Nuages | Django Reinhardt | Pomplamoose ft. John Tegmeyer - YouTube
|||Pomplamoose||||
Nuages | Django Reinhardt | Pomplamoose ft. John Tegmeyer - YouTube
Nuages | Django Reinhardt | Pomplamoose ft. John Tegmeyer - YouTube
Nuages | Django Reinhardt | Pomplamoose ft. John Tegmeyer - YouTube
Nuages | Django Reinhardt | Pomplamoose ft. John Tegmeyer - YouTube
ヌアージュ|ジャンゴ・ラインハルト|Pomplamoose ft.ジョン・テグマイヤー - YouTube
Nuages | Django Reinhardt | Pomplamoose ft. John Tegmeyer - YouTube
Nuages | Django Reinhardt | Pomplamoose ft. John Tegmeyer - YouTube
Nuages | Django Reinhardt | Pomplamoose ft. John Tegmeyer - YouTube
Nuages | Django Reinhardt | Pomplamoose ft. John Tegmeyer - YouTube
云 |姜戈·莱因哈特 |庞普拉莫斯英尺。约翰·泰格梅尔 - YouTube
Lentement dans le soir
Lentament al vespre
Abends langsam
Slowly in the evening
Lentamente por la noche
Le train s'en va
|train|away|
el tren se'n va
Der Zug fährt ab
the train leaves.
el tren se va
Sur le quai son mouchoir
||||handkerchief
A l'andana, un mocador
Am Kai sein Taschentuch
On the quay her handkerchief
En el andén, su pañuelo
S'enfuit déjà
already fled|
se'n va enllà
läuft schon weg
is already running away.
huye a lo lejos.
Dans la glace comme un songe
|||||dream
En el gel, com en un somni
Im Spiegel wie ein Traum
In the ice, like a dream,
En el hielo, como un sueño,
Le mur gris de sa maison
|wall|gray|||
el mur gris de casa seva
Die graue Wand seines Hauses
the gray wall of her house
la pared gris de su casa,
Sous le jour qui s'allonge
||||lengthens
sota el dia que s'allarga
Unter dem wachsenden Tag
under the day that legnthens
bajo el día que se alarga,
S'estompe à l'horizon
fades||
s'esvaeix a l'horitzó.
Zum Horizont verblassen
fades on the horizon.
se desvanece en el horizonte.
Un nuage s'étire sur son toit bleu
|cloud|stretches|||roof|blue
Un núvol s'estén sobre el seu sostre blau
Eine Wolke spannt sich über sein blaues Dach
A cloud stretches over its blue roof,
Una nube se extiende sobre su techo azul
En passant il semble dire
A propòsit, sembla donar-me
Übrigens scheint es zu sagen
by the way, he seems to say
Por cierto, parece darme
Un triste adieu
un trist adéu
Ein trauriger Abschied
a sad farewell.
una triste despedida.
Et tout ce que j'aimais
And|all|that|that|I loved
I tot el que jo estimava
Und alles, was ich liebte
And all that I loved
Y todo lo que amé
Lorsque le train vire
|||turn
quan el tren gira
Wenn der Zug wendet
when the train turns
cuando el tren gira
Dans un flot de fumée
dins d'un núvol de fum
In einer Rauchwolke
in a stream of smoke
en una nube de humo
S´efface à jamais
s'esborra per sempre.
Für immer gelöscht
fades forever.
se desvanece para siempre.
Un nuage s'étire sur son toit bleu
Un núvol s'estén sobre el seu sostre blau
A cloud stretches over its blue roof,
Una nube se extiende sobre su techo azul
En passant il semble dire
A propòsit, sembla donar-me
Übrigens scheint es zu sagen
by the way, he seems to say
Por cierto, parece darme
Un triste adieu
un trist adéu
a sad farewell.
una triste despedida.
Et tout ce que j'aimais
I tot el que jo estimava
Und alles, was ich liebte
And all that I loved
Y todo lo que amé
Lorsque le train vire
quan el tren gira
Wenn der Zug wendet
when the train turns
cuando el tren gira
Dans un flot de fumée
dins d'un núvol de fum
In einer Rauchwolke
in a stream of smoke
en una nube de humo
S´efface à jamais
s'esborra per sempre.
Löscht sich für immer aus
fades forever.
se desvanece para siempre.
Sous-titres/Captions/Subtítols www.music-text.cat Ignasi Barjau Capdevila
Sous-titres/Captions/Subtítols www.music-text.cat Ignasi Barjau Capdevila
Sous-titres/Captions/Subtítols www.music-text.cat Ignasi Barjau Capdevila
Sous-titres/Captions/Subtítols www.music-text.cat Ignasi Barjau Capdevila