French the natural way - Story #44: Le rutabaga
||||||Rübenkohl
|the|||||rutabaga
||||||rutabaga
French the natural way - Story #44: Die Steckrübe
Γαλλικά με φυσικό τρόπο - Story #44: Rutabaga
French the natural way - Story #44: The rutabaga
Francés al natural - Cuento nº 44: Colinabo
自然なフランス語 - 第44話 ルタバガ
Frans op de natuurlijke manier - Verhaal #44: Koolraap
Francuski w naturalny sposób - Historia #44: Rutabaga
Francês ao natural - Artigo #44: Rutabaga
Doğal yolla Fransızca - Hikaye #44: Rutabaga
法国自然之道 - 故事#44:芜菁甘蓝
法國自然之道 - 故事#44:蕪菁甘藍
Coucou
aujourd'hui
je vais te raconter une histoire amusante
||||||amusing
||||||eğlenceli
Sana eğlenceli bir hikaye anlatacağım
c'est l'histoire d'un rutabaga
|||şalgam
this is the story of a rutabaga
Bu bir şalgam hikayesi
un rutabaga, c'est un légume
||||vegetable
||||legume
Bir şalgam, bir sebzedir
pour manger
Essen
normalement, on le mange dans une soupe par exemple
||||||soup||
normally, we eat it in soup for example
normalde, bunu bir çorbanın içinde yeriz örneğin
il y a un homme
there's a man
bir adam var
il y a un homme et cet homme a un jardin
||||||||||jardim
there is a man and this man has a garden
bir adam var ve bu adamın bir bahçesi var
il a un jardin
|||jardim
onun bir bahçesi var
mais il a un jardin spécial
ama onun özel bir bahçesi var
il a un potager précisément
|||vegetable garden|
|||sebze bahçesi|tam olarak
|||horta|
he has a vegetable garden precisely
tam olarak bir sebze bahçesi var
un potager, c'est un jardin spécial
|Gemüsegarten||||
|vegetable garden||||
|horta||||
a vegetable garden is a special garden
bir sebze bahçesi, özel bir bahçedir
où on plante des légumes
wo wir Gemüse pflanzen
where we plant vegetables
sebzeler ekilen
et des fruits aussi
||frutas|
ve meyveler de
par exemple on plante des carottes dans un potager
Zum Beispiel pflanzen wir Karotten in einem Gemüsegarten
örneğin bir sebze bahçesinde havuç ekilir
ou on plante aussi des tomates
veya bir sebze bahçesinde domates de ekilir
dans un potager
bir sebze bahçesinde
donc l'homme, il s'appelle Mathurin
||||Mathurin
||||Mathurin
Also der Mann, sein Name ist Mathurin
so the man, his name is Mathurin
Yani adam, adı Mathurin.
Mathurin, ça s'écrit
Mathurin||
Mathurin||
Mathurin, es steht geschrieben
Mathurin is spelled
Mathurin, böyle yazılır.
M A T H U R I N
Mathurin a un potager
MATHURIN Mathurin hat einen Gemüsegarten
M A T H U R I N Mathurin'in bir sebze bahçesi var.
et un jour
ve bir gün
il plante une petite graine
||||Saat
||||tohum
||||semente
||||seed
küçük bir tohum ekiyor
il sème une graine dans le potager
|säht|||||
|ekiyor|||||
|||semente|||
|sows|||||
er sät einen Samen im Gemüsegarten
he sows a seed in the vegetable garden
bahçede bir tohum ekiyor
plus tard
more|later
später
later
daha sonra
la graine grandit
||grows
Der Samen wächst
the seed grows
tohum büyür
elle grandit, elle pousse dans la terre
|||grows|||
|||cresce|||
it grows, it grows in the ground
o büyüyor, toprakta filizleniyor
plus tard
la graine devient un rutabaga
||becomes||
the seed becomes a swede
mais le rutabaga grandit
ama şalgam büyüyor
il grandit, il grandit, il pousse
büyüyor, büyüyor, uzuyor
il grandit, il pousse
he grows, he pushes
büyüyor, uzuyor
et il devient un énorme rutabaga
||||enormous|
||||devasa|
and it becomes a huge rutabaga
un énorme rutabaga
il devient un énorme rutabaga
he becomes a huge rutabaga
encore plus énorme
even|more|
noch größer
even bigger
daha da muhteşem
énorme !
muazzam!
énorme rutabaga
muazzam şalgam
alors Mathurin décide d'arracher le rutabaga
|||zu ernten||
|||sökmeye||
|||de arrancar||
|||to pull up||
dann beschließt Mathurin, die Rutabaga abzureißen
then Mathurin decides to tear off the rutabaga
il arrache
|reißt
|tears
|arranca
er schnappt sich
he snatches
koparıyor
il tire
|pulls
he shoots
çekiyor
il tire sur les feuilles
||||leaves
||||yapraklar
||||folhas
er zieht an den Blättern
he pulls on the leaves
yapraklara çekiyor
il tire sur les feuilles du rutabaga
|pulls|||leaves||
||||folhas||
it pulls on the rutabaga leaves
şalgam yapraklarını çekiyor
il tire, il tire
he shoots, he shoots
çekiyor, çekiyor
mais sans résultat
|without|result
||resultado
but without result
ama sonuç yok
Mathurin n'arrive pas à arracher le rutabaga
||||ernten||
|can't|not||pluck||
|chega|||arrancar||
Mathurin kann die Rutabaga nicht durchziehen
Mathurin can't tear the rutabaga
Mathurin, yer elmasını söküp çıkaramıyor
alors
so
bu yüzden
Mathurin appelle sa femme
|||wife
Mathurin calls his wife
Mathurin karısını arıyor
"Célestine !"
Célestine
Celestine
Célestine
"Célestine !"
Célestine
"viens s'il te plaît"
"Komm bitte"
"please come"
"viens"
come
"viens s'il te plaît, viens m'aider !"
|||||ajudar
"viens m'aider à arracher le rutabaga"
|me ajudar||||
"Komm hilf mir die Rutabaga zu ziehen"
alors Célestine arrive
elle se met derrière
||puts|behind
|||atrás
sie kommt zurück
she gets behind
elle se met derrière Mathurin
|||atrás|
Sie steht hinter Mathurin
Mathurin'in arkasına geçiyor
et elle tire sur Mathurin
and she shoots Mathurin
ve Mathurin'e ateş ediyor
Célestine tire Mathurin
Célestine shoots Mathurin
Célestine Mathurin'e nişan alıyor
et Mathurin tire les feuilles du rutabaga
Célestine et Mathurin tirent, tirent !
|||ziehen|
|||pull|
||||tirem
Célestine and Mathurin shoot, shoot!
Célestine ve Mathurin çekiyor, çekiyor!
mais sans résultat
ama sonuçsuz
ils n'arrivent pas à arracher le rutabaga
|kommen|||||
they|cannot|||||
|chegam|||||
Sie können die Rutabaga nicht zerreißen
they can't tear off the rutabaga
şalgamı söküp alamıyorlar
alors Célestine appelle sa fille
||calls||
then Celestine calls her daughter
elle appelle sa fille Marine
||||Marine
||||Marine
||||Marina
she calls her daughter Marine
"Marine"
Marine
Marinha
"Marine"
"Marine"
"viens s'il te plaît"
"Come please"
"viens nous aider à arracher le rutabaga"
"Komm hilf uns die Rutabaga zu ziehen"
"come help us to pull the rutabaga"
"il est énorme"
"he is huge"
Marine, la fille de Célestine et de Mathurin arrive
Marine, Célestine and Mathurin's daughter arrives
elle se met derrière
||puts|
she gets behind
elle se met derrière sa Maman
elle tire sur sa Maman
she shoots her mom
Marine tire sur sa Maman
Célestine tire sur Mathurin
Celestine erschießt Mathurin
et
Mathurin tire les feuilles du rutabaga
mais sans résultat
ils n'arrivent pas à arracher l'énorme rutabaga
|||||die enorme|
|||||the huge|rutabaga
|||||o enorme|
alors Célestine appelle le chien
so Célestine calls the dog
elle appelle leur chien
Sie ruft ihren Hund
"Médor"
"Medor"
"Médor vient"
"viens nous aider"
"come help us"
"viens nous aider à arracher le rutabaga s'il te plaît"
Médor arrive
Wouaf, Wouaf !
Woof|
il arrive, il aboie
|||bellt
|||barks
|||late
Wouaf, Wouaf !
et il arrive
Médor s'accroche
|clings
|se agarra
Medor bleibt dran
Médor hangs on
il s'accroche, il accroche la jupe
|hängt sich||||
|asılır||asmak||etek
|||acorda||saia
|||hooks||skirt
er hängt, er hängt den Rock auf
he hangs, he hangs the skirt
tutunuyor, eteği tutuyor
avec sa gueule
||Schnauze
||mouth
||boca
ağzıyla
il accroche la jupe
he hangs the skirt
eteği tutuyor
la jupe de Marine
Marine'in etekleri
Médor tire Marine
Médor Marine'i çekiyor
Marine tire Célestine, sa Maman
Marine annesi Célestine'i çekiyor
Célestine tire son mari, Mathurin
|||husband|
|||marido|
Celestine shoots her husband, Mathurin
et Mathurin tire les feuilles du rutabaga
mais sans résultat, ils n'y arrivent pas !
aber ohne Ergebnis gelingt es ihnen nicht!
but without result, they do not succeed!
ils n'arrivent pas à arracher l'énorme rutabaga
||||pull up||
alors
Médor appelle le chat
Médor kediyi çağırıyor
il appelle :
o çağırıyor :
"Aspirine"
Aspirin
Aspirin
Aspirina
"Aspirin"
"Aspirine"
Aspirin
Aspirina
il aboie, Wouaf, Wouaf !
|barks||
havlıyor, Vah, Vah !
et il appelle Aspirine
|||Aspirin
ve Aspirin'i çağırıyor
"viens nous aider à arracher l'énorme rutabaga"
"bize dev rutabaga'yı sökmek için yardım et"
alors le chat arrive
le chat accroche la queue
||||Schwanz
||||tail
||||cauda
cat catches tail
accroche la queue du chien
||tail||
||rabo||
le chat accroche la queue du chien
Die Katze fängt den Schwanz des Hundes
the cat catches the dog's tail
du chien pardon
sorry dog
le chien accroche la jupe de Marine
||||skirt||
the dog snags Marine's skirt
Marine tire sa Maman, Célestine
Célestine tire Mathurin, son mari
et Mathurin tire les feuilles du rutabaga
ils tirent, ils tirent !
Oh hisse, Oh hisse !
|hisse||
|heave||
|||hisse
Oh Hebezeug, Oh Hebezeug!
Oh hoist, Oh hoist!
et finalement
ils arrachent le rutabaga
|reißen||
|pull up||
|arrancam||
they tear the rutabaga
finalement, ils arrachent le rutabaga
||arrancam||
mais
ils tombent
they|fall
|düşerler
|caem
they fall
düşüyorlar
ils tombent par terre
|caem||
they fall to the ground
yer düşüyorlar
tous !
all
all!
hepsi!
Mathurin tombe par terre
|düşer||
sa femme Célestine tombe aussi par terre
|wife|||||
|||düşer|||
leur fille, Marine tombe aussi par terre
|girl|||||
le chien, Médor tombe aussi par terre
the||||||
et le chat, Aspirine tombe aussi par terre
tout le monde tombe par terre
everyone|the|world|||
everyone falls to the ground
et voilà
c'est la fin de l'histoire
et toi, est-ce que tu as aussi un potager comme Mathurin ?
and you, do you also have a vegetable garden like Mathurin?
moi, je n'ai pas de potager
I don't have a vegetable garden
mets-le dans les commentaires
||||yorumlar
et n'oublie pas de t'inscrire à ma newsletter sur mon site aliceayel.com
||||kaydolmak|||||||aliceayel|com
aller
À bientôt !