×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Proverbes et expressions Françaises, Être mal en point

Être mal en point

Être en mauvais état

Cette expression fait partie de celles qu'on prononce régulièrement sans se rendre compte qu'elle est assez étrange.

En effet, si l'on n'est pas mal-comprenant, on comprend très bien le qualificatif mal bien assorti au sens de l'expression. Mais que vient donc faire ici ce point, au point de nous troubler ? Pour le savoir, il faut se pencher sur une des acceptions de ce mot qui désigne ici un « état » pour une chose susceptible de changer ou un « degré ».

Si vous vous demandez pourquoi, n'oubliez pas que, sur une carte ou une courbe, le point matérialise une position. Or, un degré ou un état, marque également une position, mais cette fois dans la plage des valeurs ou états possibles. Ainsi, votre steak « à point » est à un certain degré de cuisson et, lorsque vous ne progressez pas, vous en restez « au même point » dans l'échelle de votre progression potentielle. Au XIIe siècle, on avait déjà l'expression em boen poent pour « en bon état » (et qui a donné embonpoint, peut-être parce que, jusqu'à un certain point, l'embonpoint est un signe de bonne santé).

C'est au XVe qu'apparaissent les formes à la syntaxe bizarre bien en point, qui a disparu de notre vocabulaire, et notre mal en point, toujours très vivace (qui, selon certains dictionnaires, s'écrit aussi parfois avec des traits d'union).


Être mal en point be in bad shape

Être en mauvais état Be in poor condition

Cette expression fait partie de celles qu’on prononce régulièrement sans se rendre compte qu’elle est assez étrange. This expression is one of those that we pronounce regularly without realizing that it is quite strange.

En effet, si l’on n’est pas mal-comprenant, on comprend très bien le qualificatif mal bien assorti au sens de l’expression. Indeed, if one is not misunderstanding, one understands very well the qualifier badly matched to the meaning of the expression. Mais que vient donc faire ici ce point, au point de nous troubler ? But what does this point do here, to the point of disturbing us? Pour le savoir, il faut se pencher sur une des acceptions de ce mot qui désigne ici un « état » pour une chose susceptible de changer ou un « degré ». To find out, we must look at one of the meanings of this word which here designates a "state" for something liable to change or a "degree".

Si vous vous demandez pourquoi, n’oubliez pas que, sur une carte ou une courbe, le point matérialise une position. If you are wondering why, remember that, on a map or a curve, the point represents a position. Or, un degré ou un état, marque également une position, mais cette fois dans la plage des valeurs ou états possibles. Now, a degree or a state also marks a position, but this time in the range of possible values or states. Ainsi, votre steak « à point » est à un certain degré de cuisson et, lorsque vous ne progressez pas, vous en restez « au même point » dans l’échelle de votre progression potentielle. So your steak is “done” at a certain degree of doneness, and when you are not progressing, you are “at the same point” on the scale of your potential progress. Au XIIe siècle, on avait déjà l’expression em boen poent pour « en bon état » (et qui a donné embonpoint, peut-être parce que, jusqu’à un certain point, l’embonpoint est un signe de bonne santé). In the 12th century, we already had the expression em boen poent for “in good condition” (and which gave us overweight, perhaps because, to a certain extent, overweight is a sign of good health).

C’est au XVe qu’apparaissent les formes à la syntaxe bizarre bien en point, qui a disparu de notre vocabulaire, et notre mal en point, toujours très vivace (qui, selon certains dictionnaires, s’écrit aussi parfois avec des traits d’union). It was in the 15th century that the forms with the bizarre syntax in good point appeared, which disappeared from our vocabulary, and our bad shape, still very much alive (which, according to some dictionaries, is also sometimes written with dashes. 'union).