(#5) Les Etats-Unis de Trump sont-ils toujours le gendarme du monde ?
die|||||||||||
(#5) Sind Trumps USA immer noch der Weltpolizist? (Weltkarte Ep. 5) - YouTube
(#5) Is Trump's US still the world's policeman? (Mappemonde Ep. 5) - YouTube
(شماره 5) آیا ایالات متحده ترامپ هنوز هم پلیس جهان است؟ (نقشه جهان قسمت 5) - YouTube
(#5) Gli Stati Uniti di Trump sono ancora il poliziotto del mondo? (Mappemonde Ep. 5) - YouTube
(#5) 特朗普治下的美国还是世界警察吗? (世界地图第 5 集)- YouTube
(Mappemonde Ep.
5) - YouTube
C'est l'histoire du pays le plus puissant du monde…
It's the story of the most powerful country in the world...
et de l'un de ses présidents,
|||||Präsidenten
and one of its presidents,
un peu différent.
a little different.
Depuis la Seconde Guerre mondiale,
||||world
l'omniprésence américaine sur le globe
the American omnipresence on the globe
a fait des États-Unis le gendarme du monde.
||||||Gendarme||
has made the United States the world's policeman.
La question est :
The question is:
tout cela est-il terminé ?
is it all over?
Et, pour y répondre,
|to||
And, to answer it,
il faut d'abord savoir comment tout a commencé.
first you have to know how it all started.
Car, au commencement américain, il y a un débat.
||beginning|American|||||
For at the American beginning, there is a debate.
1796 :
1796:
alors que les Européens s'installent sur le continent américain
while||||settle|on|||
while Europeans settle on the American continent
depuis trois siècles,
||centuries
les États-Unis ne sont indépendants que depuis 13 ans,
|||||independent|||
the United States has only been independent for 13 years,
et pour le premier président de l'histoire des États-Unis,
and for the first president in the history of the United States,
indépendance rime avec prudence :
independence|rhyme||prudence
independence rhymes with caution:
Ces influences étrangères dont parle George Washington,
These foreign influences of which George Washington speaks,
c'est avant tout l'Europe.
|||Europe
it is above all Europe.
Pour lui, s'immiscer dans les affaires politiques du Vieux Continent
||sich einmischen|||||||
||interfere|||affairs||||
For him, to interfere in the political affairs of the Old Continent
ne pourra attirer aux États-Unis que des ennuis.
||attract||||||troubles
will only bring trouble to the United States.
Pendant un siècle,
For a century,
le pays reste globalement fidèle à cette philosophie.
||||faithful|||
the country remains largely faithful to this philosophy.
En cent ans,
In a hundred years,
seulement deux guerres opposent les États-Unis
|||oppose|||
only two wars pit the United States
à des nations européennes,
against European nations,
et cela lui réussit.
|||succeeded
and it succeeds him.
Entre 1830 et la fin du XIXe siècle,
les États-Unis passent du statut
|||pass||
the United States moves from status
de nation encore vulnérable
|nation||vulnerable
still vulnerable nation
et en construction
and under construction
à celui de première puissance industrielle
||of|||industrial
in terms of first industrial power
du monde.
in the world.
Et, pendant ce temps, presque sans livrer la moindre guerre,
||||||liefern|||
|||time|||||least|
And, meanwhile, almost without waging any war,
la taille du territoire américain triple,
||||American|
the size of the American territory triples,
Si bien que cent ans après les conseils de George Washington,
So that a hundred years after George Washington's advice,
la prudence n'est plus tout à fait d'actualité.
|||||||current
caution is no longer quite relevant.
Au tournant du siècle,
||of the|
At the turn of the century,
les présidents McKinley et Roosevelt, notamment,
||McKinley|||
presidents McKinley and Roosevelt, in particular,
se mettent à défendre un rôle plus important
|||defend||||
began to advocate for a more significant role
pour les États-Unis sur la scène internationale.
|||||||international
for the United States on the international stage.
En 1898, les États-Unis déclarent la guerre à l'Espagne.
||||declare||||
In 1898, the United States declared war on Spain.
Officiellement, il s'agit de porter secours à Cuba,
Officially||||bring||to|Cuba
Officially, it is about providing aid to Cuba,
qui mène alors une révolution pour son indépendance.
who then leads a revolution for its independence.
Officieusement, de protéger leurs intérêts commerciaux avec l'île.
Unofficially|||their||||
Unofficially, to protect their commercial interests with the island.
En dix semaines, l'Espagne est défaite,
In ten weeks, Spain is defeated,
et doit en plus céder aux États-Unis ses colonies de Porto Rico,
||||cede||||||||Rico
and must also cede to the United States its colonies of Puerto Rico,
de Guam et des Philippines.
|Guam|||
of Guam and the Philippines.
Pour la première fois de leur histoire,
||||||history
For the first time in their history,
les États-Unis s'approprient des territoires habités
|||appropriate|of the|territories|inhabited
the United States appropriates inhabited territories
au-delà de leurs frontières continentales,
|||||continental
beyond their continental borders,
et ça, ça ne plaît pas à tout le monde.
and that does not please everyone.
En 1898, plusieurs figures publiques,
In 1898, several public figures,
comme l'écrivain Mark Twain ou l'industriel Andrew Carnegie,
||||||Carnegie|
such as writer Mark Twain or industrialist Andrew Carnegie,
fondent la Ligue anti-impérialiste :
|the|||imperialist
founded the Anti-Imperialist League:
Ce n'est en fait que le début
This||||||begin
This is actually just the beginning
d'un débat entre interventionnistes et isolationnistes
|||interventionists||
of a debate between interventionists and isolationists
qui va durer quarante ans.
||last||
which will last forty years.
Lorsqu'en Europe s'annonce la guerre,
When in||||
When war is announced in Europe,
aux États-Unis, l'isolationnisme est plus fort que jamais.
|||isolationism|is||||
in the United States, isolationism is stronger than ever.
11 septembre 1940 :
le comité America First est créé.
||America|||
Il milite contre l'entrée en guerre des États-Unis
|campaigns|||||||
He militates against the entry into the war of the United States
et son discours est familier.
and his speech is familiar.
En quelques mois, le comité revendique 800 000 adhérents,
|||||claims|members
In a few months, the committee claims 800,000 members,
et devient ainsi le lobby politique
||||lobby|
and thus becomes the political lobby
le plus important de l'histoire des États-Unis.
the most important in the history of the United States.
Mais il devient aussi une plate-forme pour certains discours antisémites,
|||||platform|||||antisemitic
But it also becomes a platform for some anti-Semitic discourse,
comme ceux de l'un de ses porte-paroles les plus populaires,
||||||carries||||
such as that of one of its most popular spokespersons,
Charles Lindbergh.
|Lindbergh
Mais, alors que l'expansion allemande en Europe
|||the expansion|||
But, while the German expansion in Europe
fragilise les discours isolationnistes,
weakens|||
fragilizes isolationist discourses,
un évènement fait basculer le débat définitivement.
|||verlagern|||
|||shift|||definitely
an event definitively shifts the debate.
Le 7 décembre 1941,
On December 7, 1941,
dans l'archipel d'Hawaï,
|the archipelago|
la base américaine de Pearl Harbor
|||||Harbor
subit une attaque-surprise des forces aéronavales japonaises.
suffers|||||||
suffered a surprise attack by Japanese naval air forces.
Au total, plus de 2 400 Américains sont tués
In|total|||||
In total, more than 2,400 Americans are killed
et une grande partie de la flotte américaine du Pacifique détruite.
||||||fleet|||Pacific|destroyed
and a large part of the American Pacific fleet is destroyed.
Dès le lendemain, le président Franklin Roosevelt
The very next day, President Franklin Roosevelt
annonce l'entrée en guerre des États-Unis contre le Japon.
announces the United States' entry into war against Japan.
Quatre jours plus tard,
Four days later,
le comité America First vote sa propre dissolution.
the America First committee votes for its own dissolution.
Le débat entre isolationnistes et interventionnistes s'achève.
||||||endet
Pour les États-Unis, c'est le début d'une ère d'intervention.
||||||||era|of intervention
Pendant la Seconde Guerre mondiale, les rapports de force changent.
|||||the||||change
During World War II, the balance of power changes.
Alors que les économies de la plupart des belligérants s'effondrent,
|||||||||einstürzen
||||||||belligerents|collapse
While the economies of most belligerents collapse,
les États-Unis s'enrichissent
|||enrich
the United States becomes wealthy.
et s'affirment comme la première puissance économique du monde,
|assert|||||||
and assert themselves as the world's leading economic power,
et avec un grand pouvoir viennent…
and with great power comes…
En 1947, le président Harry Truman
||||Truman
In 1947, President Harry Truman
fait voter une aide économique et militaire américaine
to vote for American economic and military aid
en faveur des pays ruinés par la guerre.
in||||ruined|||
in favor of the countries ruined by the war.
Bon, derrière ces belles intentions
||||intentions
Well, behind these beautiful intentions
se cachent aussi des opportunités économiques
hide||||opportunities|
economic opportunities are also hidden
et surtout un nouvel ennemi :
||||enemy
and especially a new enemy:
l'Union soviétique est l'autre grand vainqueur militaire
the Soviet Union is the other great military victor
de la Seconde Guerre mondiale,
sauf qu'entre elle et les États-Unis,
except that between her and the United States,
ce n'est pas la grande amitié.
||||large|friendship
it is not a great friendship.
Dans l'espoir d'endiguer l'expansion du bloc soviétique,
||eindämmen||||
In|the hope|of containing|||block|
In the hope of curbing the expansion of the Soviet bloc,
les États-Unis s'engagent alors comme jamais auparavant
|||commit||||before
the United States is then engaged like never before
dans des conflits étrangers.
in foreign conflicts.
Entre 1945 et 1991,
Between 1945 and 1991,
l'armée américaine
the American army
intervient de façon officielle
intervenes|of||
intervenes officially
dans 28 pays différents.
in 28 different countries.
À elles deux,
To||
Together,
la guerre de Corée puis celle du Vietnam
the Korean War and then the Vietnam War
tuent près de cent mille soldats américains.
kill||||||
kill nearly one hundred thousand American soldiers.
Sans oublier les interventions non officielles.
|||interventions||
Not to mention unofficial interventions.
Aux quatre coins du monde,
||corners||world
Around the world,
les services secrets américains
the American secret services
œuvrent pour mettre au pouvoir les régimes qui ont leurs faveurs.
work||put|||||that|||favors
work to bring to power the regimes that are in their favor.
Et puis un jour…
And then one day...
l'URSS, et avec elle la guerre froide
||||the||cold
the USSR, and with it the Cold War
qui a structuré la politique étrangère américaine
||structured||||
which structured American foreign policy
pendant 45 années prennent fin.
during||take|
ends after 45 years.
Pour les États-Unis, un choix s'impose :
||||||imposes
For the United States, a choice is required:
revenir à l'isolationnisme qui l'a fait prospérer au XIXe siècle,
to return to the isolationism that made it prosper in the 19th century,
ou poursuivre une politique interventionniste
||||interventionist
or to continue an interventionist policy
et devenir ainsi l'unique gendarme du monde.
||||gendarme||
and thereby become the world's sole policeman.
Dans les années 1990, George Bush puis Bill Clinton
||||Bush|||
In the 1990s, George Bush then Bill Clinton
choisissent l'intervention.
choose|
choose intervention.
À chaque fois, les motivations sont doubles.
|||the|motivations||
Every time, the motivations are twofold.
Car, pour les États-Unis,
Because, for the United States,
intervenir est aussi un moyen de préserver
intervening is also a way to preserve
ses opportunités économiques.
|opportunities|
its economic opportunities.
Au cours de la décennie suivante, la doctrine se durcit.
|||||||||verhärtete
|||||||doctrine|it|
During the following decade, the doctrine hardened.
Après les attentats du 11 septembre 2001,
||attacks||
After the attacks of September 11, 2001,
les États-Unis déclarent la guerre au terrorisme.
|||declare||||
the United States declares war on terrorism.
En quelques années,
In a few years,
les États-Unis envahissent l'Afghanistan et l'Irak
|||invade|||
the United States invades Afghanistan and Iraq
et bombardent des groupes armés au Pakistan
||||armed||
and bombs armed groups in Pakistan
et dans la Corne de l'Afrique.
|||Horn||
|||Horn||
Mais c'est alors que les États-Unis se lassent de la guerre.
||||||||sich langweilen|||
But|||||||get|tire|||
But it is then that the United States grows tired of the war.
Entre les mandats de George Bush Junior
||mandates||||Junior
Between the terms of George Bush Junior
et de Barack Obama,
|||Obama
and Barack Obama,
l'opinion publique bascule :
the opinion||shifts
public opinion is shifting:
en 2003, 72 % des personnes sondées
|||surveyed
In 2003, 72% of the people surveyed
estimaient que l'intervention en Irak était une bonne décision.
estimated||||Iraq||||
believed that the intervention in Iraq was a good decision.
En 2008, selon le même sondage, elles n'étaient plus que 38 %.
||||poll|they|||
In 2008, according to the same survey, only 38% remained.
Et la guerre en Irak n'est pas la seule concernée.
And the war in Iraq is not the only one concerned.
Si 61 % des sondés
||surveyed
If 61% of those surveyed
souhaitaient le maintien des troupes en Afghanistan en 2008,
||||||Afghanistan|
wanted the troops to remain in Afghanistan in 2008,
en 2012, ils n'étaient plus que 35 %.
||||that
in 2012, they were only 35%.
Il faut dire qu'en 2012,
It|||
It should be noted that in 2012,
cela fait 11 ans que les États-Unis sont en guerre contre le terrorisme.
||years|that|||||||||
it has been 11 years since the United States has been at war against terrorism.
En Irak, plus de 4 500 soldats américains sont morts,
tandis qu'en Afghanistan,
while||
ils sont près de 2 000 à avoir perdu la vie.
nearly 2,000 have lost their lives.
Depuis la guerre du Vietnam,
Since the Vietnam War,
aucun conflit n'avait tué plus de soldats américains.
no conflict has killed more American soldiers.
En 2011, huit ans après qu'elle a commencé,
In 2011, eight years after it began,
Barack Obama annonce la fin
Barack Obama announces the end
de l'intervention américaine en Irak.
of the American intervention in Iraq.
Au total, pendant ses deux mandats,
In total, during his two terms,
le nombre de soldats américains basés en Irak et en Afghanistan
the number of American soldiers based in Iraq and Afghanistan
est divisé par 15.
is|divided|
is divided by 15.
Et Obama n'est pas le seul à vouloir mettre un terme à la guerre.
And Obama is not the only one wanting to put an end to the war.
Alors que le XXIe siècle avance,
As the 21st century progresses,
l'ère du gendarme américain semble peu à peu prendre fin.
the era||||||||take|end
the era of the American gendarme seems to be gradually coming to an end.
Enfin, pas tout à fait.
Finally, not quite.
Si la part du budget militaire dans le PIB américain
||||||||GDP|
If the share of military spending in the US GDP
diminue depuis 2012,
decreases|
has been decreasing since 2012,
il dépasse toujours celui de ses concurrents de loin.
|exceeds|||||competitors||
it always exceeds that of its competitors by far.
En 2019,
le budget militaire américain dépassait ainsi
||||exceeded|
the American military budget exceeded
celui du reste du top 10 mondial cumulé.
||||top||cumulative
that of the rest of the top 10 countries combined.
Surtout, la présence américaine dans le monde
Above all, the American presence in the world
ne s'est pas vraiment affaiblie.
||||geschwächt
has|has|||weakened
has not really weakened.
Si le nombre de soldats américains sur le terrain a largement baissé
|||||||||||dropped
If the number of American soldiers on the ground has largely decreased
au cours des mandats Obama,
during the Obama terms,
le nombre de pays
the number of countries
dans lesquels les États-Unis interviennent militairement
||||||militarily
in which the United States intervenes militarily
a presque doublé.
has almost doubled.
L'utilisation croissante des drones, comme au Yémen,
|increasing|||||
The increasing use of drones, as in Yemen,
et le recours à certains alliés comme en Libye,
||resort||||||Libya
and the recourse to certain allies like in Libya,
ont permis aux États-Unis de rester présents à un moindre coût.
|allowed|||||||at|a||cost
allowed the United States to remain present at a lower cost.
Et, si la politique étrangère conduite par Obama
|||||conducted||
And, if the foreign policy led by Obama
est moins interventionniste que par le passé,
is less interventionist than in the past,
elle est surtout loin d'être isolationniste.
|||||isolationist
it is especially far from being isolationist.
Pour Obama
For Obama
comme pour tous les présidents depuis la Seconde Guerre mondiale,
les États-Unis ont un rôle unique à jouer dans le monde.
||||a|||||in||
the United States has a unique role to play in the world.
Enfin,
Finally,
comme tous les présidents à l'exception de Donald Trump.
||||in||||
like all presidents except Donald Trump.
Comme certaines figures du comité America First dans les années 1940,
Like some figures from the America First committee in the 1940s,
Trump estime qu'intervenir dans les affaires du monde
||intervene|||||
Trump believes that intervening in world affairs
n'est pas dans l'intérêt des États-Unis.
||in|the interest|||
is not in the interest of the United States.
Pour lui, cet intérêt est avant tout une question d'argent.
For him, this interest is primarily a matter of money.
Pour Trump, le problème n'est pas vraiment d'intervenir ou non
|||||||to intervene|or|
For Trump, the issue is not really whether to intervene or not
dans un pays étranger, mais le bénéfice potentiel à en tirer.
||||||benefit|potential|to||
in a foreign country, but the potential benefit to be gained from it.
Et, petit à petit,
And, little by little,
les États-Unis s'éloignent de la communauté internationale.
|||are distancing||||
the United States is distancing itself from the international community.
Le résultat,
The result,
c'est que l'influence des États-Unis dans le monde
is that the influence of the United States in the world
s'affaiblit au profit d'autres pays.
weakens|in|||
weakens in favor of other countries.
En pleine pandémie de Covid-19,
||pandemic||
In the midst of the Covid-19 pandemic,
alors que les États-Unis rompent leurs relations avec l'OMS,
|||||break||||the WHO
while the United States breaks its relations with the WHO,
la Chine, elle,
redouble d'efforts pour faire oublier son rôle controversé
redouble|of efforts|to|make||||
redouble efforts to make people forget its controversial role
dans la propagation de l'épidémie.
||propagation||
in the spread of the epidemic.
Devant l'Assemblée mondiale de la santé,
Before the World Health Assembly,
le président chinois défend la coopération internationale,
déclare que le futur vaccin chinois sera un bien public mondial
||||vaccine|||a|||
declares that the future Chinese vaccine will be a global public good
et promet qu'une aide de plusieurs milliards
and promises that aid worth several billions
sera créée par la Chine
|created|||
will be created by China
pour soutenir les pays les plus touchés.
||||||affected
Pendant ce temps, Trump choisit de faire bande à part,
||||||make|||part
In the meantime, Trump chooses to go it alone,
et tente d'obtenir l'exclusivité sur le futur vaccin.
||to obtain|the exclusivity||||
and tries to secure exclusivity on the future vaccine.
Alors que le gendarme du monde dresse des murs autour de lui,
||||||raises|||||
While the world's gendarme builds walls around itself,
la Chine, elle, n'espère plus qu'une chose :
|||hopes|more||
China, for its part, no longer hopes for anything more than:
combler le vide américain.
füllen|||
fill|||
to fill the American void.
Merci d'avoir regardé cet épisode.
Thank you for watching this episode.
Je voudrais remercier Marie-Cécile Naves
||thank|||Naves
I would like to thank Marie-Cécile Naves
pour son aide pendant l'écriture de cette vidéo,
for her help during the writing of this video,
et aussi Marceau Bretonnier qui a réalisé tout le motion design.
|||Breton|||||||
and also Marceau Bretonnier who created all the motion design.
Comme d'habitude,
As usual,
si vous avez des idées pour les prochains Mappemonde,
if you have any ideas for the next Mappemonde,
écrivez-nous un commentaire. Et d'ici là, à bientôt !
write us a comment. Until then, see you soon!