent Basically, they don't care what are the mechanisms that allow

la reproduction de l'illusion d'une réalité the reproduction of the illusion of reality

et ne s'intéressent qu'à ce que le film raconte. and are only interested in what the film tells.

Il ne faut donc pas s'étonner que les spectateurs préfèrent rester en terrain connu It should therefore come as no surprise that spectators prefer to stay on familiar ground

plutôt que de faire l'effort de bousculer leurs habitudes. rather than make the effort to shake up their habits.

Ne vous méprenez pas. Do not mistake yourself.

Notre but ici n'est pas de vous convaincre à tout prix Our goal here is not to convince you at all costs

que tous les films se doivent désormais d'être tournés en HFR. that all films must now be shot in HFR.

Et puis comme la télévision va s'y mettre pour les compétitions sportives And then since television is going to take part in sporting competitions,

ça finira un jour ou l'autre par revenir au cinéma. it will end up coming back to the cinema one day or another.

Ce que je veux vous faire comprendre, What I want you to understand

c'est qu'on n'est qu'aux premières expérimentations de ce procédé. is that we are only at the first experiments of this process.

Il n'y a pour le moment que 4 films tournés en HFR et à mon sens, There are currently only 4 films shot in HFR and in my opinion,

c'est beaucoup trop peu pour se faire une opinion définitive it is far too few to form a definitive opinion

sur le potentiel de ce nouveau framerate. on the potential of this new framerate.

Tenez, vous croyez que le premier film sonore était déjà en Dolby surround ? Here, do you think the first sound film was already in Dolby surround?

Et bien non, il a fallu du temps pour développer les micros, Well no, it took time to develop the microphones,

équiper les salles et proposer enfin une expérience sonore acceptable. equip the rooms and finally offer an acceptable sound experience.

Pour le HFR, For the HFR,

nous n'avons eu pour le moment que l'approche de Peter Jackson, we have only had the approach of Peter Jackson for the moment,

mais James Cameron souhaitait, aux dernières nouvelles, but James Cameron wanted, according to the latest news, to

expérimenter un framerate variable sur les suites d'Avatar : experiment with a variable framerate on the Avatar sequels: that

c'est à dire, augmenter le nombre d'images par secondes is to say, increase the number of 'frames per second

pendant les scènes les plus spectaculaires during the most spectacular scenes

et revenir au framerate classique pour les scènes de dialogues. and revert to the classic framerate for the dialogue scenes.

Quant à Douglas Trumbull As for Douglas Trumbull,

qui a déjà développé un système de projection à 60 images secondes appelé le Showscan, who has already developed a 60-frame-second projection system called the Showscan,

il semble avoir résolu le problème de l'effet “télénovela” he seems to have solved the problem of the “telenovela” effect

avec son système baptisé MAGI. with his system called MAGI.

quant à la vision de Ang Lee, qui lui propose carrément un film à 120 images par secondes, As for the vision of Ang Lee, who offers him a film at 120 frames per second,

nous n'aurons malheureusement pas la possibilité unfortunately we will not be able

de juger de la pertinence de sa proposition to judge the relevance of his proposal

puisque le film ne sera diffusé qu'en 2D à 24 images par secondes since the film will only be broadcast in 2D at 24 frames by seconds

et ce dans seulement 30 salles en France... and this in only 30 cinemas in France ...

Pour que cette technologie soit enfin acceptée, For this technology to be finally accepted,

il faudrait que plusieurs réalisateurs puissent tenter l'aventure, it would be necessary for several directors to be able to attempt the adventure,

que la critique fasse son travail de vulgarisation et de défrichage for the critics to do their work of popularization and clearing

et enfin, que le public accepte la nouveauté and finally, for the public to accept the novelty

même si celle-ci semble gênante de prime abord. even if it seems annoying at first glance.

Et vous l'aurez compris, c'est pas gagné... And you will understand, it is not won ...

à moins d'un miracle... unless there is a miracle ...