×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Chansons françaises, Céline Dion et Garou - Sous le vent

Céline Dion et Garou - Sous le vent

Garou est un chanteur québécois (de la province du Québec au Canada). Révélé au public français lors de sa participation à la comédie musicale Notre-Dame de Paris, il est très présent sur la scène culturelle tant en France qu'au Canada.

À ses débuts, il a été produit par le mari de Céline Dion. En 2001, il interprète un duo avec elle : « Sous le vent ».

(source des paroles : lyricstranslate.com/fr)

°°°

Et si tu crois que j'ai eu peur,

c'est faux.

Je donne des vacances à mon cœur,

un peu de repos.

Et si tu crois que j'ai eu tort,

attends.

Respire un peu le souffle d'or

qui me pousse en avant.

Et..

Fais comme si j'avais pris la mer.

J'ai sorti la grand-voile

et j'ai glissé sous le vent.

Fais comme si je quittais la terre.

J'ai trouvé mon étoile,

je l'ai suivie un instant.

(Sous le vent)

Et si tu crois que c'est fini,

jamais.

C'est juste une pause, un répit,

après les dangers.

Et si tu crois que je t'oublie,

écoute.

Ouvre ton corps aux vents de la nuit,

ferme les yeux.

Et..

Fais comme si j'avais pris la mer.

J'ai sorti la grand-voile

et j'ai glissé sous le vent.

Fais comme si je quittais la terre.

J'ai trouvé mon étoile,

je l'ai suivie un instant.

(Sous le vent)

Et si tu crois que c'est fini,

jamais.

C'est juste une pause, un répit,

après les dangers.

Fais comme si j'avais pris la mer.

J'ai sorti la grand-voile,

et j'ai glissé sous le vent.

Fais comme si je quittais la terre.

J'ai trouvé mon étoile,

Je l'ai suivie un instant.

Fais comme si j'avais pris la mer.

J'ai sorti la grand-voile,

et j'ai glissé sous le vent.

Fais comme si je quittais la terre.

J'ai trouvé mon étoile,

Je l'ai suivie un instant.

Sous le vent.(x2)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Céline Dion et Garou - Sous le vent Céline|Dion|and|Garou|Under||wind Céline|Dion||Garou||| |||Гару||| سيلين ديون وجارو - ليوارد Céline Dion und Garou - Leeward Céline Dion and Garou - Under the Wind Céline Dion y Garou - Sous le vent Céline Dion e Garou - Sous le vent セリーヌ・ディオンとガルー - Sous le vent 셀린 디온과 가루 - 수 르 벤트 Céline Dion en Garou - Sous le vent Céline Dion i Garou - Sous le vent Céline Dion e Garou - Sous le vent Селин Дион и Гару - Sous le vent Céline Dion och Garou - Sous le vent Céline Dion ve Garou - Sous le vent Селін Діон та Garou - Sous le vent 席琳-迪翁和加鲁 - Sous le vent

Garou est un chanteur québécois (de la province du Québec au Canada). غارو|||مغني كندي|كندي من كيبيك|||||كيبيك||كندا Garou|bir şarkıcıdır||şarkıcı|Québecli|||eyalet|Québec'ten|Quebec eyaleti|Kanada'daki|Kanada'da ||||квебекський|||||Квебек|| Garou||||Quebecois|||province||Quebec||Canada جارو مغني من كيبيك (من مقاطعة كيبيك في كندا). Garou ist ein Sänger aus Quebec (aus der kanadischen Provinz Quebec). Garou is a Quebecois singer (from the province of Quebec in Canada). Garou é um cantor de Quebec (da província de Quebec, no Canadá). Révélé au public français lors de sa participation à la comédie musicale Notre-Dame de Paris, il est très présent sur la scène culturelle tant en France qu'au Canada. ||||||||||||||||||||||||tant|||| مُكتَشَف||الجمهور الفرنسي|الجمهور الفرنسي|أثناء|||مشاركته|||المسرحية الموسيقية|الموسيقية||||باريس||||موجود|||المشهد الثقافي|الثقافية|بقدر ما|||من خلال| Tanındı||kamuya|Fransız halkına|sırasında||katılımıyla|katılımı|"ile"||müzikal komedi|müzikal|Bizim|Notre Dame||Paris|o||çok|etkin rol almakta|sahnesinde||sahne|kültürel sahne|hem de|hem Fransa'da|Fransa'da|Kanada'da da| Розкритий||публіці||під час|||участі|||мюзикл|музичній виставі||||||||помітний|||сцені|||||| Revealed||public||during|||participation|||comedy|musical||Notre-Dame||Paris||||present|||scene|cultural|both|||that in| كشف للجمهور الفرنسي خلال مشاركته في الموسيقى الموسيقية Notre-Dame de Paris ، أنه حاضر جدًا على الساحة الثقافية في كل من فرنسا وكندا. He was revealed to the French public during his participation in the musical Notre-Dame de Paris, and he is very present on the cultural scene both in France and Canada. Revelado ao público francês durante sua participação no musical Notre-Dame de Paris, ele está muito presente no cenário cultural da França e do Canadá. Раскрытая французской публике во время его участия в мюзикле «Нотр-Дам де Пари», он широко представлен на культурной сцене Франции и Канады.

À ses débuts, il a été produit par le mari de Céline Dion. ||||||تم إنتاجه||||||ديون ||beginnings||||produced|||husband||| |ilk|ilk zamanlar||tarafından|üretilmişti|üretildi|tarafından||kocası||| ||початках|||||||чоловік||| في مهدها ، أنتجها زوج سيلين ديون. In den Kinderschuhen wurde es von Celine Dions Ehemann produziert. In its early days, it was produced by Celine Dion's husband. Nos seus primeiros dias, foi produzido pelo marido de Celine Dion. En 2001, il interprète un duo avec elle : « Sous le vent ». ||يغني|||مع|معها|تحت|الـ|تحت الريح ||yorumladı||düet|ile|onunla|||rüzgar ||виконує||дует|||||під вітром ||interprets||duo||||| في عام 2001 ، غنى معها أغنية "Sous le vent". In 2001, he played a duet with her: "Under the wind". Em 2001, ele tocou um dueto com ela: "Under the wind".

(source des paroles : lyricstranslate.com/fr) مصدر الكلمات||||| şarkı sözleri|şarkı sözleri|şarkı sözleri|şarkı sözleri|şarkı sözleri|şarkı sözleri source|||lyrics translate|com|fr(1) (مصدر كلمات الأغاني: lyricstranslate.com/en) (source of lyrics: lyricstranslate.com)

°°° ° ° ° °°°

Et si tu crois que j'ai eu peur, |||||||خوف ||||||had|fear ||||||korktuğumu|korktuğumu وإذا كنت تعتقد أنني كنت خائفة ، Und wenn du denkst, ich hatte Angst, And if you think I was scared, Y si crees que tenía miedo, E se você acha que eu estava com medo,

c'est faux. |هذا خطأ |Bu yanlış. |false هذا خطأ. it's wrong. Esto no es cierto. está errado.

Je donne des vacances à mon cœur, |أمنح||إجازة||قلبي|قلبي |veriyorum||tatil veriyorum|||kalbime |даю|||||серце ||||||heart أعطي إجازة لقلبي ، Ich gebe meinem Herzen Urlaub, I give a holiday to my heart, Le doy vacaciones a mi corazón, Eu dou um feriado ao meu coração,

un peu de repos. |قليل من||قليل من الراحة |biraz||biraz dinlenme |||відпочинку |||rest قليل من الراحة. etwas Ruhe. some rest. un poco de descanso. um pouco de descanso.

Et si tu crois que j'ai eu tort, |||||||faux وإذا|||تعتقد||إذا كنت تعتقد أنني||خطأ |Eğer|||||hata yaptığımı|haksız olduğumu |||||||помилку |||||||wrong وإذا كنت تعتقد أنني كنت مخطئا ، Und wenn du denkst, ich habe mich geirrt, And if you think I was wrong, Y si crees que me equivoqué, E se você acha que eu estava errado,

attends. waits bekle. чекаю يتمسك. hold on. Espera. esperar.

Respire un peu le souffle d'or ||||souffle| تنفس قليلاً||||نَفَس|نَفَس ذهبي Nefes al|||altın nefesi|altın nefes|altın rüzgar дихай||||| Breathe||||breath|of gold تنفس القليل من التنفس الذهبي Atme Gold ein Breathe a little golden breath Respira un poco de aliento dorado Respire um pouco de hálito dourado

qui me pousse en avant. ||||إلى الأمام ||pousse||vers l'avant that||push||forward beni|beni|ileri iten|ileri|ileri مما يدفعني إلى الأمام. was mich vorantreibt. who pushes me forward. que me empuja hacia adelante. quem me empurra para a frente.

Et.. And.. E ..

Fais comme si j'avais pris la mer. |gibi||almış gibi|aldım|denize açılmışım gibi|denize açılmışım gibi Do||||taken|| |كما لو|||أبحرت||البحر |як||||| تصرف وكأنني ذهبت إلى البحر. Tu so, als wäre ich ans Meer gegangen. Do as if I had gone to sea. Finge que he estado en el mar. Faça como se eu tivesse ido para o mar. Делай так, как будто я ушел в море.

J'ai sorti la grand-voile ||||sail |أخرجت||الكبرى|الشراع الرئيسي Çıkardım|çıkardım||büyük|Ana yelkeni çıkardım. |вивів||| |pulled|||sail أخرجت الشراع الرئيسي Ich nahm das Großsegel heraus I took out the mainsail Saqué la vela mayor Tirei a vela principal

et j'ai glissé sous le vent. ||وانزلقت|تحت||الريح ve||kayarak düştüm|altında|rüzgarın|rüzgarın altına ||підкотився||| ||slipped||| وانزلقت في اتجاه الريح. und ich rutschte gegen den Wind. and I slid under the wind. y me deslicé a favor del viento. e eu deslizei sob o vento. и я соскользнул под ветер.

Fais comme si je quittais la terre. ||||أغادر||الأرض Gibi yap|gibi|-mış gibi|ben|terk ediyormuşum gibi||dünya ||||покидаю|| ||||was leaving||earth تصرف كأنني تركت الأرض. Tu so, als hätte ich die Erde verlassen. Do as if I left the earth. Imagina que me voy de la tierra. Faça como se eu tivesse deixado a terra.

J'ai trouvé mon étoile, |||وجدت نجمي |found||star |buldum|benim|yıldızımı buldum |||зірку لقد وجدت نجمي I found my star, He encontrado mi estrella, Eu encontrei minha estrela

je l'ai suivie un instant. ||تَبِعْتُهَا||لحظة |it|followed||moment |onu|takip ettim|bir|bir an ||||мить لقد تابعتها للحظة. Ich folgte ihr einen Moment. I followed him for a moment. La seguí un momento. Eu o segui por um momento.

(Sous le vent) ||تحت الرياح ||Rüzgarın altında (تحت الريح) (Downwind) (Sotavento) (Sotavento)

Et si tu crois que c'est fini, |و إذا||تعتقد|||وإذا كنت تعتقد أن الأمر انتهى Ve|ya da|sen|inanıyorsan|olduğunu|bu|bittiğini sanıyorsan ||||||кінець ||||||finished وإذا كنت تعتقد أن الأمر قد انتهى And if you think it's over, Y si crees que se ha acabado, E se você acha que acabou,

jamais. أبداً. Asla. أبدا. never. nunca.

C'est juste une pause, un répit, |||||break إنها فقط|مجرد||توقف مؤقت||إنها راحة |sadece|bir|sadece bir mola||mola |||||перерва |||||respite انها مجرد استراحة ، فترة راحة ، It's just a break, a respite, Es sólo un descanso, un respiro, É apenas uma pausa, uma pausa,

après les dangers. ||بعد المخاطر tehlikelerden sonra|tehlikelerden sonra|tehlikelerden sonra ||небезпеки ||dangers after the dangers. después de los peligros. depois dos perigos.

Et si tu crois que je t'oublie, |و إذا||تعتقدين|||أنني نسيتك |||inanıyorsan||| ||||||тебе забуваю ||||||forget you وإذا كنت تعتقد أنني أنساك ، And if you think I forget you, Y si crees que me olvido de ti, E se você acha que estou esquecendo você,

écoute. استمع. Dinle. listen.

Ouvre ton corps aux vents de la nuit, افتح||جسدك||الرياح|||الليل Aç|vücudunu|bedenini|gece rüzgarlarına|gecelerin rüzgarlarına|gece rüzgarlarına||geceye ||||вітри||| ||body||winds||| Öffne deinen Körper den Winden der Nacht, Open your body to the winds of the night, Abre tu cuerpo a los vientos de la noche, Abra seu corpo aos ventos da noite,

ferme les yeux. أغلق||أعين Gözlerini kapa.|gözlerini|Gözlerini kapat. closes|| close your eyes. cierra los ojos. feche seus olhos.

Et.. And..

Fais comme si j'avais pris la mer. افعل|كما لو||كنت قد|أخذت||البحر |||almış gibi||| Do as if I had gone to sea. Finge que he estado en el mar. Faça como se eu tivesse ido para o mar.

J'ai sorti la grand-voile أخرجتُ|أخرجت||الكبرى|الشراع الرئيسي |||büyük|Ana yelkeni çıkardım. I took out the mainsail Tirei a vela principal

et j'ai glissé sous le vent. ||وانزلقت|||الريح ||kayarak düştüm|||rüzgar and I slid under the wind. e eu deslizei sob o vento.

Fais comme si je quittais la terre. تظاهر||||أغادر||الأرض ||||||землю Do as if I left the earth. Faça como se eu tivesse deixado a terra.

J'ai trouvé mon étoile, |وجدت|نجمي| |знайшов||зірку I found my star, Eu encontrei minha estrela

je l'ai suivie un instant. ||تَبِعْتُهَا||لحظة ||takip ettim|bir|bir an ||||мить I followed him for a moment. Eu o segui por um momento.

(Sous le vent) ||Rüzgarın altında (Downwind)

Et si tu crois que c'est fini, |||تعتقد||| And if you think it's over, E se você acha que acabou,

jamais. أبداً. never.

C'est juste une pause, un répit, |مجرد||إنها مجرد استراحة||إنها راحة |||sadece bir ara||mola It's just a break, a respite, É apenas uma pausa, uma pausa,

après les dangers. بعد المخاطر||بعد المخاطر ||небезпеки after the dangers. después de los peligros. depois dos perigos.

Fais comme si j'avais pris la mer. |كما لو||كنت قد|||البحر ||||aldım|| ||||||море Do as if I had gone to sea. Finge que he estado en el mar. Faça como se eu tivesse ido para o mar.

J'ai sorti la grand-voile, أخرجت|أخرجت||الشراع الرئيسي|الشراع الرئيسي ||||Ana yelkeni |вивів||| I took out the mainsail, Saqué la vela mayor,

et j'ai glissé sous le vent. ||وانزلقت|||الريح and I slipped downwind. y me deslicé a favor del viento.

Fais comme si je quittais la terre. |كما لو|||أغادر||الأرض ||||покидаю|| Act like I'm leaving the earth. Imagina que me voy de la tierra.

J'ai trouvé mon étoile, |وجدت|نجمي| I found my star, He encontrado mi estrella,

Je l'ai suivie un instant. ||||لحظة I followed him for a moment. La seguí un momento.

Fais comme si j'avais pris la mer. افعل|كما لو||كنت قد|أبحرت||البحر Do as if I had gone to sea.

J'ai sorti la grand-voile, أخرجت|أخرجت||الشراع الرئيسي|الشراع الرئيسي I took out the mainsail, Saqué la vela mayor,

et j'ai glissé sous le vent. |لقد|وانزلقت|تحت||الريح and I slid under the wind.

Fais comme si je quittais la terre. تظاهر|كما لو|||أغادر||الأرض Do as if I left the earth.

J'ai trouvé mon étoile, |وجدتُ||لقد وجدت نجمي I found my star,

Je l'ai suivie un instant. ||||لحظة ||takip ettim|| I followed her for a moment.

Sous le vent.(x2) تحت||تحت الرياح| ||Rüzgarın altında.|Rüzgarın altında. Leeward (x2)