FRENCH SLANG 101 : CALL MY AGENT special ANDREA // Learn French Slang with Andrea from Call my agent
|||MY|AGENT||||||||from|||
FRENCH SLANG 101: CALL MY AGENT special ANDREA // Learn French Slang with Andrea from Call my agent
FRENCH SLANG 101 : CALL MY AGENT special ANDREA // Learn French Slang with Andrea from Call my agent
LENGUA FRANCESA 101 : CALL MY AGENT special ANDREA // Aprenda jerga francesa con Andrea de Call my agent
GÍRIA FRANCESA 101 : CALL MY AGENT special ANDREA // Aprender gíria francesa com Andrea de Call my agent
FRANSK SLANG 101 : CALL MY AGENT special ANDREA // Lär dig fransk slang med Andrea från Call my agent
FRANSIZCA ARGO 101 : ACENTEMİ ARAYIN özel ANDREA // Acentemi Arayın'dan Andrea ile Fransızca Argo Öğrenin
法语俚语 101:呼叫我的代理人特别版 ANDREA // 与 Andrea 一起学习法语俚语(呼叫我的代理人)
法語俚語 101:打電話給我的代理人特別版 ANDREA // 與 Andrea 一起學習法語俚語(打電話給我的代理人)
Allô ?
Elle m'a raccroché au nez ! Salut salut salut !
|мне|повесила трубку|на|нос|привет||
||hung up||nose|||
Sie hat bei mir aufgelegt! Hi hi hi !
She hung up on me! Hi Hi Hi !
Bienvenue dans un nouvel épisode de French mornings.
Welcome to a new episode of French mornings.
Si vous êtes nouveau par ici, je suis Elisa et
если||||здесь|||||
If you are new around here, I am Elisa and
je vous aide à améliorer votre français et à parler d'une façon plus naturelle.
||||||||поговорить|||манере||естественной
|||||||||||way||natural
Ich helfe Ihnen, Ihr Französisch zu verbessern und natürlicher zu sprechen.
I help you improve your French and speak in a more natural way.
Aujourd'hui c'est le retour de Dix pour Cent. Je sais que c'est une série qui vous plaît
|||возвращение||Десять||Сотня||||||сериал|||нравится
Heute ist die Rückkehr von Dix pour Cent. Ich weiß, es ist eine Serie, die du magst
Today is the return of Call my Agent. I know that this is a series that you like a
beaucoup et on va parler aujourd'hui principalement d'un des personnages
||||||прежде всего|||персонажей
viel und wir werden heute hauptsächlich über einen der Charaktere sprechen
lot and today we are going to talk mainly about one of the
principaux de la série, Andrea. Alors installez-vous bien. Prenez un
главные||||Андреа||устраивайтесь|||возьмите|
Hauptdarstellerin der Serie, Andrea. Also lass dich gut einleben. Nehmen Sie einen
main characters of the series, Andrea. So make yourself comfortable. Have a
petit café ! Pensez à activer les sous-titres si vous en avez besoin et c'est parti !
||подумайте||активировать||субтитры|||||есть|нужда|||
kleiner Kaffee! Denken Sie daran, die Untertitel zu aktivieren, wenn Sie sie brauchen, und los geht's!
little coffee! Remember to turn on the subtitles if you need to and let's go!
Andrea c'est un personnage que j'aime beaucoup. C'est quelqu'un qui a beaucoup de charisme
Андреа|||человек|||||кто-то|||||харизмы
Andrea ist eine Figur, die ich sehr mag. Er ist jemand, der viel Charisma hat
Andrea is a character that I really like. She is someone who has a lot of charisma
mais qui a du mal à concilier sa vie professionnelle avec sa vie personnelle.
но|||проблемы|трудности||совместить|||профессиональная||||личной
aber dem es schwer fällt, sein Berufsleben mit seinem Privatleben zu vereinbaren.
but who finds it difficult to reconcile her professional life with her personal life.
mas que tem dificuldade em conciliar a vida profissional com a vida pessoal.
Elle est complètement obsédée par son travail. C'est quelqu'un qui a aussi une forte
||совершенно|одержима||||||||||volonté
Sie ist völlig besessen von ihrem Job. Er ist jemand, der auch eine starke hat
She is completely obsessed with her job. It's also someone who has a strong
personnalité, qui a beaucoup de caractère, on va dire que c'est une grande gueule.
личность|||||характер|||||||большая|губа
Persönlichkeit, die viel Charakter hat, sagen wir, es ist eine große Klappe.
personality, who has a strong character, we will say that she is a big mouth.
Non une très grande gueule ! Ça veut dire que c'est quelqu'un
нет||||||входит|значит|||
Nein, eine sehr große Klappe! Es bedeutet, dass es jemand ist
No a very big mouth! It means that she is someone who
qui n'a pas peur de dire ce qu'elle pense.
|||страха||сказать||она|думает
die keine Angst hat, ihre Meinung zu sagen.
who's not afraid to speak her mind.
Et justement on va analyser ensemble quelques expressions qu'elle utilise
|как раз|||анализировать|вместе|некоторые|выражения||
Und genau werden wir gemeinsam einige Ausdrücke analysieren, die sie verwendet
Let's take a look at some of the expressions she uses.
dans les dialogues de la série. Le premier extrait que j'ai choisi,
||диалогах||||||фрагмент|||выбрал
in den Dialogen der Serie. Der erste Extrakt, den ich gewählt habe,
c'est une conversation entre Andrea et son meilleur ami à l'agence, Gabriel.
|||между||||лучший|друг||агентстве|Габриэль
Es ist ein Gespräch zwischen Andrea und ihrem besten Freund in der Agentur, Gabriel.
C'est un extrait où on comprend assez bien son caractère, sa personnalité.
||||мы|понимает|довольно|||||
Es ist ein Ausschnitt, wo wir seinen Charakter, seine Persönlichkeit gut verstehen.
Et on voit qu'elle est assez impulsive. Ok c'est parti !
|||||довольно|импульсивная|Ок||
||||||impulsive|||
Und wir können sehen, dass sie ziemlich impulsiv ist. Ok, los geht's !
And we can see that she's quite impulsive. Okay, here we go!
Ici elle dit "je te jure" Elle dit d'ailleurs "je
|||||клянусь||сказала|кстати|
Hier sagt sie "Ich schwöre dir" Sie sagt auch "Ich
Here she says "I swear" She also says "I
te jure" et pas "je te jure" pour prononcer un petit peu plus rapidement.
||||||||произнести|||||быстро
te swear" und nicht "je te swear", um es etwas schneller auszusprechen.
te jure" and not "je te jure" to pronounce a little faster.
"Je te jure" ça veut dire "sérieusement". Vraiment ce film c'est une splendeur !
||||||серьезно|действительно||фильм|||славное зрелище
„Ich schwöre“ bedeutet „im Ernst“. Dieser Film ist wirklich ein Juwel!
"I swear " that means "seriously". Really this film is a splendor!
Tu parles ! Ici le verbe parler, il n'a pas du tout le même sens que quand
|говоришь|||глагол|||||||||||
Sie sprechen ! Hier hat das Verb zu sprechen, es hat überhaupt nicht die gleiche Bedeutung wie wann
You're talking! Here, the verb "to speak" doesn't have the same meaning as when
on dit "je parle français." Quand on dit à quelqu'un "tu
wir sagen "Ich spreche Französisch." Wenn du zu jemandem sagst „du
we say "I speak French." When you say to someone "you
parles!" ça veut dire "j'y crois pas!" Tu peux parler mais j'y crois pas !
||||я в это|верю|||||но|||
Sprich!" es bedeutet "Ich glaube es nicht!" Du kannst sprechen, aber ich glaube es nicht!
're talking!" it means "I don't believe it!" You can talk but I don't believe it!
Ici elle dit "tu te laisse pas faire" Quand on dit de quelqu'un "il se
||говорит|ты||даётся||сдаться|||||||
Hier sagt sie „du lässt dich nicht gehen“, wenn wir von jemandem sagen „er
Here she says "you don't let yourself be pushed around" When we say of someone
Aqui ela diz "você não se deixa levar" Quando falamos de alguém "ele
laisse pas faire" ça veut dire "il se défend". Il se laisse pas faire par les autres qui veulent
||||||||защищается||||||||другие||хотят
lass es nicht zu“ bedeutet es „er verteidigt sich“. Er lässt sich nicht von anderen erledigen, die wollen
"he doesn't let himself be pushed around" it means "he is defending himself". He doesn't let himself be pushed around by others who want to
não deixe acontecer" significa "ele se defende". Ele não se deixa fazer por outros que querem
profiter de sa gentillesse par exemple. Se faire piétiner.
воспользоваться|||доброта|||||растаптывать
||||||||trampled
Nutzen Sie zum Beispiel seine Freundlichkeit. Getrampelt werden.
take advantage of his kindness for example. Get trampled.
tirar proveito de sua bondade, por exemplo. Seja pisoteado.
"Se faire piétiner" ça veut dire "se faire marcher dessus", "se faire écraser."
||потоптать||||||идти|на него|||раздавить
„To be trampelt“ bedeutet „betreten“, „zerquetscht werden“.
"To be trampled" means "to be walked on", "to be run over."
"Ser pisoteado" significa "ser pisado", "ser esmagado".
Donc se faire marcher dessus par les autres. Et ensuite la deuxième expression qu'elle
Also von anderen überfahren werden. Und dann der zweite Ausdruck, dass sie
So being walked on by others. And then the second expression she
utilise c'est "sans déconner". "Déconner" ça veut dire faire
|||шутить|||||
verwenden ist "kein Herumspielen". „To mess around“ bedeutet zu tun
uses is "No kidding". "Déconner" means doing
quelque chose de drôle, dire des blagues ou faire une action qui est drôle.
|||смешное|сказать||шутки||||действие|||
etwas Lustiges, Witze erzählen oder etwas Lustiges tun.
something funny, telling jokes or doing an action that is funny.
Donc ici c'est "sans déconner" donc très sérieusement.
|||||итак||
Also hier ist es "kein Scherz" so sehr ernst.
So here it is "no kidding" so very seriously.
Então aqui é "sem brincadeira" muito a sério.
"Sans déconner" c'est une expression qu'on utilise beaucoup aussi.
„Kein Durcheinander“ ist ein Ausdruck, den wir auch oft benutzen.
"No kidding" is an expression we use a lot too.
À table c'est une expression pour dire "Allez on va manger!"
||||||||||поесть
Am Tisch ist es ein Ausdruck, um zu sagen: "Komm, lass uns essen!"
À table is an expression meaning "Let's eat!"
C'est pour appeler les gens qui sont autour de nous pour leur dire "Venez à la table !"
||звонить||люди|||вокруг||||им||приходите|||стол
Es soll die Leute um uns herum rufen, um ihnen zu sagen: "Komm an den Tisch!"
It's to call the people around us to say "Come to the table!"
Cette conne c'est une insulte. C'est vraiment une insulte.
эта|тупая|||оскорбление||действительно||оскорбление
Diese Schlampe ist eine Beleidigung. Es ist wirklich eine Beleidigung.
This conne is an insult. It really is an insult.
C'est pour dire cette personne pas intelligente, cette personne stupide.
||сказать||||умная|||глупая
Es heißt, diese Person ist nicht intelligent, diese dumme Person.
It is to say this not intelligent person, this stupid person.
J'ai d'ailleurs fait une vidéo sur les gros mots en français.
|кстати||||||грубые|||
Ich habe auch ein Video über Schimpfwörter auf Französisch gemacht.
I also made a video on swear words in French.
Si ça vous intéresse de la regarder je vous la mets dans la description.
если|это||интересует|||смотреть||||положу|||описание
Bei Interesse nehme ich es in die Beschreibung auf.
If you are interested in looking at it, I'll put it in the description.
C'est pas grave ! "C'est pas grave!" c'est une expression qu'on
||серьезно|||||||
Es spielt keine Rolle! "Es spielt keine Rolle!" es ist ein Ausdruck, den wir
It is not serious ! "It is not serious!"
utilise beaucoup beaucoup beaucoup en français. "C'est pas grave" ça veut dire c'est rien,
|||||||||||||ничто
verwendet viel viel viel auf Französisch. "Es ist okay", das heißt, es ist nichts,
c'est pas important, c'est pas sérieux. C'est pas grave.
||важно|||серьезно|||
es ist nicht wichtig, es ist nicht ernst. Es spielt keine Rolle.
Et "c'est passé" ça veut dire c'est fini. C'est passé ça veut dire que vraiment c'était...
|||||||кончено||||||||было
Und „es ist vorbei“ bedeutet, dass es vorbei ist. Es ist weg, das heißt, es war wirklich...
c'est dans le passé et maintenant c'est fini. Dans le deuxième extrait, que j'ai choisi Andréa
|||||||||||||||Андреа
es ist Vergangenheit und jetzt ist es vorbei. Im zweiten Ausschnitt habe ich Andréa gewählt
it's in the past and now it's over. In the second extract, which I chose Andréa
a un rendez vous avec un inspecteur des impôts qui est aussi son ex.
||||||инспектор||налогов|||||экс
hat ein Date mit einem Steuerprüfer, der auch ihr Ex ist.
Et elle va essayer de le corrompre un petit peu pour que le contrôle
|||попробовать|||подкупить|||немного||||контроль
Und sie wird versuchen, ihn ein wenig zu bestechen, damit er die Kontrolle behält
And she'll try to corrupt him a little so that the control
fiscal de son entreprise se passe bien. Ça passe ! Quand elle dit "ça passe" ici
финансовый|||предприятие||||это|проходит||||||
die steuerliche Situation seines Unternehmens läuft gut. Es geht ! Wenn sie sagt "es ist ok" hier
of his company is going well. It's going well! When she says "it goes" here
elle parle du temps. Le temps qui passe.
|||время||||
sie spricht über zeit. Durchlaufzeit.
Passing time. This is the verb we use in French
C'est le verbe qu'on utilise en français quand on veut parler du temps, des événements.
|||||||когда|on|хочет|||||события
Dies ist das Verb, das wir im Französischen verwenden, wenn wir über Zeit und Ereignisse sprechen wollen.
It's the verb we use in French when we want to talk about time and events.
Si vous avez déjà pris des cours de français avec moi je vous ai sûrement déjà demandé
si||||брали||уроки|||||||я|наверняка||спрашивал
Wenn Sie schon Französischunterricht bei mir genommen haben, habe ich Sie bestimmt schon gefragt
If you've ever taken French lessons with me, I'm sure I've already asked you
"Est-ce que tu as passé une bonne journée?" ou bien "Est-ce que tu as passé une bonne semaine ?"
||||||||день|||||||||||неделя
"Hattest du einen guten Tag?" oder "Hatten Sie eine gute Woche?"
"Did you have a good day?" or "Did you have a good week?"
Et en parlant de cours de français, j'en profite pour vous recommander la plateforme ITALKI.
||говоря|||||это|воспользуюсь|||рекомендовать||платформа|
Apropos Französischunterricht, ich nutze diese Gelegenheit, um die ITALKI-Plattform zu empfehlen.
And speaking of French courses, I'd like to take this opportunity to recommend the ITALKI platform.
E por falar em aulas de francês, aproveito para recomendar a plataforma ITALKI.
C'est la plateforme que j'utilise moi aussi pour donner des cours de français.
||||я использую||||давать||||
Dies ist die Plattform, die ich auch nutze, um Französischunterricht zu geben.
This is the platform I also use to teach French.
Vous pouvez retrouver plein de profs de français et d'autres langues pour tous les niveaux.
|||много||учителей|||||||||уровни
Sie finden viele Französisch- und andere Sprachlehrer für alle Niveaus.
Et c'est vraiment l'idéal pour pratiquer la conversation et utiliser toutes les
|||идеал||практиковать||||||
Und es ist wirklich ideal, um Konversation zu üben und alle zu nutzen
expressions que vous avez apprises aujourd'hui. Si ça vous intéresse vous pouvez bénéficier de 10
||||узнали||||||||воспользоваться|
Sätze, die Sie heute gelernt haben. Bei Interesse profitieren Sie von 10
expressions you've learned today. If you're interested, you can get 10
dollars de réduction sur votre première leçon grâce aux lien affilié dans ma description.
доллары||скидка|||первый|урок|благодаря||ссылке|партнёр|||
Dollar Rabatt auf Ihre erste Lektion mit dem Affiliate-Link in meiner Beschreibung.
Ici c'est pas écrit dans les sous titres mais elle dit "'fin c'est pas moi c'est ma boîte".
|||написано|||||но|||фин||||||коробка
Hier steht es nicht in den Untertiteln, aber sie sagt "Ende, es ist nicht ich, es ist meine Kiste".
Here it is not written in the subtitles but
Aqui não está escrito nas legendas, mas ela diz "'fim, não sou eu, é minha caixa".
"Fin" c'est la prononciation du mot "enfin". "Enfin" dans ce cas là ça n'a pas le sens de
|||произношение|||наконец||||случае|здесь||||||
"Ende" ist die Aussprache des Wortes "endlich". "Endlich" hat in diesem Fall nicht die Bedeutung von
"Fin" is the pronunciation of the word "finally". "Finally" in this case doesn't have the meaning of
"finalement" c'est différent. Ici "enfin c'est pas moi" ça
наконец||разное||||||
"Endlich" ist anders. Hier "schließlich bin ich es nicht".
"finally" is different. This is "finally it's not me".
veut dire "je veux dire c'est pas moi" Et "ma boîte" ça veut dire mon entreprise.
||||||||||коробка|||||
bedeutet "Ich meine, ich bin es nicht" und "meine Kiste" bedeutet meine Firma.
means "I mean it's not me" and "my box" means my company.
significa "quero dizer que não sou eu" E "minha caixa" significa minha empresa.
C'est un mot qu'on utilise très très souvent pour parler d'une entreprise d'une société.
|||||||часто||||||компания
Es ist ein Wort, das wir sehr, sehr oft verwenden, um über das Geschäft eines Unternehmens zu sprechen.
Par exemple Il travaille dans une boîte de communication.
||||||||связи
Er arbeitet zum Beispiel in einer Kommunikationsbox.
For example, he works in a communications company.
Il travaille dans une entreprise de communication. Ok ! Ouh là !
||||||||Ох|
Er arbeitet in einem Kommunikationsunternehmen. OK ! Oh, dort!
Là elle parle assez rapidement donc on va décortiquer cette phrase.
там|||довольно|||||разобрать||
Dort spricht sie ziemlich schnell, also werden wir diesen Satz sezieren.
She's talking pretty fast here, so we're going to break down this sentence.
En français on contracte beaucoup les mots. On mange beaucoup les mots.
|||сокращает|||||едим|||
Im Französischen ziehen wir viele Wörter zusammen. Wir essen viel Worte.
In French, we contract words a lot. We eat a lot of words.
Em francês, contraímos muito as palavras. Comemos muito as palavras.
On va rétablir toutes les syllabes qui devraient être là normalement.
||восстановить|||слоги||должны|быть||нормально
Wir werden alle Silben wiederherstellen, die normalerweise vorhanden sein sollten.
We'll restore all the syllables that should normally be there.
Ce qu'elle dit vraiment c'est Je sais que tu as grandi dans
||||||||||вырос|
Was sie wirklich sagt, ist, dass ich weiß, dass du darin aufgewachsen bist
What she's really saying is I know you grew up in
O que ela realmente está dizendo é que eu sei que você cresceu em
les Hauts-de-seine mais là je ne suis pas en train de te racheter un marché public.
|О-верхние||Сене||||||||процессом|||покупать||контракт|государственный
Hauts-de-Seine, aber ich versuche nicht, Ihnen einen öffentlichen Auftrag zu erkaufen.
Hauts-de-Seine, but I'm not out to buy you out.
o Hauts-de-Seine, mas não estou tentando comprar um contrato público para você.
Alors en français on a tendance à supprimer à l'oral le son "e".
|||||тенденция||удалять||устно|||
Im Französischen neigen wir also dazu, den Ton „e“ im gesprochenen Wort zu entfernen.
So in French, we tend to suppress the "e" sound.
Et malheureusement pour les élèves qui apprennent le français le son "e" il est présent très
|к сожалению|||||учат||||||||присутствует|
Und unglücklicherweise ist für Studenten, die Französisch lernen, der „e“-Laut sehr präsent
And unfortunately for students who are learning French, the "e" sound is very present.
souvent dans des phrases en français. Le premier exemple c'est "je sais".
часто|||предложениях||||||||
oft in französischen Sätzen. Das erste Beispiel ist „Ich weiß“.
"je sais" ici on supprime donc le son "e" ça devient j'sais.
||||убираем|||||||я знаю
|||||||||||I know
"Ich weiß" hier entfernen wir den Ton "e", es wird Ich weiß.
De "je sais" on passe à "j'sais". Mais "j'sais" ça va pas très bien à dire.
Von „Ich weiß“ gehen wir zu „Ich weiß“. Aber "ich weiß" ist nicht sehr gut zu sagen.
From "I know" to "I know". But "I know" doesn't go very well.
Donc on va plutôt dire "chais". Je sais. Chais.
|||скорее||знаю|||
|||||know|||
Also werden wir stattdessen "chais" sagen. Ich sage. Keller.
So we're going to say "chais" instead. I know, I know. Chais.
Ensuite elle dit t'as grandi. "T'as" c'est la contraction de "tu as".
|||ты|||||сокращение|||
Dann sagt sie, du bist erwachsen geworden. „Du hast“ ist die Zusammenziehung von „du hast“.
C'est quelque chose qu'on utilise vraiment très souvent à l'oral pour dire tu as, t'as.
Es ist etwas, das wir wirklich oft mündlich verwenden, um zu sagen, dass Sie haben, Sie haben.
Ensuite "je ne suis pas". "Je ne suis pas" c'est quelque chose qu'on dit...
Dann „bin ich nicht“. "Ich bin nicht" ist etwas, was wir sagen ...
qu'on prononce rarement de cette manière là. Vous savez peut-être qu'à l'oral en français
|произносит|редко|||манере|||||||||
selten so ausgesprochen. Sie kennen das vielleicht, wenn Sie Französisch sprechen
which is rarely pronounced that way. You may know that in spoken French
on supprime le "ne" de la négation. On le prononce jamais, presque.
||||||||||никогда|почти
Entfernen Sie das "ne" aus der Verneinung. Wir sprechen es fast nie aus.
we remove the "ne" from the negation. It's almost never pronounced.
Donc "je ne suis pas" ça va devenir "je suis pas". Et de la même manière qu'on a
||||||||||||||такой же|||
Aus „Ich bin nicht“ wird also „Ich bin nicht“. Und auf die gleiche Weise, wie wir es getan haben
So "I'm not" will become "I'm not". And in the same way that
contracté "je sais" en "chais". On va contracter "je suis" en "chuis".
сокращать|||||||сокращать||||я есть
zusammengezogenes "ich weiß" in "chais". Wir werden „Ich bin“ zu „Ich bin“ zusammenziehen.
contratou "eu sei" em "chais". Vamos contrair "eu sou" em "eu sou".
Si on reprend la phrase comme elle l'a prononcée, on va avoir :
если||возьмём||||||произнесла|||иметь
Wenn wir den Satz so nehmen, wie sie ihn ausgesprochen hat, haben wir:
If we take the sentence as she said it, we get :
Chais que t'as grandi dans les Hauts-de-seine mais là chuis pas en
Ich weiß, dass Sie im Hauts-de-Seine aufgewachsen sind, aber ich gehöre nicht dorthin
I know you grew up in the Hauts-de-seine, but I'm not in
train de racheter un marché public. On va réécouter comme elle le dit.
||||||||переслушать||||
||||||||relisten||||
Kauf eines öffentlichen Marktes. Wir werden noch einmal zuhören, wie sie sagt.
Vous comprenez mieux maintenant ? Larguer comme une merde.
|понимаете|лучше|сейчас|Ларгер|как|одна|дерьмо
Verstehst du jetzt besser? Drop wie Scheiße.
Do you understand now? Dumped like shit.
Larguer ça veut dire quitter quelqu'un et de manière pas très délicate, puisque évidemment
бросить||входит|значить|покинуть|||||||деликатно|поскольку|
Abladen bedeutet, jemanden zu verlassen, und das auf eine nicht sehr heikle Weise, da offensichtlich
Ditching means leaving someone, and not in a very tactful way, since obviously
là ce qu'il a dit c'est comme une merde. Donc vraiment sans faire les choses bien.
||||||||||действительно|без|делать||вещи|
Da ist das, was er gesagt hat, scheiße. Also wirklich, ohne die Dinge gut zu machen.
there what he said is like shit. So really not doing things right.
Et elle, elle répond que non elle l'a pas largué comme une merde.
|||||||его||бросил|||
|||||||||dumped|||
Und sie, sie antwortet nein, sie hat ihn nicht wie Scheiße abgeladen.
And she answers that she didn't dump him like a piece of shit.
Donc elle l'a pas quitté d'une mauvaise façon, elle lui a envoyé un texto.
||||quitté||плохой|manière||ему||отправила||сообщение
Sie hat ihn also nicht böse verlassen, sie hat ihm eine SMS geschrieben.
So she didn't leave him in a bad way, she texted him.
Un texto c'est un message qu'on envoie par téléphone de ce genre là par exemple que je
||||сообщение||отправляет||телефон|||жанра|||||
Eine SMS ist eine solche telefonisch übermittelte Nachricht, beispielsweise dass ich
A text message is a message you send by phone, like this one for example
vous conseille de bien lire. On peut dire un texto.
|советует||||||||
empfehlen Ihnen, sorgfältig zu lesen. Wir können einen Text sagen.
advise you to read carefully. You could say a text message.
On peut dire un sms. Peut-être que le mot qu'on
||||смс||||||
Wir können eine SMS sagen. Vielleicht das Wort wir
We can say a text message. Maybe the word we
utilise le plus souvent c'est texto. Mais on peut dire les deux.
am häufigsten verwendet wird SMS. Aber wir können beides sagen.
Je peux me débrouiller. Se débrouiller c'est un verbe très important,
|||справляться|||||||
Ich kann es alleine machen. managen ist ein sehr wichtiges Verb,
I can manage. Getting by is a very important verb,
que je vous conseille de bien retenir parce qu'on utilise beaucoup en français.
||||||запомнить||||||
Ich rate Ihnen, sich daran zu erinnern, da wir viel Französisch verwenden.
Se débrouiller ça veut dire réussir quelque chose ou trouver une solution à un problème.
|разобраться||||успеть||||||решение|||проблеме
Managen bedeutet, etwas zu erreichen oder eine Lösung für ein Problem zu finden.
Getting by means achieving something or finding a solution to a problem.
Ici quand il dit je peux me débrouiller pour
|когда||скажет||могу|себя|договориться|
Hier, wenn er sagt, ich kann damit umgehen
la faire remplacer ça veut dire je peux trouver une solution pour la remplacer.
|это|заменить|||||||||||
Wenn ich es ersetzt habe, kann ich eine Lösung finden, um es zu ersetzen.
have her replaced that means I can find a solution to replace her.
Et si elle débarque ? Débarquer ça veut dire arriver sans prévenir.
|если||приходит|прибыть||||приходить||предупредить
Was, wenn sie auftaucht? Von Bord gehen heißt, ohne Vorwarnung ankommen.
What if she shows up? Disembarking means arriving without warning.
Par exemple "Il a débarqué chez moi" ça veut dire "il est venu chez moi sans m'avertir à l'avance".
||||пришел|ко мне|||||||пришел||||предупредить меня||заранее
||||||||||||||||warn me||
Zum Beispiel bedeutet „Er landete bei meinem Haus“ „Er kam zu meinem Haus, ohne es mir vorher zu sagen“.
For example "Il a débarqué chez moi" means "he came to my house without warning me in advance".
Et le débarquement le plus célèbre en France, quand on parle du débarquement sans préciser
||высадка|||известный|||||||||уточнять
Und die berühmteste Landung in Frankreich, wenn wir über die Landung sprechen, ohne sie zu spezifizieren
And the most famous landing in France, when we talk about the landing without specifying
exactement de quoi, c'est qu'on parle du débarquement de Normandie, des soldats
точно||чем|||||||Нормандии||
Genau das ist, dass wir über die Landung in der Normandie sprechen, die Soldaten
exactly what, is that we are talking about the Normandy landings,
américains en Normandie pendant la guerre 39-45. Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo.
американцы|||во время|||||||||
Amerikaner in der Normandie während des Krieges 39-45. Vielen Dank, dass Sie sich dieses Video angesehen haben.
American soldiers in Normandy during the war of 39-45. Thanks everyone for watching this video.
J'espère que ça vous aura plu et que vous aurez appris des choses utiles. N'hésitez
||||aura|понравилось||||будете||||полезные|
Ich hoffe, es hat Ihnen gefallen und Sie haben einige nützliche Dinge gelernt. zögere nicht
I hope you enjoyed it and learned some useful things. Do not hesitate
pas à vous abonner à la chaîne et à liker et la vidéo ça me soutient énormément !
|||||||||||||||поддерживает|очень
Den Kanal nicht zu abonnieren und das Video zu liken unterstützt mich enorm!
to subscribe to the channel and like the video it supports me enormously!
Et dites moi en commentaires si vous aimez Dix pour Cent et si oui qui est
Und sag mir in den Kommentaren, ob dir Ten Percent gefällt und wenn ja, wem
And tell me in the comments if you like Call my Agent and if so who is
votre personnage préféré ! À très bientôt !
||любимый|||
deine Lieblingsfigur! Bis bald !
your favorite character! See you soon !